[Monodevelop-patches-list] r2696 - trunk/MonoDevelop/po

Atsushi Enomoto (ginga@kit.hi-ho.ne.jp) atsushi at mono-cvs.ximian.com
Fri Jul 29 13:35:41 EDT 2005


Author: atsushi
Date: 2005-07-29 13:35:40 -0400 (Fri, 29 Jul 2005)
New Revision: 2696

Modified:
   trunk/MonoDevelop/po/ChangeLog
   trunk/MonoDevelop/po/POTFILES.in
   trunk/MonoDevelop/po/ja_JP.po
Log:
2005-07-29  Atsushi Enomoto  <atsushi at ximian.com>

	* POTFiles.in: Updated.
	* ja_JP.po: ditto.



Modified: trunk/MonoDevelop/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/ChangeLog	2005-07-29 17:34:01 UTC (rev 2695)
+++ trunk/MonoDevelop/po/ChangeLog	2005-07-29 17:35:40 UTC (rev 2696)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-07-29  Atsushi Enomoto  <atsushi at ximian.com>
+
+	* POTFiles.in: Updated.
+	* ja_JP.po: ditto.
+
 2005-05-23  Martin Willemoes Hansen  <mwh at sysrq.dk>
 
 	* da.po: Updated Danish translation.

Modified: trunk/MonoDevelop/po/POTFILES.in
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/POTFILES.in	2005-07-29 17:34:01 UTC (rev 2695)
+++ trunk/MonoDevelop/po/POTFILES.in	2005-07-29 17:35:40 UTC (rev 2696)
@@ -61,13 +61,9 @@
 Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs
 Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs
 Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/Tree/TreeNodeCollection.cs
-Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs
 Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs
-Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs
 Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs
 Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs
-Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs
-Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs
 Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs
 Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml
 Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/BlankCombine.xpt.xml

Modified: trunk/MonoDevelop/po/ja_JP.po
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/ja_JP.po	2005-07-29 17:34:01 UTC (rev 2695)
+++ trunk/MonoDevelop/po/ja_JP.po	2005-07-29 17:35:40 UTC (rev 2696)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 05:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 02:10+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:51+0900\n"
 "Last-Translator: Atsushi Eno <atsushi at ximian.com>\n"
 "Language-Team: Atsushi Enomoto <atsushi at ximian.com>\n"
@@ -16,718 +16,630 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:1
-msgid "#CvsLib"
-msgstr "#CvsLib"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:2
-msgid "#ZipLib"
-msgstr "#ZipLib"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:3
-msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.ConfigurationOptions}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:4
-msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Configurations.PanelName}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:5
 msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Dependencies.PanelName}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:6
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:2
 msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.HelpGeneratingPanelText}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:7
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:3
 msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:8
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:4
 msgid "${res:Dialog.Options.PrjOptions.DeployFile.PanelName}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:9
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:5
 msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Close}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:10
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:6
 msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.SaveAs}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:11
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:7
 msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Save}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:12
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:8
 msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.CopyPathName}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:13
-msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.Deploy}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:14
-msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.GenerateDocumentation}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:15
-msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.RunTests}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:16
-msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.ViewDocumentation}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:17
-msgid "${res:XML.MainMenu.FileMenu.PrintPreview}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:18
-msgid "${res:XML.MainMenu.FileMenu.Print}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:19
-msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.GPL}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:20
-msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.ReadMe}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:21
-msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.StyleGuide}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:22
-msgid "${res:XML.MainMenu.PluginMenu.Manager}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:23
-msgid "${res:XML.MainMenu.PluginMenu}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:24
-msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Deploy}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:25
-msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Options}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:26
-msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.RunTests}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:27
-msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:28
-msgid "${res:XML.MainMenu.RunMenu.BuildProject}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:29
-msgid "${res:XML.MainMenu.RunMenu.RebuildProject}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:30
-msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.ConvertBufferToVBNET}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:31
-msgid "&AlphaSierraPapa"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:32
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:25
-#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
-#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:9
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:24
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:33
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:10
+msgid "Active Configuration"
+msgstr "アクティブなコンフィグレーション"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:11
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:34
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:12
 msgid "Add Files"
 msgstr "ファイルを追加"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:35
-msgid "Add New File"
-msgstr "新しいファイルを追加"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:36
-msgid "Add New Folder"
-msgstr "新しいフォルダを追加"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:37
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:13
 msgid "Add New Project..."
 msgstr "新しいプロジェクトを追加..."
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:38
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:14
 msgid "Add New Solution..."
 msgstr "新しいソリューションを追加..."
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:39
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:15
 msgid "Add Resource"
 msgstr "リソースの追加"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:40
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:16
 msgid "Add Tab"
 msgstr "タブの追加"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:41
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:17
 msgid "Add Web Reference"
 msgstr "Web参照の追加"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:42
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:18
 msgid "Add existing Solution"
 msgstr "既存のソリューションを追加"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:43
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:19
 msgid "Add existing _Project"
 msgstr "既存のプロジェクトを追加 (_P)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:44
-msgid "Announcement List"
-msgstr ""
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:20
+msgid "Buil_d"
+msgstr "ビルド (_d)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:45
-msgid "Buil_d Project"
-msgstr "プロジェクトのビルド (_d)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:21
+msgid "Buil_d Solution"
+msgstr "ソリューションのビルド (_d)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:46
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:22
 msgid "Build"
 msgstr "ビルド"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:47
-msgid "Build Project"
-msgstr "プロジェクトのビルド"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:48
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:23
 msgid "Build Properties"
 msgstr "プロパティのビルド"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:24
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:50
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:25
 msgid "C# Corner"
 msgstr "C# Corner"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:51
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:26
 msgid "C# Help"
 msgstr "C# Help"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:52
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:27
 msgid "C_omment Line(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:53
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:28
 msgid "Choose Location"
 msgstr "場所を選択して下さい"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:54
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:29
 msgid "Classes"
 msgstr "クラス"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:55
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:30
+msgid "Clean"
+msgstr "クリア"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:31
+msgid "Clean Solution"
+msgstr "ソリューションを空にする"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:32
+msgid "Clear All Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:33
 msgid "Close All"
 msgstr "全て閉じる"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:56
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:34
 msgid "Close Sol_ution"
 msgstr "ソリューションを閉じる (_U)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:57
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:35
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:1
 msgid "Code Generation"
 msgstr "コード生成方法"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:58
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:36
 msgid "Coding"
 msgstr "コーディング"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:59
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:37
 msgid "Common"
 msgstr "共通項目"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:60
-msgid "Community Forums"
-msgstr "コミュニティ フォーラム"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:61
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:290
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:38
 msgid "Compile"
 msgstr "コンパイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:62
-msgid "Compile _All"
-msgstr "全てコンパイル (_A)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:39
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:34
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:57
+msgid "Configurations"
+msgstr "コンフィグレーション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:63
-msgid "Convert C# Project to VB.NET"
-msgstr "C#プロジェクトをVB.NETにコンバート"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:64
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:32
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:65
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:40
 msgid "Create Database"
 msgstr "データベースの作成"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:66
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:41
 msgid "Cu_t"
 msgstr "切り取り (_T)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:67
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:33
-msgid "Cut"
-msgstr "切り取り"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:42
+msgid "Debug"
+msgstr "デバッグ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:68
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:34
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:245
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:43
+msgid "Debug Application..."
+msgstr "アプリケーションをデバッグする"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:44
 msgid "Delete Tab"
 msgstr "タブの削除"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:70
-msgid "Downloads"
-msgstr "ダウンロード中"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:45
+msgid "Deploy"
+msgstr "配置"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:71
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:46
+msgid "Display Options List"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:47
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:46
 msgid "Edit References"
 msgstr "参照の編集"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:48
 msgid "ExportSignature"
 msgstr "シグネチャのエクスポート"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:73
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:49
 msgid "External Tools"
 msgstr "外部ツール"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:74
-msgid "File..."
-msgstr "ファイル..."
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:50
+msgid "F_ind In Files..."
+msgstr "ファイルから検索... (_I)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:75
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:51
+msgid "Find Next Selection"
+msgstr "次の選択項目へ"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:52
+msgid "Find _Next"
+msgstr "次を検索 (_N)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:53
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "前を検索 (_P)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:54
+msgid "Find _Previous Selection"
+msgstr "前の選択項目へ (_P)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:55
 msgid "Finished"
 msgstr "完了"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:76
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:39
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:56
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:30
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:77
-msgid "Generate Makefiles"
-msgstr "Makefileを生成"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:78
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:57
 msgid "GotDotNet"
 msgstr "GotDotNet"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:79
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:58
 msgid "Group members by access"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:80
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:59
 msgid "Group members by member type"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:81
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:60
 msgid "Include"
 msgstr "取り込み"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:82
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:61
 msgid "Include To Project"
 msgstr "プロジェクトに取り込む"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:83
-msgid "Integrated Projects"
-msgstr "統合されたプロジェクト"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:62
+msgid "Layout List"
+msgstr "レイアウトのリスト"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:84
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:63
 msgid "Load/Save"
 msgstr "読み込み/保存"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:85
-msgid "Magic Library"
-msgstr "Magic Library"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:86
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:64
 msgid "Mono Project"
 msgstr "Monoプロジェクト"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:87
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:65
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:60
 msgid "MonoDevelop"
 msgstr "MonoDevelop"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:66
 msgid "MonoDevelop Options"
 msgstr "MonoDevelop オプション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:89
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:67
 msgid "Move Item Down"
 msgstr "項目を下に移動"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:90
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:68
 msgid "Move Item up"
 msgstr "項目を上に移動"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:91
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:69
 msgid "Move Tab Down"
 msgstr "タブを下に移動"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:92
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:70
 msgid "Move Tab Up"
 msgstr "タブを上に移動"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:93
-msgid "NAnt"
-msgstr "NAnt"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:94
-msgid "NDoc"
-msgstr "NDoc"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:95
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:71
 msgid "N_ew Solution/Project..."
 msgstr "新しいソリューション/プロジェクト... (_E)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:96
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:72
 msgid "Nested namespaces"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:97
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:73
 msgid "New File"
 msgstr "新しいファイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:98
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:184
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:74
 msgid "New Folder"
 msgstr "新しいフォルダ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:99
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:75
 msgid "New _File"
 msgstr "新しいファイル (_F)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:100
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:76
 msgid "O_pen"
 msgstr "開く (_P)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:101
-msgid "Open File"
-msgstr "ファイルを開く"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:77
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:102
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:46
-msgid "Paste"
-msgstr "貼り付け"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:78
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:68
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:103
-msgid "Project _Options"
-msgstr "プロジェクト オプション (_O)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:79
+msgid "Pause"
+msgstr "中断"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:104
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:80
 msgid "Project options"
 msgstr "プロジェクト オプション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:105
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:81
+msgid "R_eplace In Files..."
+msgstr "ファイル内で置換... (_E)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:82
 msgid "Re_name"
 msgstr "名前の変更 (_N)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:106
-msgid "Rebuild Project"
-msgstr "プロジェクトの再ビルド"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:83
+msgid "Rebuild"
+msgstr "再ビルド"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:107
-msgid "Rebuild _Solution"
-msgstr "ソリューションの再ビルド (_S)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:84
+msgid "Rebuild Solution"
+msgstr "ソリューションの再ビルド"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:108
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:85
+msgid "Recent Files"
+msgstr "最近開いたファイル"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:86
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "最近開いたプロジェクト"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:87
 msgid "Recent Solu_tions"
 msgstr "最近のソリューション (_T)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:109
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:88
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "最近のファイル (_F)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:110
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:89
 msgid "Refresh"
 msgstr "最新の状態に更新"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:111
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:90
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:76
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:112
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:242
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:91
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:77
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:237
 msgid "Rename"
 msgstr "名前の変更"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:113
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:92
 msgid "Rename Tab"
 msgstr "タブ名の変更"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:114
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:93
+msgid "Reset Options"
+msgstr "オプションのリセット"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:94
 msgid "Reset Property"
 msgstr "プロパティをリセット"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:115
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:95
 msgid "Run"
 msgstr "実行"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:116
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:50
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:96
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:117
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "全て保存 (_L)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:118
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:97
 msgid "Save All"
 msgstr "全て保存"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:119
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:98
 msgid "Save _As..."
 msgstr "別名で保存... (_A)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:120
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:58
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:99
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:85
 msgid "Select _All"
 msgstr "全て選択 (_A)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:121
-msgid "Send Us a Mail"
-msgstr "メールを送って下さい"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:122
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:100
 msgid "Set As Startup Project"
 msgstr "スタートアップ プロジェクトとして設定"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:123
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:101
 msgid "Set as active"
 msgstr "アクティブにする"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:124
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:102
 msgid "Setup"
 msgstr "セットアップ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:125
-msgid "SharpDevelop"
-msgstr "SharpDevelop"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:126
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:103
 msgid "Show All Files"
 msgstr "全てのファイルを表示"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:127
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:104
 msgid "Show Description"
 msgstr "説明を表示"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:128
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:105
 msgid "Show project structure"
 msgstr "プロジェクトの構造を表示"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:129
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:106
+msgid "Show public members only"
+msgstr "パブリック メンバのみ表示"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:107
 msgid "Solution"
 msgstr "ソリューション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:130
-msgid "Solution Options"
-msgstr "ソリューション オプション"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:108
+msgid "Standard"
+msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:131
-msgid "Solution/Project..."
-msgstr "ソリューション/プロジェクト..."
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:132
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:109
 msgid "Startup Properties"
 msgstr "スタートアップのプロパティ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:133
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:110
+msgid "Step Into"
+msgstr "ステップを中に進める"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:111
+msgid "Step Out"
+msgstr "ステップを外に進める"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:112
+msgid "Step Over"
+msgstr "ステップを次に進める"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:113
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:114
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "ブレークポイントの切り替え"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:115
+msgid "Tool List"
+msgstr "ツール リスト"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:116
+msgid "Toolbars"
+msgstr "ツールバー"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:117
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:134
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:118
 msgid "Use Existing File"
 msgstr "既存のファイルを使用"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:135
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:119
+msgid "View List"
+msgstr "ビュー リスト"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:120
 msgid "Visual style"
 msgstr "ビジュアル スタイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:136
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:121
+msgid "Window List"
+msgstr "ウィンドウ リスト"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:122
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:137
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:123
 msgid "_Clear Recent Files"
 msgstr "ファイルの履歴をクリア (_C)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:138
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:124
 msgid "_Clear Recent Solutions"
 msgstr "ソリューションの履歴をクリア (_C)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:139
-msgid "_Close All"
-msgstr "全て閉じる (_C)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:140
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:125
 msgid "_Close File"
 msgstr "ファイルを閉じる (_C)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:141
-msgid "_Compile"
-msgstr "コンパイル (_C)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:142
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:126
 msgid "_Copy"
 msgstr "コピー (_C)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:143
-msgid "_Cut"
-msgstr "切り取り (_C)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:144
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:127
 msgid "_Delete"
 msgstr "削除 (_D)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:145
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:128
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集 (_E)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:146
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:129
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル (_F)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:147
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:130
+msgid "_Find..."
+msgstr "検索... (_F)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:131
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "フルスクリーン (_F)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:148
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:132
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ (_H)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:149
-msgid "_Help..."
-msgstr "ヘルプ... (_H)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:150
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:133
 msgid "_Indent Selection"
 msgstr "選択範囲のインデント (_I)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:151
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:134
 msgid "_Layouts"
 msgstr "レイアウト (_L)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:152
-msgid "_New"
-msgstr "新規 (_N)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:135
+msgid "_New Layout"
+msgstr "新しいレイアウト (_N)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:153
-msgid "_New File..."
-msgstr "新しいファイル... (_N)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:154
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:136
 msgid "_Next Window"
 msgstr "次のウィンドウ (_N)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:155
-msgid "_Open"
-msgstr "開く (_O)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:156
-msgid "_Open..."
-msgstr "開く... (_O)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:157
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:137
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼り付け (_P)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:158
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:138
 msgid "_Preferences"
 msgstr "設定 (_P)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:159
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:139
 msgid "_Previous Window"
 msgstr "前のウィンドウ (_P)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:160
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:140
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了 (_Q)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:161
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:141
 msgid "_Redo"
 msgstr "やり直し (_R)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:162
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:142
 msgid "_Reload File"
 msgstr "ファイルの再ロード (_R)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:163
-msgid "_Remove"
-msgstr "削除 (_R)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:143
+msgid "_Remove From Project"
+msgstr "プロジェクトから削除 (_R)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:164
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:144
+msgid "_Replace..."
+msgstr "置換... (_R)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:145
 msgid "_Run"
 msgstr "実行 (_R)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:165
-msgid "_Save"
-msgstr "保存 (_S)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:166
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:146
 msgid "_Tip of the Day..."
 msgstr "今日のTip... (_T)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:167
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:147
 msgid "_Uncomment Line(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:168
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:148
 msgid "_Undo"
 msgstr "戻す (_U)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:169
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:149
 msgid "_Unindent Selection"
 msgstr "選択範囲のインデント解除"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:170
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:150
 msgid "_View"
 msgstr "ビュー (_V)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:171
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:151
 msgid "_Web"
 msgstr "Web (_W)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:172
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:152
 msgid "_Window"
 msgstr "ウィンドウ (_W)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:173
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:153
 msgid "_Word Count..."
 msgstr "単語数... (_W)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:174
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:66
-msgid "bogus_label"
-msgstr "バグの目印 (_L)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:175
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:154
 msgid "cshrp.net"
 msgstr "csharp.net"
 
@@ -820,186 +732,95 @@
 msgstr ""
 
 #: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:23
-msgid "${res:XML.TextAreaContextMenu.UncommentSelection}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:24
 msgid "* Zero or more of any character"
 msgstr "* 0個以上の任意の文字"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:26
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:25
 msgid "? Any single character"
 msgstr "? 任意の1文字"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:27
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:26
 msgid "Behavior"
 msgstr "動作"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:28
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:27
 msgid "Buffer Options"
 msgstr "バッファ オプション"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:29
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:28
 msgid "Clear Bookmarks"
 msgstr "ブックマークのクリア"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:30
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:31
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:29
 msgid "Code Templates"
 msgstr "コード テンプレート"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:35
-msgid "F_ind In Files..."
-msgstr "ファイルから検索... (_I)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:36
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:190
-msgid "Find"
-msgstr "検索"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:37
-msgid "Find Next"
-msgstr "次を検索"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:38
-msgid "Find _Next"
-msgstr "次を検索 (_N)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:40
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:31
 msgid "Goto Matching _Brace"
 msgstr "対応する括弧に移動 (_B)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:41
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:32
 msgid "Highlighting Mode"
 msgstr "ハイライティング モード"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:42
-msgid "Indent Selection"
-msgstr "インデントの選択"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:43
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:33
 msgid "Markers And Rulers"
 msgstr "マーカーとルーラ"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:44
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:34
 msgid "Markers and Rulers"
 msgstr "マーカーとルーラ"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:45
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:35
 msgid "Next Bookmark"
 msgstr "次のブックマーク"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:47
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:36
 msgid "Previous Bookmark"
 msgstr "前のブックマーク"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:48
-msgid "R_eplace In Files..."
-msgstr "ファイル内で置換... (_E)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:49
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:185
-msgid "Replace"
-msgstr "置換"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:51
-msgid "Save As"
-msgstr "別名で保存"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:52
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:37
 msgid "Syntax highlighting"
 msgstr "ハイライティング モード"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:53
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:38
 msgid "Text Editor"
 msgstr "テキストエディタ"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:54
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:39
 msgid "Toggle Bookmark"
 msgstr "ブックマークの切り替え"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:55
-msgid "Toggle Comments"
-msgstr "コメントの切り替え"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:56
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:40
 msgid "[!] Any one character not in the set"
 msgstr "[!] セットにない任意の1文字"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:57
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:41
 msgid "[] Any one character in the set"
 msgstr "[] セットにある任意の1文字"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:58
-msgid "_Clear Bookmarks"
-msgstr "ブックマークのクリア (_C)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:59
-msgid "_Find..."
-msgstr "検索... (_F)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:60
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:42
 msgid "_Goto Line..."
 msgstr "指定行に移動... (_G)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:61
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "次のブックマーク (_N)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:62
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "前のブックマーク (_P)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:63
-msgid "_Replace..."
-msgstr "置換... (_R)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:64
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:43
 msgid "_Search"
 msgstr "検索 (_S)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:65
-msgid "_Toggle Bookmark"
-msgstr "ブックマークの切り替え (_T)"
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:44
+msgid "bogus_label"
+msgstr "バグの目印 (_L)"
 
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:2
 msgid "Output"
 msgstr "出力"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:2
-msgid "Debug"
-msgstr "デバッグ"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:3
-msgid "Debug Project"
-msgstr "プロジェクトのデバッグ"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:4
-msgid "Kill Application"
-msgstr "アプリケーションのKill"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:5
-msgid "Pause/Resume"
-msgstr "一時停止/再開"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:6
-msgid "Step Into"
-msgstr "ステップを中に進める"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:7
-msgid "Step Over"
-msgstr "ステップを次に進める"
-
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:1
 msgid "   "
 msgstr "   "
 
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:2
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:1
-#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:3
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:1
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:1
 msgid "    "
@@ -1010,491 +831,611 @@
 msgstr " > "
 
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:4
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:5
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:6
 msgid "<b>Code generation options</b>"
 msgstr "<b>コード生成オプション</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:5
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:7
 msgid "<b>Comment generation options</b>"
 msgstr "<b>コメント生成オプション</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:6
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:8
 msgid "<b>Execute scripts </b>"
 msgstr "<b>スクリプトの実行</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:7
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:9
 msgid "<b>Include</b>"
 msgstr "<b>取り込み</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:8
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:10
 msgid "<b>Load</b>"
 msgstr "<b>読み込み</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:9
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:11
 msgid "<b>Location</b>"
 msgstr "<b>ロケーション</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:10
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:12
 msgid "<b>On Project Load</b>"
 msgstr "<b>プロジェクトの読み込み</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:11
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:13
 msgid "<b>Output Directory</b>"
 msgstr "<b>出力ディレクトリ</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:12
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:14
 msgid "<b>Output</b>"
 msgstr "<b>出力</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:13
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:15
 msgid "<b>Project Information</b>"
 msgstr "<b>プロジェクトの情報</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:14
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:16
 msgid "<b>Save</b>"
 msgstr "<b>保存</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:15
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:17
 msgid "<b>Template</b>"
 msgstr "<b>テンプレート</b>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:16
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:18
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">タイトル</span>"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:17
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:19
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:20
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:18
-msgid "Add References"
-msgstr "参照の追加"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:19
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:21
 msgid "All Files"
 msgstr "全てのファイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:20
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:22
 msgid "Always create backup copy"
 msgstr "常にバックアップコピーを作成"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:21
-msgid "Assembly _name"
-msgstr "アセンブリ名 (_N)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:23
+msgid "An exception has been thrown 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14"
+msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:22
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:24
+msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
+msgstr "本当にこの設定を削除しますか?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:25
+msgid "Assembly _name:"
+msgstr "アセンブリ名: (_n)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:26
 msgid "Automatically _include found files"
 msgstr "見つかったファイルを自動的に取り込む (_i)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:23
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:27
 msgid "Build and run options"
 msgstr "ビルドと実行のオプション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:24
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:28
 msgid "BuildPanel"
 msgstr "BuildPanel"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:25
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:29
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大文字・小文字を区別"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:30
 msgid "Cat_egories:"
 msgstr "カテゴリ(_e)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:26
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:31
 msgid "CombineStartupPanel"
 msgstr "CombineStartupPanel"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:27
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:32
 msgid "Compilation _target"
 msgstr "コンパイルのターゲット(_T)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:28
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:33
 msgid "CompileFileOptionsPanel"
 msgstr "CompileFileOptionsPanel"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:29
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:35
+msgid "Create configurations for all solution items"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:36
 msgid "Create seperate _Solution subdirectory"
 msgstr "ソリューションのサブディレクトリを別に生成 (_S)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:30
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:37
 msgid "Creates a new C# Project"
 msgstr "新しいC#プロジェクトの作成"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:31
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:38
 msgid "Default _Solution location"
 msgstr "デフォルトのソリューション格納位置 (_S)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:32
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:39
+msgid "Delete Configuration"
+msgstr "コンフィグレーションの削除"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:40
+msgid "Delete also configurations in solution items"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:41
 msgid "DeployFileOptionsPanel"
 msgstr "DeployFileOptionsPanel"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:33
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:42
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:43
 msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
 msgstr "gladeで数多くのcoolな設計ができることを知っていますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:34
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:44
 msgid "Did you know?"
 msgstr "知っていますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:35
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:45
+msgid "Directory:"
+msgstr "ディレクトリ:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:47
 msgid "Enable _viewstate"
 msgstr "ViewStateを有効にする (_V)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:36
-msgid "Execute co_mmand"
-msgstr "コマンドの実行 (_m)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:48
+msgid "Execute co_mmand:"
+msgstr "コマンドの実行: (_m)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:37
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:49
 msgid "ExternalToolPanel"
 msgstr "ExternalToolPanel"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:38
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:50
+msgid "Filemask:"
+msgstr "ファイルの絞り込み:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:51
+msgid "Find Dialog"
+msgstr "検索ダイアログ"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:52
+msgid "Find:"
+msgstr "検索:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:53
 msgid "GeneralProjectOptionsPanel"
 msgstr "GeneralProjectOptionsPanel"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:39
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:54
 msgid "Generate _additional comments"
 msgstr "追加のコメントを生成する (_A)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:40
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:55
 msgid "Generate _documentation comments"
 msgstr "ドキュメンテーション コメントを生成する (_D)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:41
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:56
 msgid "Include Found Files"
 msgstr "見つかったファイルを取り込む"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:42
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:57
 msgid "Layout name:"
 msgstr "レイアウト名:"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:43
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:58
 msgid "Load user-specific settings with the document"
 msgstr "ドキュメントにユーザー固有の設定をロードする"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:44
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:59
 msgid "LoadSavePanel"
 msgstr "LoadSavePanel"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:45
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:61
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:62
+msgid "New Configuration"
+msgstr "新しいコンフィグレーション"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:63
 msgid "New Files"
 msgstr "新しいファイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:46
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:64
 msgid "New Files Only"
 msgstr "新しいファイルのみ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:47
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:65
 msgid "New Solution"
 msgstr "新しいソリューション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:48
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:66
 msgid "New layout"
 msgstr "新しいレイアウト"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:49
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:67
+msgid "New name:"
+msgstr "新しい名前:"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:50
-msgid "Output _path"
-msgstr "出力パス (_P)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:69
+msgid "Output _path:"
+msgstr "出力パス: (_p)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:51
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:70
 msgid "OutputOptionsPanel"
 msgstr "OutputOptionsPanel"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:52
-msgid "Paramet_ers"
-msgstr "パラメータ (_E)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:71
+msgid "Paramet_ers:"
+msgstr "パラメータ: (_e)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:53
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:72
 msgid "Pause _console output"
 msgstr "コンソール出力を一時停止 (_C)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:54
-msgid "Project _Subdirectory:"
-msgstr "プロジェクト サブディレクトリ (_S)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:55
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:73
 msgid "Project will be saved in: /dev/null"
 msgstr "プロジェクトは /dev/null に保存されます"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:56
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:74
+msgid "R_eplace All"
+msgstr "全て置換 (_E)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:75
+msgid "Recurse subdirectories"
+msgstr "ディレクトリを再帰的に検索"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:78
+msgid "Rename Configuration"
+msgstr "コンフィグレーションの名前を変更"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:79
+msgid "Rename configurations in all solution items"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:80
+msgid "Replace Dialog"
+msgstr "置換ダイアログ"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:81
+msgid "Replace:"
+msgstr "置換:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:82
 msgid "Run on e_xternal console"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:57
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:83
 msgid "Search for new _files on load"
 msgstr "ロード時に新しいファイルを探す (_F)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:59
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:84
+msgid "Search in:"
+msgstr "検索対象:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:86
+msgid "Select a target configuration for each solution item:"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:87
 msgid "Select command"
 msgstr "コマンドの選択"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:60
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:88
 msgid "Select default location"
 msgstr "デフォルトの格納位置を選択して下さい"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:89
 msgid "Select deploy script"
 msgstr "デプロイ スクリプトの選択"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:62
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:90
 msgid "Select output directory"
 msgstr "出力ディレクトリの選択"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:63
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:91
 msgid "Select output path"
 msgstr "出力パスの選択"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:64
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:92
 msgid "Select target location"
 msgstr "ターゲットの格納位置の選択"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:65
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:93
+msgid "Selected references"
+msgstr "選択された参照"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:94
 msgid "Show _output pad when build starts"
 msgstr "ビルド開始時にアウトプット パッドを表示 (_O)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:66
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:95
 msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
 msgstr "ビルドのエラー終了時にタスクリストパッドを表示 (_T)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:67
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:96
 msgid "Show extensions in project scout"
 msgstr "プロジェクト スカウトで拡張子を表示"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:68
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:97
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "隠しファイル・隠しディレクトリを表示"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:98
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "今日のTip"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:70
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:99
 msgid "Use _Output Window"
 msgstr "アウトプットウィンドウを使う (_O)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:71
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:100
+msgid "Use special search strategy:"
+msgstr "特別な検索方法を使用:"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:101
 msgid "View"
 msgstr "ビュー"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:72
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:102
+msgid "Whole word only"
+msgstr "単語でマッチする場合のみ"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:103
+msgid "Whole words only"
+msgstr "単語でマッチする場合のみ (複数可)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:104
 msgid "With _scriptfile"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:73
-msgid "_After build"
-msgstr "ビルド後 (_A)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:105
+msgid "_After build:"
+msgstr "ビルド後: (_A)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:74
-msgid "_Arguments"
-msgstr "引数 (_A)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:106
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "引数: (_A)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:75
-msgid "_Before build"
-msgstr "ビルド前 (_B)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:107
+msgid "_Before build:"
+msgstr "ビルド前: (_B)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:76
-msgid "_Command"
-msgstr "コマンド (_C)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:108
+msgid "_Command:"
+msgstr "コマンド: (_C)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:77
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:109
 msgid "_Deploy target:"
-msgstr "配置ターゲット (_D):"
+msgstr "配置ターゲット: (_D)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:78
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:61
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:128
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:150
-msgid "_Description"
-msgstr "説明 (_D)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:110
+msgid "_Description:"
+msgstr "説明: (_D)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:79
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:111
 msgid "_Don't save changes to open documents "
 msgstr "開いているドキュメントは変更を保存しない (_D)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:80
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:112
 msgid "_Else on same line as closing bracket"
 msgstr "閉じ括弧と同じ行にelseを記述 (_E)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:81
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:113
 msgid "_Include files in compile run"
 msgstr "コンパイル実行時にファイルを取り込み (_I)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:82
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:114
 msgid "_Insert blank lines between members"
 msgstr "メンバーの間に空白を追加 (_I)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:83
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:115
 msgid "_Load previous solution on startup"
 msgstr "スタートアップ時に前回のソリューションを読み込む"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:84
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:116
 msgid "_Location:"
 msgstr "位置(_L):"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:85
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:117
+msgid "_Mark All"
+msgstr "全てマーク"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:118
 msgid "_Multiple Startup Project"
 msgstr "複数のスタートアップ プロジェクト (_M)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:86
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:123
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:143
-msgid "_Name"
-msgstr "名前 (_N)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:87
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:119
 msgid "_Name:"
 msgstr "名前(_N):"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:88
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:120
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "次のTip (_N)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:89
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:121
 msgid "_Project Files"
 msgstr "プロジェクト ファイル (_P)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:90
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:122
 msgid "_Prompt for arguments"
 msgstr "引数を入力する (_P)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:91
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:123
 msgid "_Prompt to save changes to open documents"
 msgstr "開いているドキュメントへの変更の保存を問い合わせる (_P)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:92
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:124
+msgid "_Replace"
+msgstr "置換 (_R)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:125
 msgid "_Save Changes to open documents"
 msgstr "開いているドキュメントへの変更を保存する (_S)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:126
 msgid "_Show at startup"
 msgstr "スタートアップ時に表示 (_S)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:94
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:127
 msgid "_Single Startup Project"
 msgstr "単一のスタートアップ プロジェクト (_S)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:95
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:128
 msgid "_Start code block on the same line"
 msgstr "同一の行でコードブロックを開始 (_S)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:96
-msgid "_Title"
-msgstr "タイトル (_T)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:129
+msgid "_Subdirectory:"
+msgstr "サブディレクトリ: (_S)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:97
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:130
+msgid "_Title:"
+msgstr "タイトル: (_T)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:131
 msgid "_Use full type names"
 msgstr "型の完全名を使う (_U)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:98
-msgid "_Working Directory"
-msgstr "作業ディレクトリ(_W)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:132
+msgid "_Working Directory:"
+msgstr "作業ディレクトリ: (_W)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:99
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:133
 msgid "cmbBuildOptions"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:4
 msgid "&"
 msgstr "&"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:3
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:5
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>動作</b>"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:4
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:6
 msgid "<b>Elements</b>"
 msgstr "<b>要素</b>"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:5
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:7
 msgid "<b>File encoding</b>"
 msgstr "<b>ファイルのエンコーディング</b>"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:6
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:8
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>フォント</b>"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:7
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:9
 msgid "<b>General Options</b>"
 msgstr "<b>一般オプション</b>"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:8
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:10
 msgid "<b>Markers</b>"
 msgstr "<b>マーカー</b>"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:9
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:11
 msgid "<b>Rulers</b>"
 msgstr "<b>ルーラ</b>"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:10
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:12
 msgid "<b>Tabs</b>"
 msgstr "<b>タブ</b>"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:11
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:13
 msgid "A_uto insert curly braces"
 msgstr "中括弧を自動で追加 (_U)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:12
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:14
 msgid "Add Group"
 msgstr "グループの追加"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:13
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:15
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:14
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:16
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:17
 msgid "BehaviorTextEditorPanel"
 msgstr "BehaviorTextEditorPanel"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:15
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:18
 msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
 msgstr "タブをスペースに変換 (_O)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:16
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:19
 msgid "Choose _encoding"
 msgstr "エンコーディングの選択 (_E)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:17
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:20
 msgid "CodeTemplatePane"
 msgstr "CodeTemplatePane"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:18
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:21
+msgid "Color:"
+msgstr "色:"
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:22
 msgid "Edit Group"
 msgstr "グループの編集"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:19
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:23
 msgid "Enable code _completion"
 msgstr "コード補完を有効にする (_C)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:20
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:24
 msgid "Enable code _folding"
 msgstr "コードの折りたたみを有効にする (_F)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:21
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:25
 msgid "Enable syntax highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:22
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:26
 msgid "Extension"
 msgstr "拡張子"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:23
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:27
 msgid "GeneralTextEditorPanel"
 msgstr "GeneralTextEditorPanel"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:24
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:28
 msgid "Highlight _matching bracket"
 msgstr "対応する括弧を強調表示する"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:25
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:29
 msgid "I_ndentation"
 msgstr "インデント (_N)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:26
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:30
 msgid "MarkersTextEditorPanel"
 msgstr "MarkersTextEditorPanel"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:27
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:31
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:72
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:94
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:101
@@ -1503,144 +1444,72 @@
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:28
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:32
 msgid "Remove Group"
 msgstr "グループの削除"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:29
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:33
 msgid "Restore default"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:30
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:34
 msgid "Show _column ruler,"
 msgstr "列ルーラを表示 (_C)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:31
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:35
 msgid "Show _line numbers"
 msgstr "行番号を表示 (_L)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:32
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:36
 msgid "Use default _monospace font"
 msgstr "デフォルトの _monospace フォントを使用"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:33
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:37
 msgid "Use default _sans-serif font"
 msgstr "デフォルトの _sans-serif フォントを使用"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:34
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:38
 msgid "_Automatic template insertion"
 msgstr "自動コード追加 (_A)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:35
-msgid "_Indentation size"
-msgstr "インデントのサイズ (_I)"
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:39
+msgid "_Indentation size:"
+msgstr "インデントのサイズ: (_I)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:36
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:40
 msgid "_Tab size"
 msgstr "タブのサイズ (_T)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:37
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:41
 msgid "_Underline errors"
 msgstr "エラーを下線表示 (_U)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:38
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:42
 msgid "_Use custom font:"
 msgstr "カスタムフォントを使用 (_U):"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:39
-msgid "at column"
-msgstr "列 "
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:43
+msgid "at column:"
+msgstr "列: "
 
 #: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:1
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:2
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:3
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "大文字・小文字を区別"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:4
-msgid "Directory:"
-msgstr "ディレクトリ:"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:5
-msgid "Filemask:"
-msgstr "ファイルの絞り込み:"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:6
-msgid "Find Dialog"
-msgstr "検索ダイアログ"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:7
-msgid "Find:"
-msgstr "検索:"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:8
 msgid "Go to Line"
 msgstr "指定行に移動"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:9
-msgid "R_eplace All"
-msgstr "全て置換 (_E)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:10
-msgid "Recurse subdirectories"
-msgstr "ディレクトリを再帰的に検索"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:11
-msgid "Replace Dialog"
-msgstr "置換ダイアログ"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:12
-msgid "Replace:"
-msgstr "置換:"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:13
-msgid "Search in:"
-msgstr "検索対象:"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:14
-msgid "Use special search strategy:"
-msgstr "特別な検索方法を使用:"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:15
-msgid "Whole word only"
-msgstr "単語でマッチする場合のみ"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:16
-msgid "Whole words only"
-msgstr "単語でマッチする場合のみ (複数可)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:17
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:2
 msgid "_Go to Line"
 msgstr "指定行に移動 (_G)"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:18
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:3
 msgid "_Line Number:"
 msgstr "行番号 (_L):"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:19
-msgid "_Mark All"
-msgstr "全てマーク"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:20
-msgid "_Replace"
-msgstr "置換 (_R)"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:21
-msgid "_Stop"
-msgstr "停止 (_S)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:79
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:77
 msgid "translator-credits"
 msgstr "翻訳者クレジット"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:143
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:153
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:141
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:151
 msgid "About MonoDevelop"
 msgstr "MonoDevelopについて"
 
@@ -1650,15 +1519,15 @@
 #  nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
 #  nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
 #  nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:155
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:153
 msgid "Version Info"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:155
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:165
 msgid "Project will be saved at"
 msgstr "プロジェクトは次の場所に保存されます"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:195
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
 msgid ""
 "Illegal project name. \n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1666,7 +1535,7 @@
 "不正なプロジェクト名です。\n"
 "letter, 数字, 空白, '.' および '_'だけを使って下さい。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
 msgid ""
 "Illegal project name.\n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1674,29 +1543,35 @@
 "不正なプロジェクト名です。\n"
 "letter, 数字, 空白, '.' および '_'だけを使って下さい。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:210
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
 msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
 msgstr "その名前のプロジェクトが既にプロジェクトスペースに存在します"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:229
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
 #, csharp-format
-msgid "Could not create file {0}. File already exists."
-msgstr "新しいファイル '{0}'は作成できませんでした。既に存在します。"
+msgid "Could not create directory {0}. File already exists."
+msgstr "ディレクトリ {0} は作成できませんでした。ファイルが既に存在します。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:233
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:244
 #, csharp-format
 msgid "You do not have permission to create to {0}"
 msgstr "{0}を作成する許可がありません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:311
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:320
 msgid "Combine Location"
 msgstr "コンバインの場所を選択して下さい"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:71
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:72
 #, csharp-format
 msgid "Can't load bitmap {0} using default"
 msgstr "ビットマップ {0}をデフォルトで読み込めません"
 
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:128
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:150
+msgid "_Description"
+msgstr "説明 (_D)"
+
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:62
 msgid "_Template"
 msgstr "テンプレート (_T)"
@@ -1795,7 +1670,7 @@
 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
 msgstr "ツール \"{0}\" の作業ディレクトリが無効です"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:87
 #, csharp-format
 msgid "File {0} not found in {1}."
 msgstr "ファイル {0} が {1} の中に見つかりません"
@@ -1816,87 +1691,61 @@
 msgid "Project Options"
 msgstr "プロジェクト オプション"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:57
-msgid "Configurations"
-msgstr "コンフィグレーション"
-
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:63
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:173
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:206
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:175
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:208
 msgid "(Active)"
 msgstr "(アクティブ)"
 
-#  FIXME: il8n this
-#  FIXME: il8n this
-#. FIXME: il8n this
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:28
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:101
-msgid "Browse"
-msgstr "ブラウズ"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:35
+msgid "Assemblies"
+msgstr "アセンブリ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:36
-msgid "Find .Net Assembly"
-msgstr ".NETアセンブリの検索"
-
 #  FIXME: il8n this
 #  FIXME: il8n this
 #. FIXME: il8n this
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:60
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:74
 #, csharp-format
 msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
 msgstr "ファイル {0} は有効な.NETアセンブリではありません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:39
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:75
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:34
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:90
 msgid "Reference Name"
 msgstr "参照の名前"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:50
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:45
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:27
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:53
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:51
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:54
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:161
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:34
+msgid "Project"
+msgstr "プロジェクト"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:121
-msgid ""
-"ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this piece "
-"of MonoDevelop for the time being"
-msgstr ""
-"非monoランタイムが検出されました。現在のMonoDevelopにはmonoランタイムを使用し"
-"て下さい"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:50
+msgid "Directory"
+msgstr "ディレクトリ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:32
-msgid "Project Name"
-msgstr "プロジェクト名"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:33
-msgid "Project Directory"
-msgstr "プロジェクト ディレクトリ"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:76
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:91
 msgid "Type"
 msgstr "型"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:77
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:82
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:92
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:77
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:99
 msgid "Global Assembly Cache"
 msgstr "グローバル アセンブリ キャッシュ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:94
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:100
 msgid "Projects"
 msgstr "プロジェクト"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:95
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:101
 msgid ".Net Assembly"
 msgstr ".NETアセンブリ"
 
@@ -1908,72 +1757,76 @@
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:54
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:169
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:74
 msgid "dynamic"
 msgstr "動的"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:151
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:173
 msgid "MonoDevelop options"
 msgstr "MonoDevelop オプション"
 
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:53
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:109
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:141
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:107
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:133
 msgid "total"
 msgstr "計"
 
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:95
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:110
 msgid "You must save the file"
 msgstr "ファイルを保存する必要があります"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:127
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:123
 msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
 msgstr "開いているファイルに対する保存されていない変更は計上されません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:138
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:130
 msgid "You must be in project mode"
 msgstr "プロジェクトモードで実行する必要があります"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:246
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:292
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:163
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:232
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:278
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:167
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:247
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:296
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:233
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:282
 msgid "Chars"
 msgstr "文字"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:248
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:300
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:234
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:286
 msgid "Words"
 msgstr "単語"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:249
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:304
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:235
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:290
 msgid "Lines"
 msgstr "行"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:275
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:261
 msgid "Word Count"
 msgstr "単語数..."
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:316
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:298
 msgid "_Count where"
 msgstr "ここから数える (_C)"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:320
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:302
 msgid "Current file"
 msgstr "現在のファイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:321
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:184
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:303
 msgid "All open files"
 msgstr "全ての開いているファイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:322
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:304
 msgid "Whole solution"
 msgstr "全てのソリューション"
 
@@ -1985,63 +1838,63 @@
 msgid "Change me"
 msgstr "Change me"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:45
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:44
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Webブラウザ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:197
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:196
 msgid "Loading..."
 msgstr "読み込み中..."
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:210
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:209
 msgid "Done."
 msgstr "完了"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:101
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:106
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:100
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:105
 #, csharp-format
 msgid "Error : {0}"
 msgstr "エラー: {0}"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:111
 #, csharp-format
 msgid ""
 " ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  col <span font_family='fixed'>"
 "{1,-3}</span>  ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:41
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs:31
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:40
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs:27
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:44
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:43
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:47
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:46
 msgid "Last modified"
 msgstr "最終更新日"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:156
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:155
 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
 msgstr "本当にこのファイルを削除しますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:156
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:155
 msgid "Delete files"
 msgstr "ファイルを削除"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:185
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:184
 msgid "Delete file"
 msgstr "ファイルを削除"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:188
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:187
 msgid "Rename file"
 msgstr "ファイル名の変更"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:31
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:114
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorView.cs:244
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:29
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:116
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorView.cs:239
 msgid "Documentation"
 msgstr "ドキュメンテーション"
 
@@ -2067,96 +1920,28 @@
 msgid "Task List"
 msgstr "タスクリスト"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:158
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:164
 msgid "Line"
 msgstr "行"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:159
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:165
 #: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:111
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:514
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:218
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:212
 msgid "Do you want to save the current changes"
 msgstr "現在の変更内容を保存しますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:225
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:223
 msgid "Do you really want to discard your changes ?"
 msgstr "本当に変更内容を破棄しますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:117
-msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
-msgstr "本当にファイルを再ロードしますか?"
-
-#  using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
-#  fdiag.OverwritePrompt = true;
-#  fdiag.AddExtension    = true;
-#  string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
-#  fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
-#  for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
-#  if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
-#  fdiag.FilterIndex = i + 1;
-#  break;
-#  }
-#  }
-#  using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
-#  fdiag.OverwritePrompt = true;
-#  fdiag.AddExtension    = true;
-#  string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
-#  fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
-#  for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
-#  if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
-#  fdiag.FilterIndex = i + 1;
-#  break;
-#  }
-#  }
-#  using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
-#  fdiag.OverwritePrompt = true;
-#  fdiag.AddExtension    = true;
-#  string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
-#  fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
-#  for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
-#  if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
-#  fdiag.FilterIndex = i + 1;
-#  break;
-#  }
-#  }
-#.
-#. using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
-#. fdiag.OverwritePrompt = true;
-#. fdiag.AddExtension    = true;
-#.
-#. string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
-#. fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
-#. for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
-#. if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
-#. fdiag.FilterIndex = i + 1;
-#. break;
-#. }
-#. }
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:159
-msgid "Save as..."
-msgstr "別名で保存..."
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:167
-#, csharp-format
-msgid "File name {0} is invalid"
-msgstr "ファイル名 {0} は無効です"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:172
-#, csharp-format
-msgid "File {0} already exists.  Overwrite?"
-msgstr "ファイル {0} が既に存在します。上書きしますか?"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:201
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:85
 msgid "Save File As..."
 msgstr "ファイルを別名で保存..."
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:216
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:100
 msgid "File saved"
 msgstr "ファイルを保存しました"
 
@@ -2190,37 +1975,34 @@
 #. }
 #. }
 #. }
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:235
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:296
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:63
-#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib-Commands.cs:20
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:150
+#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib-Commands.cs:26
 msgid "File to Open"
 msgstr "開くファイル"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:254
-#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib-Commands.cs:46
-#, csharp-format
-msgid "Can't open file {0} as project"
-msgstr "ファイル {0}をプロジェクトとして開けません"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:390
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:250
 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
 msgstr "本当にファイル履歴リストをクリアしますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:390
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:250
 msgid "Clear recent files"
 msgstr "ファイルの履歴をクリア"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:403
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:269
 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
 msgstr "本当にプロジェクト履歴リストをクリアしますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:403
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:269
 msgid "Clear recent projects"
 msgstr "プロジェクトの履歴をクリア"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/HelpCommands.cs:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:316
 #, csharp-format
+msgid "load solution {0}"
+msgstr "ソリューション {0} をロードしました"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/HelpCommands.cs:80
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Can not execute or view {0}\n"
 " Please check that the file exists and that you can open this file."
@@ -2228,105 +2010,47 @@
 "{0} を実行または表示できませんでした。このファイルが本当に存在し、かつ開くこ"
 "とができるものか確認してください。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:64
-msgid "recent files"
-msgstr "最近のファイル"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:145
+msgid "Resume"
+msgstr "一時停止"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:98
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:222
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:236
 #, csharp-format
-msgid "load solution {0}"
-msgstr "ソリューション {0} をロードしました"
+msgid "Build {0}"
+msgstr "{0} をビルド"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:103
-msgid "recent solutions"
-msgstr "最近のソリューション"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:137
-msgid "Start tool"
-msgstr "ツールの開始"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:167
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:224
 #, csharp-format
-msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
-msgstr "起動するツール {0} に渡したい引数を入力指定して下さい:"
+msgid "Build Solution {0}"
+msgstr "ソリューション {0} をビルド"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:167
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:226
 #, csharp-format
-msgid "Command Arguments for {0}"
-msgstr "{0} のコマンド引数"
+msgid "Build Project {0}"
+msgstr "プロジェクト {0} をビルド"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:203
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:265
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:273
 #, csharp-format
-msgid ""
-"External program execution failed.\n"
-"Error while starting:\n"
-" '{0} {1}'"
-msgstr ""
-"外部プログラムの実行に失敗しました。\n"
-"開始中のエラー:\n"
-"'{0} {1}'"
+msgid "Rebuild {0}"
+msgstr "{0} を再ビルド"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:249
-msgid "Activate this window"
-msgstr "このウィンドウをアクティブにする"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:291
-msgid "Deploy"
-msgstr "配置"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:148
-msgid "Invalid Project File"
-msgstr "無効なプロジェクト ファイルです"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:110
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:187
-msgid "Invalid Solution File"
-msgstr "無効なソリューションファイルです"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:134
-msgid "Add a Project"
-msgstr "プロジェクトを追加"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:172
-msgid "Add a Combine"
-msgstr "コンバインを追加"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:43
-msgid "Add files"
-msgstr "ファイルを追加"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:59
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:333
 #, csharp-format
-msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
-msgstr "{0} はプロジェクト ディレクトリの外側にあります。どうしますか?"
+msgid "Clean {0}"
+msgstr "{0} を空にする"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:61
-msgid "_Move"
-msgstr "移動 (_M)"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:74
-msgid ""
-"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
-"permissions."
-msgstr ""
-"ファイルの移動またはコピー中にエラーが発生しました。ファイルの許可属性を"
-"チェックして下さい。"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:81
-#, csharp-format
-msgid "Resource file '{0}' does not exist"
-msgstr "リソースファイル '{0}' が存在しません"
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:32
-msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
-msgstr "アセンブリが見つかりません(まずプロジェクトをコンパイルしてください)"
-
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/ExternalTool/ToolLoader.cs:84
 msgid "Can't load external tools configuration file"
 msgstr "外部ツール構成ファイルがロードできませんでした"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:419
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:538
+#, csharp-format
+msgid "Building Solution {0}"
+msgstr "ソリューション {0} をビルド中"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:545
 msgid ""
 "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
 "But we are working on it."
@@ -2334,26 +2058,26 @@
 "循環依存はこのバージョンでは解決できません。\n"
 "これは現在開発中です。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:233
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:230
 msgid "Save Project As..."
 msgstr "プロジェクトを別名で保存..."
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:239
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:236
 msgid "Project saved"
 msgstr "プロジェクトを保存しました"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:319
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:376
 #, csharp-format
 msgid "Building Project: {0} Configuration: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:337
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:394
 #, csharp-format
 msgid "Build complete -- {0} errors, {1} warnings"
 msgstr "ビルド完了 -- エラー {0}件, 警告 {1}件"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:361
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:384
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:433
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:454
 #, csharp-format
 msgid "Executing: {0}"
 msgstr "実行中 : {0}"
@@ -2382,13 +2106,18 @@
 msgid "Can't load templates configuration file"
 msgstr "構成ファイルが読み込めませんでした"
 
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:123
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:143
+msgid "_Name"
+msgstr "名前 (_N)"
+
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:166
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:225
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:216
 #, csharp-format
 msgid "Error loading template file {0}"
 msgstr "テンプレートファイル {0} の読み込みでエラーが発生しました"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:97
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:77
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
@@ -2397,13 +2126,13 @@
 "ソリューション ファイル {0} は既に存在します。\n"
 "既存のファイルを上書きしますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:85
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:83
 #, csharp-format
 msgid "Can't create project with type : {0}"
 msgstr "{0} の種類のプロジェクトは作成できません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:108
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:132
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:106
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:130
 #, csharp-format
 msgid ""
 "File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
@@ -2412,19 +2141,19 @@
 "ファイル {0} は既に存在します。\n"
 "既存のファイルを上書きしますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:108
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:132
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:155
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:106
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:130
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
 msgid "File already exists"
 msgstr "ファイルが既に存在します"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:121
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:145
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:119
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:143
 #, csharp-format
 msgid "File {0} could not be written."
 msgstr "ファイル {0} が書き込めませんでした"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:155
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
@@ -2438,144 +2167,198 @@
 msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
 msgstr "{0} はmime型にマッチしません。ファイル名で試行します。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:91
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "Opening {0}"
 msgstr "{0}を開いています"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:111
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:133
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "無効なファイル名です"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:125
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:147
 #, csharp-format
 msgid "{0} is a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:140
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:236
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:162
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:262
 #, csharp-format
 msgid "File not found: {0}"
 msgstr "ファイルが見つかりません: {0}"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:243
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:269
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove directory {0}"
 msgstr "ディレクトリ {0} を削除できません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:251
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:277
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove file {0}"
 msgstr "ファイル {0} を削除できません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:265
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:291
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename directory {0}"
 msgstr "ディレクトリ {0} の名前を変更できません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:273
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename file {0}"
 msgstr "ファイル {0} の名前を変更できません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/MessageService.cs:120
+#  using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+#  fdiag.OverwritePrompt = true;
+#  fdiag.AddExtension    = true;
+#  string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+#  fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
+#  for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+#  if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+#  fdiag.FilterIndex = i + 1;
+#  break;
+#  }
+#  }
+#  using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+#  fdiag.OverwritePrompt = true;
+#  fdiag.AddExtension    = true;
+#  string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+#  fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
+#  for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+#  if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+#  fdiag.FilterIndex = i + 1;
+#  break;
+#  }
+#  }
+#  using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+#  fdiag.OverwritePrompt = true;
+#  fdiag.AddExtension    = true;
+#  string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+#  fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
+#  for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+#  if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+#  fdiag.FilterIndex = i + 1;
+#  break;
+#  }
+#  }
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:364
+msgid "Save as..."
+msgstr "別名で保存..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:372
+#, csharp-format
+msgid "File name {0} is invalid"
+msgstr "ファイル名 {0} は無効です"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:377
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists.  Overwrite?"
+msgstr "ファイル {0} が既に存在します。上書きしますか?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/MessageService.cs:119
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/MessageService.cs:162
 msgid "Question"
 msgstr "質問"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:195
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:186
 msgid "Generating database"
 msgstr "データベースを生成しています"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:277
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:303
 msgid "Combine loaded."
 msgstr "コンバインを読み込みました"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:298
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:324
 msgid "Combine saved."
 msgstr "コンバインを保存しました"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:300
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:326
 msgid "Save failed."
 msgstr "保存に失敗しました。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:334
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:356
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:364
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:393
 msgid "Execution failed."
 msgstr "実行に失敗しました。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:377
-#, csharp-format
-msgid "The current file {0} can't be compiled."
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:392
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:410
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:469
 msgid "No runnable executable found."
 msgstr "実行可能ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:418
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:465
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:500
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:454
 #, csharp-format
+msgid "The file {0} can't be compiled."
+msgstr "ファイル {0} がコンパイルできません"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:505
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:534
+#, csharp-format
 msgid "Build failed."
 msgstr "ビルドに失敗しました。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:434
-msgid "Active project not set."
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:487
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:521
 #, csharp-format
 msgid "---------------------- Done ----------------------"
 msgstr "---------------------- 完了 ----------------------"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:494
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:528
 msgid "Build successful."
 msgstr "ビルド成功"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:496
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:498
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:530
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:532
 #, csharp-format
 msgid "Build: {0} errors, {1} warnings."
 msgstr "エラー {0}件, 警告 {1}件"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:536
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:573
 msgid "Save changed files?"
 msgstr "変更されたファイルを保存しますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:866
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:741
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:768
 #, csharp-format
+msgid "The file '{0}' could not be loaded."
+msgstr "ファイル '{0}' が読み込めませんでした。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:759
+msgid "Add to Solution"
+msgstr "ソリューションに追加"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:1057
+#, csharp-format
 msgid "Could not get any file from '{0}'."
 msgstr "'{0}'にはファイルが存在しません。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:878
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:1069
 #, csharp-format
 msgid "Could not create directory '{0}'."
 msgstr "新しいフォルダ '{0}'は作成できませんでした"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:885
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:1076
 msgid "Copying files..."
 msgstr "ファイルをコピーしています..."
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:897
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:1088
 #, csharp-format
 msgid "File '{0}' could not be created."
 msgstr "ファイル {0} が作成できませんでした"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:920
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:1111
 #, csharp-format
 msgid "File '{0}' could not be deleted."
 msgstr "ファイル {0} が削除できませんでした。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:935
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:1126
 #, csharp-format
 msgid "Directory '{0}' could not be deleted."
 msgstr "ディレクトリ {0} が削除できませんでした。"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:99
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:99
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
@@ -2584,50 +2367,54 @@
 msgid "Resource not found: {0}"
 msgstr "リソースが見つかりません: {0}"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:72
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:67
 msgid "Go up one level"
 msgstr "1階層上へ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:77
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:72
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:236
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:231
 msgid "Open with file browser"
 msgstr "ファイルブラウザで開く"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:239
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:234
 msgid "Open with terminal"
 msgstr "ターミナルで開く"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:248
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:240
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:243
 msgid "Create new folder"
 msgstr "新しいフォルダの作成"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:310
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:305
 #, csharp-format
 msgid "Cannot enter '{0}' folder"
 msgstr "フォルダ '{0}' に入ることができませんでした"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:345
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:340
 #, csharp-format
 msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
 msgstr "フォルダ名 {0} を {1} に変更できません"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:363
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:358
 #, csharp-format
 msgid "Could not create new folder '{0}'"
 msgstr "新しいフォルダ '{0}'は作成できませんでした"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:385
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:380
 msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
 msgstr "本当にこのフォルダを削除しますか?"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:385
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:380
 msgid "Delete folder"
 msgstr "フォルダの削除"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:395
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:390
 #, csharp-format
 msgid "Could not delete folder '{0}'"
 msgstr "フォルダ '{0}' を削除できませんでした"
@@ -2660,35 +2447,6 @@
 msgid "Attempt to remove a non node from the tree"
 msgstr "ツリーからノードでないものを削除しようとしました"
 
-#  FIXME: i18n
-#  FIXME: i18n
-#. FIXME: i18n
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Commands/ToolCommands.cs:30
-msgid "Insert a color hex string"
-msgstr "色を表す16進数を入力してください"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:137
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:165
-msgid "Wildcards"
-msgstr "ワイルドカード"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:138
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:166
-msgid "Regular Expressions"
-msgstr "正規表現"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:157
-msgid "Current File"
-msgstr "現在のファイル"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:158
-msgid "All Open Files"
-msgstr "全ての開いているファイル"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:159
-msgid "Entire Project"
-msgstr "プロジェクト全体"
-
 #  FIXME: make this a resource in the resource file
 #. FIXME: make this a resource in the resource file
 #: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:61
@@ -2696,34 +2454,6 @@
 msgid "{0} Code Group"
 msgstr "コードグループ {0}"
 
-#  set the label properties
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:103
-msgid "Replace in Files"
-msgstr "ファイル内で置換..."
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:183
-msgid "Directories"
-msgstr "ディレクトリ"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:185
-msgid "Whole project"
-msgstr "プロジェクト全体"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:250
-msgid "Select directory"
-msgstr "ディレクトリを選択して下さい"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:302
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:307
-#, csharp-format
-msgid "Invalid directory name: {0}"
-msgstr "無効なディレクトリ名です: {0}"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:312
-#, csharp-format
-msgid "Invalid file mask: {0}"
-msgstr "無効なファイルマスクです: {0}"
-
 #: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:107
 #: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:121
 msgid "Template"
@@ -2737,85 +2467,35 @@
 msgid "Edit "
 msgstr "編集"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:175
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:169
 msgid "Source Editor"
 msgstr "ソースエディタ"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:270
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:273
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
 "to overwrite the file?"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:303
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:351
 msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:78
-#, csharp-format
-msgid "Match at offset {0}"
-msgstr "オフセット {0} で該当"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:115
-#, csharp-format
-msgid "The search could not be finished: {0}"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search cancelled."
-msgstr "検索を中断しました"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:119
-#, csharp-format
-msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
-msgstr "検索完了。{1} ファイル中 {0} 件該当"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:135
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:181
-msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
-msgstr "既に実行中の検索があります。中断しますか?"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:144
-#, csharp-format
-msgid "Replacing '{0}' in {1}."
-msgstr "{1} の中の {0} を置換しています"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:190
-#, csharp-format
-msgid "Looking for '{0}' in {1}."
-msgstr "{1} の中の {0} を検索しています"
-
-#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
-msgid "Mark all completed"
-msgstr "全てのマークが完了しました"
-
-#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:136
-#, csharp-format
-msgid "Replace all finished. {0} matches found."
-msgstr "全ての置換が完了しました。{0}件見つかりました。"
-
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:175
-msgid "Search string not Found:"
-msgstr ""
-
-#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:54
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:59
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:150
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:53
 msgid "Executable"
 msgstr "実行可能ファイル"
 
-#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:55
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:60
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:2
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:152
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:54
 msgid "Library"
 msgstr "ライブラリ"
 
-#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
 msgid "_Import Visual Studio .NET Project"
 msgstr "Visual Studio .NETプロジェクトのインポート (_I)"
 
@@ -2993,15 +2673,12 @@
 msgstr "CodeGenerationPanel"
 
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:6
-#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:6
-#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:6
-msgid "Compile _Target"
-msgstr "コンパイルのターゲット(_T)"
+msgid "Compile _Target:"
+msgstr "コンパイルのターゲット: (_T)"
 
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:7
-#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:7
-msgid "Define S_ymbols"
-msgstr "シンボルを定義 (_Y)"
+msgid "Define S_ymbols:"
+msgstr "シンボルを定義: (_y)"
 
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:8
 msgid "Emit _debugging information"
@@ -3028,14 +2705,12 @@
 msgstr "オーバーフローのチェックを生成 (_G)"
 
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:13
-#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:12
-msgid "_Main Class"
-msgstr "_Main クラス"
+msgid "_Main Class:"
+msgstr "_Main クラス:"
 
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:14
-#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:13
-msgid "_Warning Level"
-msgstr "警告レベル"
+msgid "_Warning Level:"
+msgstr "警告レベル: (_W)"
 
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:1
 msgid "Application Configuration File"
@@ -3050,7 +2725,6 @@
 msgstr "デバッグ情報を含める (_I)"
 
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:61
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:169
 msgid "Output path"
 msgstr "出力パス"
 
@@ -3070,6 +2744,11 @@
 msgid "Boolean constant matching optimization"
 msgstr ""
 
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:6
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:6
+msgid "Compile _Target"
+msgstr "コンパイルのターゲット(_T)"
+
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:7
 msgid "Do not load standard library"
 msgstr ""
@@ -3130,6 +2809,18 @@
 msgid "Module"
 msgstr ""
 
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:7
+msgid "Define S_ymbols"
+msgstr "シンボルを定義 (_Y)"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:12
+msgid "_Main Class"
+msgstr "_Main クラス"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:13
+msgid "_Warning Level"
+msgstr "警告レベル"
+
 #: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:1
 msgid "Creates an empty VB.Net file."
 msgstr "空のVB.Netファイルを作成します"
@@ -3142,14 +2833,11 @@
 msgid "Create a console VB.Net project"
 msgstr "コンソールVB.Netプロジェクトの作成"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorView.cs:108
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ブックマーク"
+#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib-Commands.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "Can't open file {0} as project"
+msgstr "ファイル {0}をプロジェクトとして開けません"
 
-#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorView.cs:114
-msgid "Breakpoint"
-msgstr ""
-
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:73
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:94
 #: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:101
@@ -3187,15 +2875,15 @@
 msgid "Steps"
 msgstr "ステップ"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:290
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:283
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:293
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:286
 msgid "Next"
 msgstr "次"
 
-#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:296
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:289
 msgid "Finish"
 msgstr "完了"
 
@@ -3459,45 +3147,325 @@
 msgid "Creates a Java AWT panel."
 msgstr "Java AWTパネルを作成します"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:34
-msgid "Enable debug"
-msgstr "デバッグを有効にする"
+#~ msgid "#CvsLib"
+#~ msgstr "#CvsLib"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:35
-msgid "Deprecated"
-msgstr "非推奨"
+#~ msgid "#ZipLib"
+#~ msgstr "#ZipLib"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:36
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "最適化を有効にする"
+#~ msgid "Add New File"
+#~ msgstr "新しいファイルを追加"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:37
-msgid "Generate Warnings"
-msgstr "警告を出力"
+#~ msgid "Add New Folder"
+#~ msgstr "新しいフォルダを追加"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:171
-msgid "Output Assembly"
-msgstr "アセンブリを出力"
+#~ msgid "Buil_d Project"
+#~ msgstr "プロジェクトのビルド (_d)"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:172
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "警告およびエラー"
+#~ msgid "Community Forums"
+#~ msgstr "コミュニティ フォーラム"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:174
-msgid "Compiler"
-msgstr "コンパイラ"
+#~ msgid "Compile _All"
+#~ msgstr "全てコンパイル (_A)"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:175
-msgid "Classpath"
-msgstr "クラスパス"
+#~ msgid "Convert C# Project to VB.NET"
+#~ msgstr "C#プロジェクトをVB.NETにコンバート"
 
-#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:176
-msgid "Main Class"
-msgstr "Main クラス"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "コピー"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "切り取り"
 
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "ダウンロード中"
+
+#~ msgid "File..."
+#~ msgstr "ファイル..."
+
+#~ msgid "Generate Makefiles"
+#~ msgstr "Makefileを生成"
+
+#~ msgid "Integrated Projects"
+#~ msgstr "統合されたプロジェクト"
+
+#~ msgid "Magic Library"
+#~ msgstr "Magic Library"
+
+#~ msgid "NAnt"
+#~ msgstr "NAnt"
+
+#~ msgid "NDoc"
+#~ msgstr "NDoc"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "ファイルを開く"
+
+#~ msgid "Project _Options"
+#~ msgstr "プロジェクト オプション (_O)"
+
+#~ msgid "Save A_ll"
+#~ msgstr "全て保存 (_L)"
+
+#~ msgid "Send Us a Mail"
+#~ msgstr "メールを送って下さい"
+
+#~ msgid "SharpDevelop"
+#~ msgstr "SharpDevelop"
+
+#~ msgid "Solution Options"
+#~ msgstr "ソリューション オプション"
+
+#~ msgid "Solution/Project..."
+#~ msgstr "ソリューション/プロジェクト..."
+
+#~ msgid "_Close All"
+#~ msgstr "全て閉じる (_C)"
+
+#~ msgid "_Compile"
+#~ msgstr "コンパイル (_C)"
+
+#~ msgid "_Cut"
+#~ msgstr "切り取り (_C)"
+
+#~ msgid "_Help..."
+#~ msgstr "ヘルプ... (_H)"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "新規 (_N)"
+
+#~ msgid "_New File..."
+#~ msgstr "新しいファイル... (_N)"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "開く... (_O)"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "削除 (_R)"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "保存 (_S)"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "検索"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "次を検索"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "置換"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "別名で保存"
+
+#~ msgid "Toggle Comments"
+#~ msgstr "コメントの切り替え"
+
+#~ msgid "_Clear Bookmarks"
+#~ msgstr "ブックマークのクリア (_C)"
+
+#~ msgid "_Next Bookmark"
+#~ msgstr "次のブックマーク (_N)"
+
+#~ msgid "_Previous Bookmark"
+#~ msgstr "前のブックマーク (_P)"
+
+#~ msgid "_Toggle Bookmark"
+#~ msgstr "ブックマークの切り替え (_T)"
+
+#~ msgid "Debug Project"
+#~ msgstr "プロジェクトのデバッグ"
+
+#~ msgid "Kill Application"
+#~ msgstr "アプリケーションのKill"
+
+#~ msgid "Add References"
+#~ msgstr "参照の追加"
+
+#  FIXME: il8n this
+#  FIXME: il8n this
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "ブラウズ"
+
+#~ msgid "Find .Net Assembly"
+#~ msgstr ".NETアセンブリの検索"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this "
+#~ "piece of MonoDevelop for the time being"
+#~ msgstr ""
+#~ "非monoランタイムが検出されました。現在のMonoDevelopにはmonoランタイムを使"
+#~ "用して下さい"
+
+#~ msgid "Project Name"
+#~ msgstr "プロジェクト名"
+
+#~ msgid "Project Directory"
+#~ msgstr "プロジェクト ディレクトリ"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
+#~ msgstr "本当にファイルを再ロードしますか?"
+
+#~ msgid "recent files"
+#~ msgstr "最近のファイル"
+
+#~ msgid "recent solutions"
+#~ msgstr "最近のソリューション"
+
+#~ msgid "Start tool"
+#~ msgstr "ツールの開始"
+
+#~ msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
+#~ msgstr "起動するツール {0} に渡したい引数を入力指定して下さい:"
+
+#~ msgid "Command Arguments for {0}"
+#~ msgstr "{0} のコマンド引数"
+
+#~ msgid ""
+#~ "External program execution failed.\n"
+#~ "Error while starting:\n"
+#~ " '{0} {1}'"
+#~ msgstr ""
+#~ "外部プログラムの実行に失敗しました。\n"
+#~ "開始中のエラー:\n"
+#~ "'{0} {1}'"
+
+#~ msgid "Activate this window"
+#~ msgstr "このウィンドウをアクティブにする"
+
+#~ msgid "Invalid Project File"
+#~ msgstr "無効なプロジェクト ファイルです"
+
+#~ msgid "Invalid Solution File"
+#~ msgstr "無効なソリューションファイルです"
+
+#~ msgid "Add a Project"
+#~ msgstr "プロジェクトを追加"
+
+#~ msgid "Add a Combine"
+#~ msgstr "コンバインを追加"
+
+#~ msgid "Add files"
+#~ msgstr "ファイルを追加"
+
+#~ msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
+#~ msgstr "{0} はプロジェクト ディレクトリの外側にあります。どうしますか?"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "移動 (_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの移動またはコピー中にエラーが発生しました。ファイルの許可属性を"
+#~ "チェックして下さい。"
+
+#~ msgid "Resource file '{0}' does not exist"
+#~ msgstr "リソースファイル '{0}' が存在しません"
+
+#~ msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
+#~ msgstr ""
+#~ "アセンブリが見つかりません(まずプロジェクトをコンパイルしてください)"
+
+#  FIXME: i18n
+#  FIXME: i18n
+#~ msgid "Insert a color hex string"
+#~ msgstr "色を表す16進数を入力してください"
+
+#~ msgid "Wildcards"
+#~ msgstr "ワイルドカード"
+
+#~ msgid "Regular Expressions"
+#~ msgstr "正規表現"
+
+#~ msgid "Current File"
+#~ msgstr "現在のファイル"
+
+#~ msgid "All Open Files"
+#~ msgstr "全ての開いているファイル"
+
+#~ msgid "Entire Project"
+#~ msgstr "プロジェクト全体"
+
+#  set the label properties
+#~ msgid "Replace in Files"
+#~ msgstr "ファイル内で置換..."
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "ディレクトリ"
+
+#~ msgid "Whole project"
+#~ msgstr "プロジェクト全体"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "ディレクトリを選択して下さい"
+
+#~ msgid "Invalid directory name: {0}"
+#~ msgstr "無効なディレクトリ名です: {0}"
+
+#~ msgid "Invalid file mask: {0}"
+#~ msgstr "無効なファイルマスクです: {0}"
+
+#~ msgid "Match at offset {0}"
+#~ msgstr "オフセット {0} で該当"
+
+#~ msgid "Search cancelled."
+#~ msgstr "検索を中断しました"
+
+#~ msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+#~ msgstr "検索完了。{1} ファイル中 {0} 件該当"
+
+#~ msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+#~ msgstr "既に実行中の検索があります。中断しますか?"
+
+#~ msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+#~ msgstr "{1} の中の {0} を置換しています"
+
+#~ msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+#~ msgstr "{1} の中の {0} を検索しています"
+
+#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
+#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
+#~ msgid "Mark all completed"
+#~ msgstr "全てのマークが完了しました"
+
+#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
+#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
+#  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
+#~ msgid "Replace all finished. {0} matches found."
+#~ msgstr "全ての置換が完了しました。{0}件見つかりました。"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "ブックマーク"
+
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "デバッグを有効にする"
+
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "非推奨"
+
+#~ msgid "Enable optimizations"
+#~ msgstr "最適化を有効にする"
+
+#~ msgid "Generate Warnings"
+#~ msgstr "警告を出力"
+
+#~ msgid "Output Assembly"
+#~ msgstr "アセンブリを出力"
+
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "警告およびエラー"
+
+#~ msgid "Compiler"
+#~ msgstr "コンパイラ"
+
+#~ msgid "Classpath"
+#~ msgstr "クラスパス"
+
+#~ msgid "Main Class"
+#~ msgstr "Main クラス"
+
 #~ msgid "Clear Selection"
 #~ msgstr "選択範囲のクリア"
 
@@ -3516,9 +3484,6 @@
 #~ msgid "Unix"
 #~ msgstr "Unix"
 
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Windows"
-
 #~ msgid "Character Markers"
 #~ msgstr "文字マーカー"
 
@@ -3592,9 +3557,6 @@
 #~ msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}"
 #~ msgstr "プロジェクト {0} をソリューション {1} から削除しますか?"
 
-#~ msgid "Web References"
-#~ msgstr "Web参照の追加"
-
 #~ msgid "Resource Files"
 #~ msgstr "リソースファイル"
 
@@ -3604,9 +3566,6 @@
 #~ msgid "Not implemented"
 #~ msgstr "実装されていません"
 
-#~ msgid "Language binding {0} can't compile {1}"
-#~ msgstr "言語バインディング {0} では {1} がコンパイルできません"
-
 #~ msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
 #~ msgstr ""
 #~ "コンパイルするソースファイルが見つかりません。未保存のファイルを保存してく"
@@ -3645,9 +3604,6 @@
 #~ msgid "Save Combine As..."
 #~ msgstr "コンバインを別名で保存..."
 
-#~ msgid "Compiling: {0}"
-#~ msgstr "コンパイル中: {0}"
-
 #~ msgid ""
 #~ "------ Build started: Project: {0} Configuration: {1} ------\n"
 #~ "\n"




More information about the Monodevelop-patches-list mailing list