[Monodevelop-patches-list] r2445 - trunk/MonoDevelop/po
Atsushi Enomoto (ginga@kit.hi-ho.ne.jp)
atsushi at mono-cvs.ximian.com
Mon Apr 11 15:40:21 EDT 2005
Author: atsushi
Date: 2005-04-11 15:40:21 -0400 (Mon, 11 Apr 2005)
New Revision: 2445
Modified:
trunk/MonoDevelop/po/ChangeLog
trunk/MonoDevelop/po/POTFILES.in
trunk/MonoDevelop/po/ja_JP.po
Log:
2005-04-12 Atsushi Enomoto <atsushi at ximian.com>
* POTFiles.in: Updated.
* ja_JP.po: ditto.
Modified: trunk/MonoDevelop/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/ChangeLog 2005-04-10 20:13:50 UTC (rev 2444)
+++ trunk/MonoDevelop/po/ChangeLog 2005-04-11 19:40:21 UTC (rev 2445)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-04-12 Atsushi Enomoto <atsushi at ximian.com>
+
+ * POTFiles.in: Updated.
+ * ja_JP.po: ditto.
+
2005-02-02 Lluis Sanchez Gual <lluis at novell.com>
* POTFILES.in: Updated.
Modified: trunk/MonoDevelop/po/POTFILES.in
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/POTFILES.in 2005-04-10 20:13:50 UTC (rev 2444)
+++ trunk/MonoDevelop/po/POTFILES.in 2005-04-11 19:40:21 UTC (rev 2445)
@@ -31,15 +31,8 @@
Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs
Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs
Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/ErrorHandlers/CombineLoadError.cs
-Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs
Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs
Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs
-Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs
-Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs
-Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs
-Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/ProjectBrowserNode.cs
-Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs
-Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/ProjectBrowserView.cs
Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs
Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs
Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ClassBrowserCommands/ClassBrowserCommands.cs
Modified: trunk/MonoDevelop/po/ja_JP.po
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/ja_JP.po 2005-04-10 20:13:50 UTC (rev 2444)
+++ trunk/MonoDevelop/po/ja_JP.po 2005-04-11 19:40:21 UTC (rev 2445)
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-12 02:42+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 05:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:51+0900\n"
"Last-Translator: Atsushi Eno <atsushi at ximian.com>\n"
"Language-Team: Atsushi Enomoto <atsushi at ximian.com>\n"
@@ -14,1673 +15,1632 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:1
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:1
msgid "#CvsLib"
msgstr "#CvsLib"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:2
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:2
msgid "#ZipLib"
msgstr "#ZipLib"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:3
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:3
msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.ConfigurationOptions}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:4
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:4
msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Configurations.PanelName}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:5
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:5
msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Dependencies.PanelName}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:6
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:6
msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.HelpGeneratingPanelText}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:7
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:7
msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:8
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:8
msgid "${res:Dialog.Options.PrjOptions.DeployFile.PanelName}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:9
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:9
msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Close}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:10
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:10
msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.SaveAs}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:11
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:11
msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Save}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:12
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:12
msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.CopyPathName}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:13
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:13
msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.Deploy}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:14
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:14
msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.GenerateDocumentation}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:15
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:15
msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.RunTests}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:16
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:16
msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.ViewDocumentation}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:17
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:17
msgid "${res:XML.MainMenu.FileMenu.PrintPreview}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:18
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:18
msgid "${res:XML.MainMenu.FileMenu.Print}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:19
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:19
msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.GPL}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:20
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:20
msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.ReadMe}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:21
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:21
msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.StyleGuide}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:22
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:22
msgid "${res:XML.MainMenu.PluginMenu.Manager}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:23
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:23
msgid "${res:XML.MainMenu.PluginMenu}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:24
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:24
msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Deploy}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:25
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:25
msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Options}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:26
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:26
msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.RunTests}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:27
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:27
msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:28
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:28
msgid "${res:XML.MainMenu.RunMenu.BuildProject}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:29
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:29
msgid "${res:XML.MainMenu.RunMenu.RebuildProject}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:30
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:30
msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.ConvertBufferToVBNET}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:31
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:31
msgid "&AlphaSierraPapa"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:32
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
-#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
-#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
-#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:32
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:25
+#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
msgid "-"
msgstr "-"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:33
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:33
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:34
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:34
msgid "Add Files"
msgstr "ファイルを追加"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:35
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:35
msgid "Add New File"
msgstr "新しいファイルを追加"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:36
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:36
msgid "Add New Folder"
msgstr "新しいフォルダを追加"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:37
msgid "Add New Project..."
msgstr "新しいプロジェクトを追加..."
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:38
msgid "Add New Solution..."
msgstr "新しいソリューションを追加..."
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:39
msgid "Add Resource"
msgstr "リソースの追加"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:40
msgid "Add Tab"
msgstr "タブの追加"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:41
msgid "Add Web Reference"
msgstr "Web参照の追加"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:42
msgid "Add existing Solution"
msgstr "既存のソリューションを追加"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:43
msgid "Add existing _Project"
msgstr "既存のプロジェクトを追加 (_P)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:44
msgid "Announcement List"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:45
msgid "Buil_d Project"
msgstr "プロジェクトのビルド (_d)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:46
msgid "Build"
msgstr "ビルド"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:47
msgid "Build Project"
msgstr "プロジェクトのビルド"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:48
msgid "Build Properties"
msgstr "プロパティのビルド"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:49
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:50
msgid "C# Corner"
msgstr "C# Corner"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:51
msgid "C# Help"
msgstr "C# Help"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:52
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:52
+msgid "C_omment Line(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:53
msgid "Choose Location"
msgstr "場所を選択して下さい"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:53
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:54
+msgid "Classes"
+msgstr "クラス"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:55
+msgid "Close All"
+msgstr "全て閉じる"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:56
msgid "Close Sol_ution"
msgstr "ソリューションを閉じる (_U)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:54
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:1
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:57
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:1
msgid "Code Generation"
msgstr "コード生成方法"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:58
msgid "Coding"
msgstr "コーディング"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:59
msgid "Common"
msgstr "共通項目"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:60
msgid "Community Forums"
msgstr "コミュニティ フォーラム"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:296
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:290
msgid "Compile"
msgstr "コンパイル"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:62
msgid "Compile _All"
msgstr "全てコンパイル (_A)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:63
msgid "Convert C# Project to VB.NET"
msgstr "C#プロジェクトをVB.NETにコンバート"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:64
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:32
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:65
msgid "Create Database"
msgstr "データベースの作成"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:66
msgid "Cu_t"
msgstr "切り取り (_T)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:67
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:33
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:68
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:34
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:245
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:69
msgid "Delete Tab"
msgstr "タブの削除"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:70
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード中"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:71
msgid "Edit References"
msgstr "参照の編集"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:72
msgid "ExportSignature"
msgstr "シグネチャのエクスポート"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:73
msgid "External Tools"
msgstr "外部ツール"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:74
msgid "File..."
msgstr "ファイル..."
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:75
msgid "Finished"
msgstr "完了"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:76
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:39
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:77
msgid "Generate Makefiles"
msgstr "Makefileを生成"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:78
msgid "GotDotNet"
msgstr "GotDotNet"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:79
+msgid "Group members by access"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:80
+msgid "Group members by member type"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:81
msgid "Include"
msgstr "取り込み"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:82
+msgid "Include To Project"
+msgstr "プロジェクトに取り込む"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:83
msgid "Integrated Projects"
msgstr "統合されたプロジェクト"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:84
msgid "Load/Save"
msgstr "読み込み/保存"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:85
msgid "Magic Library"
msgstr "Magic Library"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:86
msgid "Mono Project"
msgstr "Monoプロジェクト"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:87
msgid "MonoDevelop"
msgstr "MonoDevelop"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:88
msgid "MonoDevelop Options"
msgstr "MonoDevelop オプション"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:89
msgid "Move Item Down"
msgstr "項目を下に移動"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:90
msgid "Move Item up"
msgstr "項目を上に移動"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:91
msgid "Move Tab Down"
msgstr "タブを下に移動"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:92
msgid "Move Tab Up"
msgstr "タブを上に移動"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:93
msgid "NAnt"
msgstr "NAnt"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:94
msgid "NDoc"
msgstr "NDoc"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:95
msgid "N_ew Solution/Project..."
msgstr "新しいソリューション/プロジェクト... (_E)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:96
+msgid "Nested namespaces"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:97
msgid "New File"
msgstr "新しいファイル"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:197
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:98
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:184
msgid "New Folder"
msgstr "新しいフォルダ"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:99
msgid "New _File"
msgstr "新しいファイル (_F)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:100
msgid "O_pen"
msgstr "開く (_P)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
-msgid "Open FIle"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:101
+msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:102
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:46
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:103
msgid "Project _Options"
msgstr "プロジェクト オプション (_O)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:104
msgid "Project options"
msgstr "プロジェクト オプション"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:105
msgid "Re_name"
msgstr "名前の変更 (_N)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:99
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:106
msgid "Rebuild Project"
msgstr "プロジェクトの再ビルド"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:107
msgid "Rebuild _Solution"
msgstr "ソリューションの再ビルド (_S)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:108
msgid "Recent Solu_tions"
msgstr "最近のソリューション (_T)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:109
msgid "Recent _Files"
msgstr "最近のファイル (_F)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:110
msgid "Refresh"
msgstr "最新の状態に更新"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:111
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:242
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:106
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:113
msgid "Rename Tab"
msgstr "タブ名の変更"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:107
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:114
msgid "Reset Property"
msgstr "プロパティをリセット"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:108
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:115
msgid "Run"
msgstr "実行"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:109
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:50
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:116
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:50
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:117
msgid "Save A_ll"
msgstr "全て保存 (_L)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:118
msgid "Save All"
msgstr "全て保存"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:119
msgid "Save _As..."
msgstr "別名で保存... (_A)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:113
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:120
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:58
msgid "Select _All"
msgstr "全て選択 (_A)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:114
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:121
msgid "Send Us a Mail"
msgstr "メールを送って下さい"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:122
msgid "Set As Startup Project"
msgstr "スタートアップ プロジェクトとして設定"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:123
msgid "Set as active"
msgstr "アクティブにする"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:124
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:125
msgid "SharpDevelop"
msgstr "SharpDevelop"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:126
+msgid "Show All Files"
+msgstr "全てのファイルを表示"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:127
msgid "Show Description"
msgstr "説明を表示"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:120
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:128
+msgid "Show project structure"
+msgstr "プロジェクトの構造を表示"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:129
+msgid "Solution"
+msgstr "ソリューション"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:130
msgid "Solution Options"
msgstr "ソリューション オプション"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:131
msgid "Solution/Project..."
msgstr "ソリューション/プロジェクト..."
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:132
msgid "Startup Properties"
msgstr "スタートアップのプロパティ"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:123
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:133
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:134
msgid "Use Existing File"
msgstr "既存のファイルを使用"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:135
msgid "Visual style"
msgstr "ビジュアル スタイル"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:136
msgid "_About"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:137
msgid "_Clear Recent Files"
msgstr "ファイルの履歴をクリア (_C)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:138
msgid "_Clear Recent Solutions"
msgstr "ソリューションの履歴をクリア (_C)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:139
msgid "_Close All"
msgstr "全て閉じる (_C)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:140
msgid "_Close File"
msgstr "ファイルを閉じる (_C)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:141
msgid "_Compile"
msgstr "コンパイル (_C)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:142
msgid "_Copy"
msgstr "コピー (_C)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:133
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:143
+msgid "_Cut"
+msgstr "切り取り (_C)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:144
msgid "_Delete"
msgstr "削除 (_D)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:134
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:145
msgid "_Edit"
msgstr "編集 (_E)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:146
msgid "_File"
msgstr "ファイル (_F)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:147
msgid "_Full Screen"
msgstr "フルスクリーン (_F)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:148
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ (_H)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:149
msgid "_Help..."
msgstr "ヘルプ... (_H)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:150
+msgid "_Indent Selection"
+msgstr "選択範囲のインデント (_I)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:151
msgid "_Layouts"
msgstr "レイアウト (_L)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:152
msgid "_New"
msgstr "新規 (_N)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:141
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:153
msgid "_New File..."
msgstr "新しいファイル... (_N)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:154
msgid "_Next Window"
msgstr "次のウィンドウ (_N)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:155
msgid "_Open"
msgstr "開く (_O)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:144
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:156
msgid "_Open..."
msgstr "開く... (_O)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:145
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:157
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け (_P)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:146
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:158
msgid "_Preferences"
msgstr "設定 (_P)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:159
msgid "_Previous Window"
msgstr "前のウィンドウ (_P)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:160
msgid "_Quit"
msgstr "終了 (_Q)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:149
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:161
msgid "_Redo"
msgstr "やり直し (_R)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:150
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:162
msgid "_Reload File"
msgstr "ファイルの再ロード (_R)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:163
msgid "_Remove"
msgstr "削除 (_R)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:152
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:164
msgid "_Run"
msgstr "実行 (_R)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:153
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:165
msgid "_Save"
msgstr "保存 (_S)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:154
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:166
msgid "_Tip of the Day..."
msgstr "今日のTip... (_T)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:155
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:167
+msgid "_Uncomment Line(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:168
msgid "_Undo"
msgstr "戻す (_U)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:156
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:169
+msgid "_Unindent Selection"
+msgstr "選択範囲のインデント解除"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:170
msgid "_View"
msgstr "ビュー (_V)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:157
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:171
msgid "_Web"
msgstr "Web (_W)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:158
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:172
msgid "_Window"
msgstr "ウィンドウ (_W)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:159
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:173
msgid "_Word Count..."
msgstr "単語数... (_W)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:160
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:65
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:174
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:66
msgid "bogus_label"
msgstr "バグの目印 (_L)"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:161
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/MonoDevelopCore.addin.xml.h:175
msgid "cshrp.net"
msgstr "csharp.net"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:1
msgid "# Any single digit"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:2
msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.HtmlExport}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:3
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:3
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ShowDefinitions}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:4
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:4
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ToggleAllFoldings}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:5
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:5
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ToggleFolding}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:6
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:6
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:7
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:7
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Capitalize}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:8
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:8
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.InvertCase}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:9
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:9
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LdSpace2Tab}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:10
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:10
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LdTab2Space}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:11
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:11
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LowerCase}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:12
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:12
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.RlWs}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:13
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:13
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.RtWs}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:14
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:14
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.SortLines}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:15
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:15
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Space2Tab}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:16
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:16
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Tab2Space}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:17
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:17
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.UpperCase}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:18
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:18
msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:19
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:19
msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.GenerateCode}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:20
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:20
msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.InsColor}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:21
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:21
msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.QuickXmlDoc}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:22
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:22
msgid "${res:XML.MainMenu.WindowMenu.Split}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:23
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:23
msgid "${res:XML.TextAreaContextMenu.UncommentSelection}"
msgstr ""
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:24
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:24
msgid "* Zero or more of any character"
msgstr "* 0個以上の任意の文字"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:26
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:26
msgid "? Any single character"
msgstr "? 任意の1文字"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:27
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:27
msgid "Behavior"
msgstr "動作"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:28
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:28
msgid "Buffer Options"
msgstr "バッファ オプション"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:29
msgid "Clear Bookmarks"
msgstr "ブックマークのクリア"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:30
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:31
msgid "Code Templates"
msgstr "コード テンプレート"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:35
msgid "F_ind In Files..."
msgstr "ファイルから検索... (_I)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:194
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:36
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:190
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:37
msgid "Find Next"
msgstr "次を検索"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:38
msgid "Find _Next"
msgstr "次を検索 (_N)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:40
msgid "Goto Matching _Brace"
msgstr "対応する括弧に移動 (_B)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:41
msgid "Highlighting Mode"
msgstr "ハイライティング モード"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:42
msgid "Indent Selection"
msgstr "インデントの選択"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:43
msgid "Markers And Rulers"
msgstr "マーカーとルーラ"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:44
msgid "Markers and Rulers"
msgstr "マーカーとルーラ"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:45
msgid "Next Bookmark"
msgstr "次のブックマーク"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:47
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "前のブックマーク"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:48
msgid "R_eplace In Files..."
msgstr "ファイル内で置換... (_E)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:189
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:49
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:185
msgid "Replace"
msgstr "置換"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:51
msgid "Save As"
msgstr "別名で保存"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:52
+msgid "Syntax highlighting"
+msgstr "ハイライティング モード"
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:53
msgid "Text Editor"
msgstr "テキストエディタ"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:53
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:54
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "ブックマークの切り替え"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:55
msgid "Toggle Comments"
msgstr "コメントの切り替え"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:56
msgid "[!] Any one character not in the set"
msgstr "[!] セットにない任意の1文字"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:57
msgid "[] Any one character in the set"
msgstr "[] セットにある任意の1文字"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:57
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:58
msgid "_Clear Bookmarks"
msgstr "ブックマークのクリア (_C)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:58
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:59
msgid "_Find..."
msgstr "検索... (_F)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:59
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:60
msgid "_Goto Line..."
msgstr "指定行に移動... (_G)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:60
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:61
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "次のブックマーク (_N)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:61
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:62
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "前のブックマーク (_P)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:62
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:63
msgid "_Replace..."
msgstr "置換... (_R)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:63
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:64
msgid "_Search"
msgstr "検索 (_S)"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:64
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/MonoDevelopEditor.addin.xml.h:65
msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "ブックマークの切り替え (_T)"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:2
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Pads/CompilerMessageView.cs:44
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml.h:2
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:1
-msgid "${res:XML.MainMenu.ViewMenu.ShowStartPage}"
-msgstr ""
-
-#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:2
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
-#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:3
+#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:3
msgid "Debug Project"
msgstr "プロジェクトのデバッグ"
-#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:4
+#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:4
msgid "Kill Application"
msgstr "アプリケーションのKill"
-#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:5
+#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:5
msgid "Pause/Resume"
msgstr "一時停止/再開"
-#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:6
+#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:6
msgid "Step Into"
msgstr "ステップを中に進める"
-#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:7
+#: ../Core/src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:7
msgid "Step Over"
msgstr "ステップを次に進める"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:1
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:2
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:1
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:1
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:3
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:3
msgid " > "
msgstr " > "
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:4
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:2
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:5
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:3
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:2
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:6
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:4
msgid "<b>Code generation options</b>"
msgstr "<b>コード生成オプション</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:7
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:5
msgid "<b>Comment generation options</b>"
msgstr "<b>コメント生成オプション</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:8
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:6
+msgid "<b>Execute scripts </b>"
+msgstr "<b>スクリプトの実行</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:7
msgid "<b>Include</b>"
msgstr "<b>取り込み</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:9
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:8
msgid "<b>Load</b>"
msgstr "<b>読み込み</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:10
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:9
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>ロケーション</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:11
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:10
msgid "<b>On Project Load</b>"
msgstr "<b>プロジェクトの読み込み</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:12
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:11
msgid "<b>Output Directory</b>"
msgstr "<b>出力ディレクトリ</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:12
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>出力</b>"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:13
msgid "<b>Project Information</b>"
msgstr "<b>プロジェクトの情報</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:14
msgid "<b>Save</b>"
msgstr "<b>保存</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:15
msgid "<b>Template</b>"
msgstr "<b>テンプレート</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">タイトル</span>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:17
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:18
msgid "Add References"
msgstr "参照の追加"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:19
msgid "All Files"
msgstr "全てのファイル"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:20
msgid "Always create backup copy"
msgstr "常にバックアップコピーを作成"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
-msgid "Automaticly _include found files"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:21
+msgid "Assembly _name"
+msgstr "アセンブリ名 (_N)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:22
+msgid "Automatically _include found files"
msgstr "見つかったファイルを自動的に取り込む (_i)"
-# FIXME: il8n this
-# FIXME: il8n this
-#. FIXME: il8n this
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:28
-msgid "Browse"
-msgstr "ブラウズ"
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:23
msgid "Build and run options"
msgstr "ビルドと実行のオプション"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:24
msgid "BuildPanel"
msgstr "BuildPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:25
msgid "Cat_egories:"
msgstr "カテゴリ(_e)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "選択範囲のクリア"
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:26
msgid "CombineStartupPanel"
msgstr "CombineStartupPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:27
msgid "Compilation _target"
msgstr "コンパイルのターゲット(_T)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:28
msgid "CompileFileOptionsPanel"
msgstr "CompileFileOptionsPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
-msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
-msgstr "コンバインのサブディレクトリを別に生成 (_O)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:29
+msgid "Create seperate _Solution subdirectory"
+msgstr "ソリューションのサブディレクトリを別に生成 (_S)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:30
msgid "Creates a new C# Project"
msgstr "新しいC#プロジェクトの作成"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
-msgid "Default _solution location"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:31
+msgid "Default _Solution location"
msgstr "デフォルトのソリューション格納位置 (_S)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:32
msgid "DeployFileOptionsPanel"
msgstr "DeployFileOptionsPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:33
msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
msgstr "gladeで数多くのcoolな設計ができることを知っていますか?"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:34
msgid "Did you know?"
msgstr "知っていますか?"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:35
msgid "Enable _viewstate"
msgstr "ViewStateを有効にする (_V)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:36
+msgid "Execute co_mmand"
+msgstr "コマンドの実行 (_m)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:37
msgid "ExternalToolPanel"
msgstr "ExternalToolPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
-msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
-msgstr "GNU一般公開使用許諾"
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:38
msgid "GeneralProjectOptionsPanel"
msgstr "GeneralProjectOptionsPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:39
msgid "Generate _additional comments"
msgstr "追加のコメントを生成する (_A)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:40
msgid "Generate _documentation comments"
msgstr "ドキュメンテーション コメントを生成する (_D)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:41
msgid "Include Found Files"
msgstr "見つかったファイルを取り込む"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:42
msgid "Layout name:"
msgstr "レイアウト名:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
-msgid "Line Terminator Style"
-msgstr "行末の形式"
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:43
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "ドキュメントにユーザー固有の設定をロードする"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:44
msgid "LoadSavePanel"
msgstr "LoadSavePanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:45
msgid "New Files"
msgstr "新しいファイル"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:46
msgid "New Files Only"
msgstr "新しいファイルのみ"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:47
msgid "New Solution"
msgstr "新しいソリューション"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:48
msgid "New layout"
msgstr "新しいレイアウト"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:49
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:50
+msgid "Output _path"
+msgstr "出力パス (_P)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:51
+msgid "OutputOptionsPanel"
+msgstr "OutputOptionsPanel"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:52
+msgid "Paramet_ers"
+msgstr "パラメータ (_E)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:53
+msgid "Pause _console output"
+msgstr "コンソール出力を一時停止 (_C)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:54
msgid "Project _Subdirectory:"
msgstr "プロジェクト サブディレクトリ (_S)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:55
msgid "Project will be saved in: /dev/null"
msgstr "プロジェクトは /dev/null に保存されます"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:56
+msgid "Run on e_xternal console"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:57
msgid "Search for new _files on load"
msgstr "ロード時に新しいファイルを探す (_F)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:56
-msgid "Select All"
-msgstr "全て選択"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:59
+msgid "Select command"
+msgstr "コマンドの選択"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
-msgid "Show Extensions in project scout"
-msgstr "プロジェクト スカウトで拡張子を表示"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:60
+msgid "Select default location"
+msgstr "デフォルトの格納位置を選択して下さい"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:61
+msgid "Select deploy script"
+msgstr "デプロイ スクリプトの選択"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:62
+msgid "Select output directory"
+msgstr "出力ディレクトリの選択"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:63
+msgid "Select output path"
+msgstr "出力パスの選択"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:64
+msgid "Select target location"
+msgstr "ターゲットの格納位置の選択"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:65
msgid "Show _output pad when build starts"
msgstr "ビルド開始時にアウトプット パッドを表示 (_O)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:66
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
msgstr "ビルドのエラー終了時にタスクリストパッドを表示 (_T)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:67
+msgid "Show extensions in project scout"
+msgstr "プロジェクト スカウトで拡張子を表示"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:68
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "隠しファイル・隠しディレクトリを表示"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:69
msgid "Tip of the day"
msgstr "今日のTip"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
-msgid "Unix"
-msgstr "Unix"
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:70
msgid "Use _Output Window"
msgstr "アウトプットウィンドウを使う (_O)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:64
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:71
msgid "View"
msgstr "ビュー"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:72
msgid "With _scriptfile"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:73
+msgid "_After build"
+msgstr "ビルド後 (_A)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:74
msgid "_Arguments"
msgstr "引数 (_A)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:22
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ブラウズ... (_B)"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:75
+msgid "_Before build"
+msgstr "ビルド前 (_B)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:76
msgid "_Command"
msgstr "コマンド (_C)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:77
msgid "_Deploy target:"
msgstr "配置ターゲット (_D):"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:64
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:128
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:78
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:128
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:150
msgid "_Description"
msgstr "説明 (_D)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:79
msgid "_Don't save changes to open documents "
msgstr "開いているドキュメントは変更を保存しない (_D)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:80
msgid "_Else on same line as closing bracket"
msgstr "閉じ括弧と同じ行にelseを記述 (_E)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:81
msgid "_Include files in compile run"
msgstr "コンパイル実行時にファイルを取り込み (_I)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:82
msgid "_Insert blank lines between members"
msgstr "メンバーの間に空白を追加 (_I)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:83
msgid "_Load previous solution on startup"
msgstr "スタートアップ時に前回のソリューションを読み込む"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:84
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:85
msgid "_Multiple Startup Project"
msgstr "複数のスタートアップ プロジェクト (_M)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:123
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:86
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:123
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:143
msgid "_Name"
msgstr "名前 (_N)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:87
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:88
msgid "_Next Tip"
msgstr "次のTip (_N)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:89
msgid "_Project Files"
msgstr "プロジェクト ファイル (_P)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
-msgid "_Prompt for Arguments"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:90
+msgid "_Prompt for arguments"
msgstr "引数を入力する (_P)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:91
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
msgstr "開いているドキュメントへの変更の保存を問い合わせる (_P)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:92
msgid "_Save Changes to open documents"
msgstr "開いているドキュメントへの変更を保存する (_S)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:93
msgid "_Show at startup"
msgstr "スタートアップ時に表示 (_S)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:94
msgid "_Single Startup Project"
msgstr "単一のスタートアップ プロジェクト (_S)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:95
msgid "_Start code block on the same line"
msgstr "同一の行でコードブロックを開始 (_S)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:96
msgid "_Title"
msgstr "タイトル (_T)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:90
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:97
msgid "_Use full type names"
msgstr "型の完全名を使う (_U)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:91
-msgid "_Working Dir."
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:98
+msgid "_Working Directory"
msgstr "作業ディレクトリ(_W)"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:92
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Base.glade.h:99
msgid "cmbBuildOptions"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
-msgid "<b>Code Generation</b>"
-msgstr "<b>コード生成</b>"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:5
-msgid "<b>Execute scripts </b>"
-msgstr "<b>スクリプトの実行</b>"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:6
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "<b>出力</b>"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:7
-msgid "<b>Warnings</b>"
-msgstr "<b>警告</b>"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:8
-msgid "Allow '_unsafe' code"
-msgstr "'_unsafe'コードを許可"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:9
-msgid "Assembly _name"
-msgstr "アセンブリ名 (_N)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:10
-msgid "CodeGenerationPanel"
-msgstr "CodeGenerationPanel"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:11
-msgid "Compile _Target"
-msgstr "コンパイルのターゲット(_T)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:12
-msgid "Define S_ymbols"
-msgstr "シンボルを定義 (_Y)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:13
-msgid "Emit _debugging information"
-msgstr "デバッグ情報の出力 (_D)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:14
-msgid "Enable _optimizations"
-msgstr "最適化を有効にする (_O)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:15
-msgid "Execute Command"
-msgstr "コマンドの実行"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:16
-msgid "Generate _xml documentation"
-msgstr "_xml ドキュメンテーションを生成する"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:17
-msgid "Output _path"
-msgstr "出力パス (_P)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:18
-msgid "OutputOptionsPanel"
-msgstr "OutputOptionsPanel"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:19
-msgid "Paramet_ers"
-msgstr "パラメータ (_E)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:20
-msgid "Pause _console output"
-msgstr "コンソール出力を一時停止 (_C)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:21
-msgid "Treat warnings as _errors"
-msgstr "警告をエラーとして扱う (_E)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:22
-msgid "_After Build"
-msgstr "ビルド後 (_A)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:23
-msgid "_Before build"
-msgstr "ビルド前 (_B)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:24
-msgid "_Generate overflow checks"
-msgstr "オーバーフローのチェックを生成 (_G)"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:25
-msgid "_Main Class"
-msgstr "_Main クラス"
-
-#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:26
-msgid "_Warning Level"
-msgstr "警告レベル"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:2
msgid "&"
msgstr "&"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:3
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:3
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>動作</b>"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:4
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:4
+msgid "<b>Elements</b>"
+msgstr "<b>要素</b>"
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:5
msgid "<b>File encoding</b>"
msgstr "<b>ファイルのエンコーディング</b>"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:5
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:6
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>フォント</b>"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:6
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:7
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>一般オプション</b>"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:7
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:8
msgid "<b>Markers</b>"
msgstr "<b>マーカー</b>"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:8
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:9
msgid "<b>Rulers</b>"
msgstr "<b>ルーラ</b>"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:9
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:10
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>タブ</b>"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:10
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:11
msgid "A_uto insert curly braces"
msgstr "中括弧を自動で追加 (_U)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:11
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:12
msgid "Add Group"
msgstr "グループの追加"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:12
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:13
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:13
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:14
msgid "BehaviorTextEditorPanel"
msgstr "BehaviorTextEditorPanel"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:14
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:15
msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
msgstr "タブをスペースに変換 (_O)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:15
-msgid "Character Markers"
-msgstr "文字マーカー"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:16
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:16
msgid "Choose _encoding"
msgstr "エンコーディングの選択 (_E)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:17
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:17
msgid "CodeTemplatePane"
msgstr "CodeTemplatePane"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:18
msgid "Edit Group"
msgstr "グループの編集"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:20
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:19
msgid "Enable code _completion"
msgstr "コード補完を有効にする (_C)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:21
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:20
msgid "Enable code _folding"
msgstr "コードの折りたたみを有効にする (_F)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:22
-msgid "Enable double buffering"
-msgstr "ダブルバッファリングを有効にする"
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:21
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr ""
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:23
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:22
msgid "Extension"
msgstr "拡張子"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:24
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:23
msgid "GeneralTextEditorPanel"
msgstr "GeneralTextEditorPanel"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:25
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:24
msgid "Highlight _matching bracket"
msgstr "対応する括弧を強調表示する"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:26
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:25
msgid "I_ndentation"
msgstr "インデント (_N)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:27
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:26
msgid "MarkersTextEditorPanel"
msgstr "MarkersTextEditorPanel"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:28
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:27
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:72
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:94
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:101
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:187
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:201
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:29
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:28
msgid "Remove Group"
msgstr "グループの削除"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:30
-msgid "Show _EOL markers"
-msgstr "行末マーカーを表示する (_E)"
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:29
+msgid "Restore default"
+msgstr ""
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:31
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:30
msgid "Show _column ruler,"
msgstr "列ルーラを表示 (_C)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:32
-msgid "Show _horizontal ruler"
-msgstr "水平ルーラを表示 (_H)"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:33
-msgid "Show _invalid lines"
-msgstr "無効な行を表示 (_I)"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:34
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:31
msgid "Show _line numbers"
msgstr "行番号を表示 (_L)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:35
-msgid "Show _spaces"
-msgstr "スペースを表示 (_S)"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:36
-msgid "Show _tabs"
-msgstr "タブを表示 (_T)"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:37
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:32
msgid "Use default _monospace font"
msgstr "デフォルトの _monospace フォントを使用"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:38
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:33
msgid "Use default _sans-serif font"
msgstr "デフォルトの _sans-serif フォントを使用"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:39
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:34
msgid "_Automatic template insertion"
msgstr "自動コード追加 (_A)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:40
-msgid "_Can move caret behind EOL"
-msgstr "行末以降にもキャレットを移動可能 (_C)"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:41
-msgid "_Hide mouse cursor while typing"
-msgstr "タイプ中はマウスカーソルを隠す (_H)"
-
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:42
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:35
msgid "_Indentation size"
msgstr "インデントのサイズ (_I)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:43
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:36
msgid "_Tab size"
msgstr "タブのサイズ (_T)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:44
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:37
msgid "_Underline errors"
msgstr "エラーを下線表示 (_U)"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:45
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:38
msgid "_Use custom font:"
msgstr "カスタムフォントを使用 (_U):"
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:46
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/EditorBindings.glade.h:39
msgid "at column"
msgstr "列 "
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:47
-msgid "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
-msgstr "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:1
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:3
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:2
msgid ">"
msgstr ">"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:4
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:3
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字・小文字を区別"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:5
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:4
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:6
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:5
msgid "Filemask:"
msgstr "ファイルの絞り込み:"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:7
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:6
msgid "Find Dialog"
msgstr "検索ダイアログ"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:8
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:7
msgid "Find:"
msgstr "検索:"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:9
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:8
msgid "Go to Line"
msgstr "指定行に移動"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:10
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:9
msgid "R_eplace All"
msgstr "全て置換 (_E)"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:11
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:10
msgid "Recurse subdirectories"
msgstr "ディレクトリを再帰的に検索"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:12
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:11
msgid "Replace Dialog"
msgstr "置換ダイアログ"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:13
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "置換:"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:14
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:13
msgid "Search in:"
msgstr "検索対象:"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:15
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:14
msgid "Use special search strategy:"
msgstr "特別な検索方法を使用:"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:16
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:15
msgid "Whole word only"
msgstr "単語でマッチする場合のみ"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:17
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:16
msgid "Whole words only"
msgstr "単語でマッチする場合のみ (複数可)"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:18
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:17
msgid "_Go to Line"
msgstr "指定行に移動 (_G)"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:19
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:18
msgid "_Line Number:"
msgstr "行番号 (_L):"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:20
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:19
msgid "_Mark All"
msgstr "全てマーク"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:21
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:20
msgid "_Replace"
msgstr "置換 (_R)"
-#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:22
-msgid "searchPatternEntry"
-msgstr ""
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/texteditoraddin.glade.h:21
+msgid "_Stop"
+msgstr "停止 (_S)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:56
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:79
msgid "translator-credits"
msgstr "翻訳者クレジット"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:141
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:154
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:143
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:153
msgid "About MonoDevelop"
msgstr "MonoDevelopについて"
@@ -1690,15 +1650,15 @@
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
# nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
# nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:158
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:155
msgid "Version Info"
msgstr "バージョン情報"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:159
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:155
msgid "Project will be saved at"
msgstr "プロジェクトは次の場所に保存されます"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:204
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:195
msgid ""
"Illegal project name. \n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1706,7 +1666,7 @@
"不正なプロジェクト名です。\n"
"letter, 数字, 空白, '.' および '_'だけを使って下さい。"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:214
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1714,404 +1674,378 @@
"不正なプロジェクト名です。\n"
"letter, 数字, 空白, '.' および '_'だけを使って下さい。"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:219
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:210
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
msgstr "その名前のプロジェクトが既にプロジェクトスペースに存在します"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:238
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:229
#, csharp-format
+msgid "Could not create file {0}. File already exists."
+msgstr "新しいファイル '{0}'は作成できませんでした。既に存在します。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:233
+#, csharp-format
msgid "You do not have permission to create to {0}"
msgstr "{0}を作成する許可がありません"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:316
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:311
msgid "Combine Location"
msgstr "コンバインの場所を選択して下さい"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:75
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:71
#, csharp-format
msgid "Can't load bitmap {0} using default"
msgstr "ビットマップ {0}をデフォルトで読み込めません"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:65
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:62
msgid "_Template"
msgstr "テンプレート (_T)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:43
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:43
msgid "Item Path"
msgstr "項目のパス"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:44
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
msgid "_Item Directory"
msgstr "項目のディレクトリ (_I)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:45
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:45
msgid "Item file name"
msgstr "アイテムのファイル名"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:46
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:46
msgid "Item extension"
msgstr "アイテムの拡張子"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:48
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:48
msgid "Current line"
msgstr "現在の行"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:49
msgid "Current column"
msgstr "現在の列"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:50
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:50
msgid "Current text"
msgstr "現在のテキスト"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:52
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:52
msgid "Target Path"
msgstr "ターゲットのパス"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:53
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
msgid "_Target Directory"
msgstr "ターゲット ディレクトリ (_T)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:54
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:54
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
msgid "Target Name"
msgstr "ターゲットの名前"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:55
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:55
msgid "Target Extension"
msgstr "ターゲットの拡張子"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:57
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:72
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:57
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:72
msgid "_Project Directory"
msgstr "プロジェクト ディレクトリ (_P)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
msgid "Project file name"
msgstr "プロジェクトファイル名"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
msgid "_Solution Directory"
msgstr "ソリューション ディレクトリ (_S)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
msgid "Solution File Name"
msgstr "ソリューションファイル名"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:63
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:63
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
msgid "MonoDevelop Startup Directory"
msgstr "MonoDevelop開始ディレクトリ"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:140
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:127
msgid "_Tools"
msgstr "ツール (_T)"
-#. string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
-#. bool foundFilter = false;
-#. search filter like in the current selected project
-#.
-#. IProjectService projectService = (IProjectService)MonoDevelop.Core.Services.ServiceManager.GetService(typeof(IProjectService));
-#.
-#. if (projectService.CurrentSelectedProject != null) {
-#. LanguageBindingService languageBindingService = (LanguageBindingService)MonoDevelop.Core.Services.ServiceManager.GetService(typeof(LanguageBindingService));
-#.
-#. LanguageBindingCodon languageCodon = languageBindingService.GetCodonPerLanguageName(projectService.CurrentSelectedProject.ProjectType);
-#. for (int i = 0; !foundFilter && i < fileFilters.Length; ++i) {
-#. for (int j = 0; !foundFilter && j < languageCodon.Supportedextensions.Length; ++j) {
-#. if (fileFilters[i].IndexOf(languageCodon.Supportedextensions[j]) >= 0) {
-#. break;
-#. }
-#. }
-#. }
-#. }
-#.
-#. // search filter like in the current open file
-#. if (!foundFilter) {
-#. IWorkbenchWindow window = WorkbenchSingleton.Workbench.ActiveWorkbenchWindow;
-#. if (window != null) {
-#. for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
-#. if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
-#. break;
-#. }
-#. }
-#. }
-#. }
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:292
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
-msgid "File to Open"
-msgstr "開くファイル"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:312
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:284
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/ExternalTool/ExternalTool.cs:22
msgid "New Tool"
msgstr "新しいツール"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:351
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:161
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:323
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:153
msgid "Control not found!"
msgstr "コントロールが見つかりません"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:372
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:344
#, csharp-format
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "ツール \"{0}\" のコマンドが無効です"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:378
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:350
#, csharp-format
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "ツール \"{0}\" の作業ディレクトリが無効です"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:93
#, csharp-format
msgid "File {0} not found in {1}."
msgstr "ファイル {0} が {1} の中に見つかりません"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:92
-msgid "Select your File"
-msgstr "ファイルを選択してください"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:103
-msgid "Select the target directory"
-msgstr "ターゲット ディレクトリを選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:133
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:102
msgid "Invalid deploy target specified"
msgstr "無効なデプロイ ターゲットが指定されました"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:140
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:109
msgid "Invalid deploy script specified"
msgstr "無効なデプロイ スクリプトが指定されました"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:146
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:115
msgid "Deploy script doesn't exists"
msgstr "デプロイ スクリプトが存在しません"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:40
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:38
msgid "Project Options"
msgstr "プロジェクト オプション"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:59
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:57
msgid "Configurations"
msgstr "コンフィグレーション"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:65
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:176
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:209
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:63
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:173
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:206
msgid "(Active)"
msgstr "(アクティブ)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
+# FIXME: il8n this
+# FIXME: il8n this
+#. FIXME: il8n this
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:28
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:101
+msgid "Browse"
+msgstr "ブラウズ"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:36
msgid "Find .Net Assembly"
msgstr ".NETアセンブリの検索"
# FIXME: il8n this
# FIXME: il8n this
#. FIXME: il8n this
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:60
#, csharp-format
msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
msgstr "ファイル {0} は有効な.NETアセンブリではありません"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:40
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:75
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:39
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:75
msgid "Reference Name"
msgstr "参照の名前"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:51
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:161
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:50
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:27
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:53
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:51
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:54
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:161
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:122
-msgid "ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this piece of MonoDevelop for the time being"
-msgstr "非monoランタイムが検出されました。現在のMonoDevelopにはmonoランタイムを使用して下さい"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:121
+msgid ""
+"ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this piece "
+"of MonoDevelop for the time being"
+msgstr ""
+"非monoランタイムが検出されました。現在のMonoDevelopにはmonoランタイムを使用し"
+"て下さい"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:32
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:32
msgid "Project Name"
msgstr "プロジェクト名"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:33
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:33
msgid "Project Directory"
msgstr "プロジェクト ディレクトリ"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:76
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:76
msgid "Type"
msgstr "型"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:77
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:81
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:77
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:82
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:93
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:93
msgid "Global Assembly Cache"
msgstr "グローバル アセンブリ キャッシュ"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:94
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:94
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:95
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:95
msgid ".Net Assembly"
msgstr ".NETアセンブリ"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:32
msgid "Released under the GNU General Public license."
msgstr "GNU一般公開使用許諾の下で公開されています"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:160
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:52
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:192
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:213
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:74
msgid "dynamic"
msgstr "動的"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:154
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:151
msgid "MonoDevelop options"
msgstr "MonoDevelop オプション"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:57
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:113
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:147
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:53
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:109
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:141
msgid "total"
msgstr "計"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:99
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:116
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:95
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:112
msgid "You must save the file"
msgstr "ファイルを保存する必要があります"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:131
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:127
msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
msgstr "開いているファイルに対する保存されていない変更は計上されません"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:144
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:138
msgid "You must be in project mode"
msgstr "プロジェクトモードで実行する必要があります"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:252
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:308
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:246
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:292
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:163
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:312
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:247
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:296
msgid "Chars"
msgstr "文字"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:316
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:248
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:300
msgid "Words"
msgstr "単語"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:255
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:320
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:249
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:304
msgid "Lines"
msgstr "行"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:291
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:275
msgid "Word Count"
msgstr "単語数..."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:333
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:316
msgid "_Count where"
msgstr "ここから数える (_C)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:339
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:320
msgid "Current file"
msgstr "現在のファイル"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:340
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:321
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:184
msgid "All open files"
msgstr "全ての開いているファイル"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:322
msgid "Whole solution"
msgstr "全てのソリューション"
-#: src/Main/Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs:35
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs:35
msgid "Abstract Content"
msgstr ""
-#: src/Main/Base/Gui/AbstractViewContent.cs:27
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/AbstractViewContent.cs:27
msgid "Change me"
msgstr "Change me"
-#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:45
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:45
msgid "Web Browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:209
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:138
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:197
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
-#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:222
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:210
msgid "Done."
msgstr "完了"
-#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
-#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:101
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:106
#, csharp-format
msgid "Error : {0}"
msgstr "エラー: {0}"
-#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:86
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:112
#, csharp-format
-msgid "ln {0} col {1} ch {2}"
-msgstr "{0} 中の 列 {1} 文字 {2}"
+msgid ""
+" ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span> col <span font_family='fixed'>"
+"{1,-3}</span> ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
+msgstr ""
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:54
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs:23
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:41
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs:31
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:57
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:44
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:60
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:47
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新日"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:156
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "本当にこのファイルを削除しますか?"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:156
msgid "Delete files"
msgstr "ファイルを削除"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:200
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:185
msgid "Delete file"
msgstr "ファイルを削除"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:203
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:188
msgid "Rename file"
msgstr "ファイル名の変更"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:34
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:31
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:114
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorView.cs:244
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
-#: src/Main/Base/Gui/ErrorHandlers/CombineLoadError.cs:28
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/ErrorHandlers/CombineLoadError.cs:28
#, csharp-format
msgid ""
"Could not load the {0} '{1}'.\n"
@@ -2121,122 +2055,40 @@
"{0} '{1}' をロードできませんでした\n"
"{2}"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:78
-msgid "Classes"
-msgstr "クラス"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:352
-msgid "No class builder found"
-msgstr "クラスビルダーが見つかりませんでした"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:28
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:37
msgid "Mono Documentation"
msgstr "Mono ドキュメンテーション"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:48
msgid "Task List"
msgstr "タスクリスト"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:150
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:158
msgid "Line"
msgstr "行"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:151
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:159
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:111
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:66
-#, csharp-format
-msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
-msgstr "ソリューション名には以下の文字を含むことは出来ません: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:82
-#, csharp-format
-msgid "Solution {0}"
-msgstr "ソリューション {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:85
-#, csharp-format
-msgid "Solution {0} (1 entry)"
-msgstr "ソリューション {0} (1 エントリ)"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:88
-#, csharp-format
-msgid "Solution {0} ({1} entries)"
-msgstr "ソリューション {0} ({1} エントリ)"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:107
-#, csharp-format
-msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
-msgstr "本当にソリューション {0} を ソリューション {1} から削除しますか?"
-
-#. assume duplicate file
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:107
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:121
-msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
-msgstr "その名前のファイルまたはディレクトリは使用中です。別の名前を指定して下さい。"
-
-# new file name with wildcard (*, ?) characters in it
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:123
-msgid "The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a different file name."
-msgstr "指定したファイル名には無効な文字が含まれています。別のファイル名を選択して下さい。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:127
-#, csharp-format
-msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
-msgstr "フォルダ {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:136
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
-msgstr "ファイル {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/ProjectBrowserNode.cs:109
-#, csharp-format
-msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}"
-msgstr "プロジェクト {0} をソリューション {1} から削除しますか?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:39
-msgid "Web References"
-msgstr "Web参照の追加"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:54
-msgid "Resource Files"
-msgstr "リソースファイル"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:60
-msgid "References"
-msgstr "参照"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/ProjectBrowserView.cs:58
-msgid "Solution"
-msgstr "ソリューション"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:537
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:240
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:514
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:220
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:218
msgid "Do you want to save the current changes"
msgstr "現在の変更内容を保存しますか?"
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:228
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:225
msgid "Do you really want to discard your changes ?"
msgstr "本当に変更内容を破棄しますか?"
-#: src/Main/Base/Commands/ClassBrowserCommands/ClassBrowserCommands.cs:44
-msgid "Not implemented"
-msgstr "実装されていません"
-
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:117
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
msgstr "本当にファイルを再ロードしますか?"
@@ -2273,79 +2125,137 @@
# break;
# }
# }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
+#.
+#. using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+#. fdiag.OverwritePrompt = true;
+#. fdiag.AddExtension = true;
+#.
+#. string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+#. fdiag.Filter = String.Join("|", fileFilters);
+#. for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+#. if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+#. fdiag.FilterIndex = i + 1;
+#. break;
+#. }
+#. }
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:159
msgid "Save as..."
msgstr "別名で保存..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:167
#, csharp-format
msgid "File name {0} is invalid"
msgstr "ファイル名 {0} は無効です"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "File {0} already exists. Overwrite?"
+msgstr "ファイル {0} が既に存在します。上書きしますか?"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:201
msgid "Save File As..."
msgstr "ファイルを別名で保存..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:216
msgid "File saved"
msgstr "ファイルを保存しました"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
+#. string[] fileFilters = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+#. bool foundFilter = false;
+#. search filter like in the current selected project
+#.
+#. IProjectService projectService = (IProjectService)MonoDevelop.Core.Services.ServiceManager.GetService(typeof(IProjectService));
+#.
+#. if (projectService.CurrentSelectedProject != null) {
+#. LanguageBindingService languageBindingService = (LanguageBindingService)MonoDevelop.Core.Services.ServiceManager.GetService(typeof(LanguageBindingService));
+#.
+#. LanguageBindingCodon languageCodon = languageBindingService.GetCodonPerLanguageName(projectService.CurrentSelectedProject.ProjectType);
+#. for (int i = 0; !foundFilter && i < fileFilters.Length; ++i) {
+#. for (int j = 0; !foundFilter && j < languageCodon.Supportedextensions.Length; ++j) {
+#. if (fileFilters[i].IndexOf(languageCodon.Supportedextensions[j]) >= 0) {
+#. break;
+#. }
+#. }
+#. }
+#. }
+#.
+#. // search filter like in the current open file
+#. if (!foundFilter) {
+#. IWorkbenchWindow window = WorkbenchSingleton.Workbench.ActiveWorkbenchWindow;
+#. if (window != null) {
+#. for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+#. if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+#. break;
+#. }
+#. }
+#. }
+#. }
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:235
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:296
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:63
+#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib-Commands.cs:20
+msgid "File to Open"
+msgstr "開くファイル"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:254
+#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib-Commands.cs:46
#, csharp-format
msgid "Can't open file {0} as project"
msgstr "ファイル {0}をプロジェクトとして開けません"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:398
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:390
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
msgstr "本当にファイル履歴リストをクリアしますか?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:398
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:390
msgid "Clear recent files"
msgstr "ファイルの履歴をクリア"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:403
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
msgstr "本当にプロジェクト履歴リストをクリアしますか?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/FileCommands.cs:403
msgid "Clear recent projects"
msgstr "プロジェクトの履歴をクリア"
-#: src/Main/Base/Commands/HelpCommands.cs:80
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/HelpCommands.cs:69
#, csharp-format
msgid ""
"Can not execute or view {0}\n"
" Please check that the file exists and that you can open this file."
-msgstr "{0} を実行または表示できませんでした。このファイルが本当に存在し、かつ開くことができるものか確認してください。"
+msgstr ""
+"{0} を実行または表示できませんでした。このファイルが本当に存在し、かつ開くこ"
+"とができるものか確認してください。"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:66
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:64
msgid "recent files"
msgstr "最近のファイル"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:102
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:98
#, csharp-format
msgid "load solution {0}"
msgstr "ソリューション {0} をロードしました"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:107
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:103
msgid "recent solutions"
msgstr "最近のソリューション"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:142
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:137
msgid "Start tool"
msgstr "ツールの開始"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:166
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:167
#, csharp-format
msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
msgstr "起動するツール {0} に渡したい引数を入力指定して下さい:"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:166
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:167
#, csharp-format
msgid "Command Arguments for {0}"
msgstr "{0} のコマンド引数"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:193
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:203
#, csharp-format
msgid ""
"External program execution failed.\n"
@@ -2356,245 +2266,129 @@
"開始中のエラー:\n"
"'{0} {1}'"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:235
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:249
msgid "Activate this window"
msgstr "このウィンドウをアクティブにする"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:297
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:291
msgid "Deploy"
msgstr "配置"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:148
msgid "Invalid Project File"
msgstr "無効なプロジェクト ファイルです"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:110
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:187
msgid "Invalid Solution File"
msgstr "無効なソリューションファイルです"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:134
msgid "Add a Project"
msgstr "プロジェクトを追加"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:172
msgid "Add a Combine"
msgstr "コンバインを追加"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:43
msgid "Add files"
msgstr "ファイルを追加"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:59
#, csharp-format
msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
msgstr "{0} はプロジェクト ディレクトリの外側にあります。どうしますか?"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:61
msgid "_Move"
msgstr "移動 (_M)"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
-msgid "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your permissions."
-msgstr "ファイルの移動またはコピー中にエラーが発生しました。ファイルの許可属性をチェックして下さい。"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:74
+msgid ""
+"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
+"permissions."
+msgstr ""
+"ファイルの移動またはコピー中にエラーが発生しました。ファイルの許可属性を"
+"チェックして下さい。"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:81
#, csharp-format
msgid "Resource file '{0}' does not exist"
msgstr "リソースファイル '{0}' が存在しません"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectCommands.cs:37
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Commands/ProjectCommands.cs:32
msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
msgstr "アセンブリが見つかりません(まずプロジェクトをコンパイルしてください)"
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:46
-msgid "Successful"
-msgstr "成功"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:49
-#, csharp-format
-msgid "{0} errors, {1} warnings"
-msgstr "エラー {0}件, 警告 {1}件"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:74
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:148
-#, csharp-format
-msgid "Language binding {0} can't compile {1}"
-msgstr "言語バインディング {0} では {1} がコンパイルできません"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:88
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:162
-msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
-msgstr "コンパイルするソースファイルが見つかりません。未保存のファイルを保存してください。"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:92
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:166
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:278
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:310
-#, csharp-format
-msgid ""
-"---------------------- Done ----------------------\n"
-"\n"
-"Build: {0} succeeded, {1} failed\n"
-msgstr ""
-"---------------------- 完了 ----------------------\n"
-"\n"
-"ビルド: 成功 {0}件, 失敗 {1}件\n"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:96
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:170
-msgid "Error while compiling"
-msgstr "コンパイル中にエラーが発生しました"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:205
-msgid "Executing"
-msgstr "実行中"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:218
-msgid ""
-"Cannot execute Run command, cannot find startup project.\n"
-"Please define a startup project for the combine in the combine properties."
-msgstr "「実行」コマンドは使えません。スタートアップ プロジェクトが見つかりません。コンバインのプロパティで、このコンバインのスタートアップ プロジェクトを設定してください。"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:231
-msgid "No runnable executable found."
-msgstr "実行可能ファイルが見つかりませんでした。"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:238
-msgid "Error while running"
-msgstr "実行中にエラーが発生しました"
-
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:313
-#, csharp-format
-msgid "Error while compiling project {0}"
-msgstr "プロジェクト {0} のコンパイル中にエラーが発生しました"
-
-#: src/Main/Base/Internal/ExternalTool/ToolLoader.cs:89
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/ExternalTool/ToolLoader.cs:84
msgid "Can't load external tools configuration file"
msgstr "外部ツール構成ファイルがロードできませんでした"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:203
-#, csharp-format
-msgid "Can't find language binding for {0}"
-msgstr "{0} の言語バインディングが見つかりません"
-
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:355
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:366
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:511
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:419
msgid ""
-"Can't save solution\n"
-"Please check your file and directory permissions."
-msgstr ""
-"ソリューションを保存できません。\n"
-"ファイルとディレクトリの許可属性を確認してください。"
-
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:373
-msgid "Save Combine As..."
-msgstr "コンバインを別名で保存..."
-
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:379
-msgid "Combine saved"
-msgstr "コンバインを保存しました"
-
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:625
-msgid ""
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
"But we are working on it."
msgstr ""
"循環依存はこのバージョンでは解決できません。\n"
"これは現在開発中です。"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:115
-#, csharp-format
-msgid "Compiling: {0}"
-msgstr "コンパイル中: {0}"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:233
+msgid "Save Project As..."
+msgstr "プロジェクトを別名で保存..."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:133
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:239
+msgid "Project saved"
+msgstr "プロジェクトを保存しました"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:319
#, csharp-format
-msgid ""
-"------ Build started: Project: {0} Configuration: {1} ------\n"
-"\n"
-"Performing main compilation...\n"
+msgid "Building Project: {0} Configuration: {1}"
msgstr ""
-"------ ビルド開始: プロジェクト: {0} 設定: {1} ------\n"
-"\n"
-"mainのコンパイルを実行中...\n"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:136
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:150
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:337
#, csharp-format
-msgid "Execute : {0}"
-msgstr "実行中 : {0}"
+msgid "Build complete -- {0} errors, {1} warnings"
+msgstr "ビルド完了 -- エラー {0}件, 警告 {1}件"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:173
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:361
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Project.cs:384
#, csharp-format
-msgid ""
-"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ビルド完了 -- エラー {0}件, 警告 {1}件\n"
-"\n"
+msgid "Executing: {0}"
+msgstr "実行中 : {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:266
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Old project file format found.\n"
-" It will be automatically converted to {0} information"
-msgstr ""
-"古いプロジェクトファイルフォーマットが見つかりました。\n"
-"これは自動的に {0} の情報に変換されます"
-
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:281
-msgid ""
-"Error writing the old project file.\n"
-"Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
-" A non persistent proxy project will be created but no changes will be saved.\n"
-"It is better if you close MonoDevelop and correct the problem."
-msgstr ""
-"古いプロジェクトファイルへの書き込み時にエラーが発生しました。\n"
-"プロジェクトファイル(.prjx)への書き込み許可を確認してください。\n"
-"一時的なプロキシ プロジェクトを作成しますが、変更は保存されません。\n"
-"MonoDevelopを終了して問題を解決することをお勧めします。"
-
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:526
-msgid "Save Project As..."
-msgstr "プロジェクトを別名で保存..."
-
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:533
-msgid "Project saved"
-msgstr "プロジェクトを保存しました"
-
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/AssemblyDeploy.cs:28
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Deployment/AssemblyDeploy.cs:27
msgid "Can't deploy: no deployment target set"
msgstr "デプロイできません。デプロイメント ターゲットが設定されていません。"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:23
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:23
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:22
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:22
msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
msgstr "デプロイできません。デプロイメント スクリプトが指定されていません。"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:35
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:33
msgid "Error while executing deploy script"
msgstr "デプロイ スクリプトの実行中にエラーが発生しました"
# set up dialog title
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/IncludeFilesDialog.cs:51
+#. set up dialog title
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Project/Project/IncludeFilesDialog.cs:51
#, csharp-format
msgid "Found new files in {0}"
msgstr "{0} で新しいファイルを発見しました"
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/CodeTemplateLoader.cs:108
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/CodeTemplateLoader.cs:103
msgid "Can't load templates configuration file"
msgstr "構成ファイルが読み込めませんでした"
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:170
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:166
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectTemplate.cs:225
#, csharp-format
msgid "Error loading template file {0}"
msgstr "テンプレートファイル {0} の読み込みでエラーが発生しました"
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:100
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:97
#, csharp-format
msgid ""
"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
@@ -2603,13 +2397,13 @@
"ソリューション ファイル {0} は既に存在します。\n"
"既存のファイルを上書きしますか?"
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:87
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:85
#, csharp-format
msgid "Can't create project with type : {0}"
msgstr "{0} の種類のプロジェクトは作成できません"
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:108
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:132
#, csharp-format
msgid ""
"File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
@@ -2618,19 +2412,19 @@
"ファイル {0} は既に存在します。\n"
"既存のファイルを上書きしますか?"
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:108
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:132
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:155
msgid "File already exists"
msgstr "ファイルが既に存在します"
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:121
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:145
#, csharp-format
msgid "File {0} could not be written."
msgstr "ファイル {0} が書き込めませんでした"
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:155
#, csharp-format
msgid ""
"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
@@ -2639,552 +2433,1278 @@
"プロジェクト ファイル {0} は既に存在します。\n"
"既存のファイルを上書きしますか?"
-#: src/Main/Base/Services/DisplayBinding/DisplayBindingService.cs:61
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/DisplayBinding/DisplayBindingService.cs:60
#, csharp-format
msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
msgstr "{0} はmime型にマッチしません。ファイル名で試行します。"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:233
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:91
#, csharp-format
+msgid "Opening {0}"
+msgstr "{0}を開いています"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:111
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "無効なファイル名です"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "{0} is a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:140
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:236
+#, csharp-format
+msgid "File not found: {0}"
+msgstr "ファイルが見つかりません: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:243
+#, csharp-format
msgid "Can't remove directory {0}"
msgstr "ディレクトリ {0} を削除できません"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:242
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:251
#, csharp-format
msgid "Can't remove file {0}"
msgstr "ファイル {0} を削除できません"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:257
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:265
#, csharp-format
msgid "Can't rename directory {0}"
msgstr "ディレクトリ {0} の名前を変更できません"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:266
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/File/DefaultFileService.cs:273
#, csharp-format
msgid "Can't rename file {0}"
msgstr "ファイル {0} の名前を変更できません"
-#: src/Main/Base/Services/MessageService.cs:133
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/MessageService.cs:120
msgid "Question"
msgstr "質問"
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:197
-msgid "Generate code completion database"
-msgstr "コード補完データベースを生成する"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:195
+msgid "Generating database"
+msgstr "データベースを生成しています"
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:207
-msgid "Writing class"
-msgstr "クラスを出力中"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:277
+msgid "Combine loaded."
+msgstr "コンバインを読み込みました"
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:136
-msgid "Opening Combine..."
-msgstr "コンバインを開いています..."
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:298
+msgid "Combine saved."
+msgstr "コンバインを保存しました"
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:300
+msgid "Save failed."
+msgstr "保存に失敗しました。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:334
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:356
+msgid "Execution failed."
+msgstr "実行に失敗しました。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:377
#, csharp-format
-msgid "Compiling {0}"
-msgstr "{0}をコンパイル中"
+msgid "The current file {0} can't be compiled."
+msgstr ""
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:392
+msgid "No runnable executable found."
+msgstr "実行可能ファイルが見つかりませんでした。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:418
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:465
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:500
+#, csharp-format
+msgid "Build failed."
+msgstr "ビルドに失敗しました。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:434
+msgid "Active project not set."
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:487
+#, csharp-format
+msgid "---------------------- Done ----------------------"
+msgstr "---------------------- 完了 ----------------------"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:494
+msgid "Build successful."
+msgstr "ビルド成功"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:496
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:498
+#, csharp-format
+msgid "Build: {0} errors, {1} warnings."
+msgstr "エラー {0}件, 警告 {1}件"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:536
msgid "Save changed files?"
msgstr "変更されたファイルを保存しますか?"
-#: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:866
+#, csharp-format
+msgid "Could not get any file from '{0}'."
+msgstr "'{0}'にはファイルが存在しません。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:878
+#, csharp-format
+msgid "Could not create directory '{0}'."
+msgstr "新しいフォルダ '{0}'は作成できませんでした"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:885
+msgid "Copying files..."
+msgstr "ファイルをコピーしています..."
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:897
+#, csharp-format
+msgid "File '{0}' could not be created."
+msgstr "ファイル {0} が作成できませんでした"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:920
+#, csharp-format
+msgid "File '{0}' could not be deleted."
+msgstr "ファイル {0} が削除できませんでした。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/Project/ProjectService.cs:935
+#, csharp-format
+msgid "Directory '{0}' could not be deleted."
+msgstr "ディレクトリ {0} が削除できませんでした。"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:93
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:93
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
-#: src/Main/Base/Services/ResourceNotFoundException.cs:20
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Services/ResourceNotFoundException.cs:20
#, csharp-format
msgid "Resource not found: {0}"
msgstr "リソースが見つかりません: {0}"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:79
-msgid "Up one level"
-msgstr "1レベル上へ"
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:72
+msgid "Go up one level"
+msgstr "1階層上へ"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:80
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:77
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:236
msgid "Open with file browser"
msgstr "ファイルブラウザで開く"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:256
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:239
msgid "Open with terminal"
msgstr "ターミナルで開く"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:265
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:248
msgid "Create new folder"
msgstr "新しいフォルダの作成"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:328
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:310
#, csharp-format
msgid "Cannot enter '{0}' folder"
msgstr "フォルダ '{0}' に入ることができませんでした"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:364
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:345
#, csharp-format
msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
msgstr "フォルダ名 {0} を {1} に変更できません"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:382
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:363
#, csharp-format
msgid "Could not create new folder '{0}'"
msgstr "新しいフォルダ '{0}'は作成できませんでした"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:385
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
msgstr "本当にこのフォルダを削除しますか?"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:385
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:414
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:395
#, csharp-format
msgid "Could not delete folder '{0}'"
msgstr "フォルダ '{0}' を削除できませんでした"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:22
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ブラウズ... (_B)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:34
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:52
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:35
msgid "Go forward"
msgstr "進む"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:53
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:36
msgid "Stop loading"
msgstr "読み込み中止"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:54
-msgid "Reload page"
-msgstr "ページの再ロード"
-
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:55
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:37
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:56
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:38
msgid "Load address"
msgstr "アドレスの読み込み"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Tree/TreeNodeCollection.cs:171
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/Tree/TreeNodeCollection.cs:182
msgid "Attempt to remove a non node from the tree"
msgstr "ツリーからノードでないものを削除しようとしました"
# FIXME: i18n
# FIXME: i18n
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Commands/ToolCommands.cs:30
+#. FIXME: i18n
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Commands/ToolCommands.cs:30
msgid "Insert a color hex string"
msgstr "色を表す16進数を入力してください"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:141
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:137
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:165
msgid "Wildcards"
msgstr "ワイルドカード"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:144
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:138
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:166
msgid "Regular Expressions"
msgstr "正規表現"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:160
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:157
msgid "Current File"
msgstr "現在のファイル"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:162
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:158
msgid "All Open Files"
msgstr "全ての開いているファイル"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:164
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:159
msgid "Entire Project"
msgstr "プロジェクト全体"
# FIXME: make this a resource in the resource file
#. FIXME: make this a resource in the resource file
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:61
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} Code Group"
msgstr "コードグループ {0}"
# set the label properties
-#. set the label properties
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:98
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:103
msgid "Replace in Files"
msgstr "ファイル内で置換..."
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:183
msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:185
msgid "Whole project"
msgstr "プロジェクト全体"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:257
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:250
msgid "Select directory"
msgstr "ディレクトリを選択して下さい"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:308
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:313
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:302
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:307
#, csharp-format
msgid "Invalid directory name: {0}"
msgstr "無効なディレクトリ名です: {0}"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:318
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:312
#, csharp-format
msgid "Invalid file mask: {0}"
msgstr "無効なファイルマスクです: {0}"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:113
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:129
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:107
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:121
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:181
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:173
msgid "New "
msgstr "新規 "
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:194
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:186
msgid "Edit "
msgstr "編集"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:175
msgid "Source Editor"
msgstr "ソースエディタ"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:270
#, csharp-format
+msgid ""
+"The file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
+"to overwrite the file?"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:303
+msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:78
+#, csharp-format
msgid "Match at offset {0}"
msgstr "オフセット {0} で該当"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "The search could not be finished: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
msgid "Search cancelled."
msgstr "検索を中断しました"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:119
#, csharp-format
msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
msgstr "検索完了。{1} ファイル中 {0} 件該当"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:135
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:181
msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
msgstr "既に実行中の検索があります。中断しますか?"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:144
#, csharp-format
msgid "Replacing '{0}' in {1}."
msgstr "{1} の中の {0} を置換しています"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:190
#, csharp-format
msgid "Looking for '{0}' in {1}."
msgstr "{1} の中の {0} を検索しています"
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
msgid "Mark all completed"
msgstr "全てのマークが完了しました"
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:136
#, csharp-format
msgid "Replace all finished. {0} matches found."
msgstr "全ての置換が完了しました。{0}件見つかりました。"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:176
-msgid "Not Found"
-msgstr "見つかりません"
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:175
+msgid "Search string not Found:"
+msgstr ""
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:63
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:54
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:150
msgid "Executable"
msgstr "実行可能ファイル"
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:65
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:55
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:152
msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:75
-msgid "Invalid assembly name specified"
-msgstr "無効なアセンブリ名が指定されました"
+#: ../Core/src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+msgid "_Import Visual Studio .NET Project"
+msgstr "Visual Studio .NETプロジェクトのインポート (_I)"
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:80
-msgid "Invalid output directory specified"
-msgstr "無効な出力ディレクトリが指定されました"
-
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:97
-msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
-msgstr "アセンブリが生成されるディレクトリを選択して下さい"
-
-#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
-msgid "_Import VS Project"
-msgstr "VSプロジェクトのインポート (_I)"
-
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:1
msgid "A blank solution"
msgstr "空のソリューション"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/BlankCombine.xpt.xml.h:2
msgid "Blank Solution"
msgstr "空のソリューション"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
msgid "Console Project"
msgstr "コンソール プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:2
-msgid "Creates a new console project."
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Creates a new C# console project."
msgstr "新しいコンソール プロジェクトを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/CSharpSessionStateWebService.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/CSharpSessionStateWebService.xft.xml.h:1
msgid "Creates a secure C# Web Service, using SessionState"
msgstr "セッションステートを使用した安全なC# Webサービスを生成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/CSharpSessionStateWebService.xft.xml.h:2
-msgid "Secure C# Web Service"
-msgstr "安全な C# Webサービス"
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/CSharpSessionStateWebService.xft.xml.h:2
+msgid "Secure Web Service"
+msgstr "安全な Webサービス"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/CSharpWebService.xft.xml.h:1
-msgid "C# Web Service"
-msgstr "C# Webサービス"
-
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/CSharpWebService.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/CSharpWebService.xft.xml.h:1
msgid "Creates a C# Web Service."
msgstr "新しいC# Webサービスを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/CSharpWebService.xft.xml.h:2
+msgid "Web Service"
+msgstr "Webサービス"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:1
msgid "Creates an empty C# file."
msgstr "空のC#ファイルを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:2
msgid "Empty File"
msgstr "空のファイル"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:1
msgid "Creates an empty HTML file."
msgstr "空のHTMLファイルを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml.h:2
msgid "Empty HTML File"
msgstr "空のHTMLファイル"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:1
-msgid "Creates an empty Java file."
-msgstr "空のJavaファイルを作成します"
-
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:2
-msgid "Empty Java File"
-msgstr "空のJavaファイル"
-
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:1
-msgid "Creates an empty Java solution."
-msgstr "空のJavaソリューションを作成します"
-
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:2
-msgid "Empty Java Project"
-msgstr "空のJavaプロジェクトを作成します"
-
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:1
msgid "Creates an empty Nemerle file"
msgstr "空のNemerleファイルを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/EmptyNemerleFile.xft.xml.h:2
msgid "Empty file"
msgstr "空のファイル"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:1
msgid "Creates an empty C# project."
msgstr "空のC#プロジェクトを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:2
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:2
msgid "Empty Project"
msgstr "空のプロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:1
msgid "Creates an empty resource file."
msgstr "空のリソースファイルを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyResourceFile.xft.xml.h:2
msgid "Empty Resource File"
msgstr "空のリソースファイル"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:1
msgid "Creates an empty text file."
msgstr "空のテキストファイルを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyTextFile.xft.xml.h:2
msgid "Empty Text File"
msgstr "空のテキストファイル"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:1
msgid "Creates an empty XML file."
msgstr "空のXMLファイルを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/EmptyXMLFile.xft.xml.h:2
msgid "Empty XML File"
msgstr "空のXMLファイル"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:1
msgid "Glade# Project"
msgstr "Glade#プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GladeSharpProject.xpt.xml.h:2
msgid "a Glade# project with one window and button"
msgstr "1つのウィンドウとボタンをもつGlade#プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:1
msgid "Creates a Gnome# program."
msgstr "Gnome#プログラムを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProgram.xft.xml.h:2
msgid "Gnome# Program"
msgstr "Gnome#プログラム"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
msgid "Creates a Gnome# project"
msgstr "Gnome#プロジェクトを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:2
msgid "Gnome# Project"
msgstr "Gnome#プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:1
msgid "Creates a Gtk# project."
msgstr "Gtk#プロジェクトを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GtkSharpProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:2
msgid "Gtk# Project"
msgstr "Gtk#プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GtkSharpWindow.xft.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GtkSharpWindow.xft.xml.h:1
msgid "Creates a top-level Gtk# window."
msgstr "トップレベルGtk#ウィンドウ"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/GtkSharpWindow.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/GtkSharpWindow.xft.xml.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:2
msgid "Gtk# Window"
msgstr "Gtk#ウィンドウ"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:2
+msgid "ILAsm Console Project"
+msgstr "ILAsmコンソール プロジェクト"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty C# class library"
+msgstr "空のC#クラスライブラリを作成します"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Nemerle project"
+msgstr "空のNemerleプロジェクトを作成します"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:2
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:2
+msgid "<b>Code Generation</b>"
+msgstr "<b>コード生成</b>"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:3
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:3
+msgid "<b>Warnings</b>"
+msgstr "<b>警告</b>"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:4
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:4
+msgid "Allow '_unsafe' code"
+msgstr "'_unsafe'コードを許可"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:5
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:5
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:5
+msgid "CodeGenerationPanel"
+msgstr "CodeGenerationPanel"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:6
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:6
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:6
+msgid "Compile _Target"
+msgstr "コンパイルのターゲット(_T)"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:7
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:7
+msgid "Define S_ymbols"
+msgstr "シンボルを定義 (_Y)"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:8
+msgid "Emit _debugging information"
+msgstr "デバッグ情報の出力 (_D)"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:9
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:8
+msgid "Enable _optimizations"
+msgstr "最適化を有効にする (_O)"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:10
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:9
+msgid "Generate _xml documentation"
+msgstr "_xml ドキュメンテーションを生成する"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:11
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:10
+msgid "Treat warnings as _errors"
+msgstr "警告をエラーとして扱う (_E)"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:12
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:11
+msgid "_Generate overflow checks"
+msgstr "オーバーフローのチェックを生成 (_G)"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:13
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:12
+msgid "_Main Class"
+msgstr "_Main クラス"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/CSharp.glade.h:14
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/VB.glade.h:13
+msgid "_Warning Level"
+msgstr "警告レベル"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:1
+msgid "Application Configuration File"
+msgstr "アプリケーション構成ファイル"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/templates/AppConfigFile.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a .NET application configuration file."
+msgstr ".NETアプリケーション構成ファイルを作成します。"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:31
+msgid "Include debug information"
+msgstr "デバッグ情報を含める (_I)"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:61
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:169
+msgid "Output path"
+msgstr "出力パス"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:65
+msgid "Assembly name"
+msgstr "アセンブリ名"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:69
+msgid "Target options"
+msgstr "ターゲット オプション"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:3
+msgid "<b>Optimizations</b>"
+msgstr "<b>最適化</b>"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:4
+msgid "Boolean constant matching optimization"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:7
+msgid "Do not load standard library"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:8
+msgid "Do not load standard macros"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:9
+msgid ""
+"Executable\n"
+"Library"
+msgstr ""
+"実行可能\n"
+"ライブラリ"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:11
+msgid "General tail call optimization"
+msgstr "末尾呼び出し最適化を有効にする"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:12
+msgid "Ignore warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:13
+msgid "Ordinal constant matching optimization"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/Nemerle.glade.h:14
+msgid "String constant matching optimization"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/NemerleGnomeSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project"
+msgstr "Nemerle/Gnome#プロジェクトを作成します"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/NemerleGtkSharpProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project"
+msgstr "Nemerle/Gtk#プロジェクトを作成します"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/NemerleBinding/NemerleGtkSharpWindow.xft.xml.h:1
+msgid "Creates a top-level Gtk# window"
+msgstr "トップレベルGtk#ウィンドウを作成します"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:37
+msgid "Compiler:"
+msgstr "コンパイラ:"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/Gui/ChooseRuntimePanel.cs:38
+msgid "Runtime:"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:151
+msgid "WinEXE"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:153
+msgid "Module"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty VB.Net file."
+msgstr "空のVB.Netファイルを作成します"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty VB.Net solution."
+msgstr "空のVB.Netソリューションを作成します"
+
+#: ../Core/src/AddIns/BackendBindings/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Create a console VB.Net project"
+msgstr "コンソールVB.Netプロジェクトの作成"
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorView.cs:108
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: ../Core/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorView.cs:114
+msgid "Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:73
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:94
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:101
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:187
+msgid "Execute"
+msgstr "実行"
+
+#. tell the user we encountered and worked around an issue
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/CombineConfiguration/CombineStartupPanel.cs:106
+msgid ""
+"The Combine Execute Definitions for this Combine were invalid. A new empty "
+"set of Execute Definitions has been created."
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:22
+msgid "Save Files"
+msgstr "ファイルを保存"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:29
+#, csharp-format
+msgid "Solution: {0}"
+msgstr "ソリューション: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:41
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:43
+#, csharp-format
+msgid "Project: {0}"
+msgstr "プロジェクト: {0}"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:83
+msgid "_Save and Quit"
+msgstr "保存して終了 (_S)"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/StatusPanel.cs:68
+msgid "Steps"
+msgstr "ステップ"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:290
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:293
+msgid "Next"
+msgstr "次"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Dialogs/Wizard/WizardDialog.cs:296
+msgid "Finish"
+msgstr "完了"
+
+#. FIXME: check the string
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Base/Gui/Pads/TerminalPad.cs:39
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/Services/FileUtilityService.cs:192
+#, csharp-format
+msgid "Can't find file {0}"
+msgstr "ファイル {0} が見つかりません"
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/Services/FileUtilityService.cs:266
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/Services/FileUtilityService.cs:332
+msgid "Unable to save file."
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/Services/FileUtilityService.cs:385
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Core/Services/FileUtilityService.cs:420
+msgid "Unable to load file."
+msgstr ""
+
+#: ../Core/src/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileSelector/FileSelector.cs:15
+msgid "Open file ..."
+msgstr "ファイルを開く..."
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:55
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:62
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:137
+msgid "Create Database Connection"
+msgstr "データベース接続の作成"
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:63
+msgid ""
+"This wizard will help you create a new database connection for use within "
+"MonoDevelop. You will need your connection string as well as a supported "
+"database."
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:72
+msgid "Connection Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:79
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:83
+msgid "Connection String"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:87
+msgid "Server"
+msgstr "サーバ"
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:91
+#: ../Extras/MonoQuery/MonoQueryView.cs:41
+msgid "Database"
+msgstr "データベース"
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:95
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:99
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:103
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:127
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:138
+msgid ""
+"We are now ready to create your new connection. Press Finish to create the "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:186
+msgid "Connection was successful."
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:189
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/Forms/CreateConnectionDruid.cs:237
+msgid "Your connection string or provider was invalid"
+msgstr ""
+
+#. StringParserService stringParserService = (StringParserService)ServiceManager.GetService(typeof(StringParserService));
+#: ../Extras/MonoQuery/Gui/MonoQueryTree/MonoQueryNodesRoot.cs:36
+msgid "Database Connections"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ConnectionStringException.cs:12
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ConnectionStringException.cs:16
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ConnectionStringException.cs:27
+msgid "Wrong Connection String"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ExecuteSQLException.cs:13
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ExecuteSQLException.cs:17
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ExecuteSQLException.cs:28
+msgid "SQL Exception"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ExecuteProcedureException.cs:12
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ExecuteProcedureException.cs:16
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/ExecuteProcedureException.cs:27
+msgid "Procedure Exception"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/OpenConnectionException.cs:13
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/OpenConnectionException.cs:17
+#: ../Extras/MonoQuery/Exceptions/OpenConnectionException.cs:28
+msgid "Open Error"
+msgstr ""
+
+#. StringParserService stringParserService = (StringParserService)ServiceManager.GetService(typeof(StringParserService));
+#: ../Extras/MonoQuery/SchemaClass/MonoQuerySchemaClass.cs:545
+msgid "Not Supported"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/SchemaClass/MonoQuerySchemaClass.cs:582
+msgid "Tables"
+msgstr ""
+
+#. StringParserService stringParserService = (StringParserService)ServiceManager.GetService(typeof(StringParserService));
+#: ../Extras/MonoQuery/SchemaClass/MonoQuerySchemaClass.cs:619
+msgid "Views"
+msgstr "ビュー"
+
+#. StringParserService stringParserService = (StringParserService)ServiceManager.GetService(typeof(StringParserService));
+#: ../Extras/MonoQuery/SchemaClass/MonoQuerySchemaClass.cs:655
+msgid "Procedures"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryListDictionary.cs:54
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryListDictionary.cs:63
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryListDictionary.cs:69
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryListDictionary.cs:78
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryStringDictionary.cs:52
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryStringDictionary.cs:61
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryStringDictionary.cs:67
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryStringDictionary.cs:76
+msgid "Wrong Key Type"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryListDictionary.cs:57
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryListDictionary.cs:72
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryListDictionary.cs:81
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryStringDictionary.cs:55
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryStringDictionary.cs:70
+#: ../Extras/MonoQuery/Collection/MonoQueryStringDictionary.cs:79
+msgid "Wrong Value Type"
+msgstr ""
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaFile.xft.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Java file."
+msgstr "空のJavaファイルを作成します"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/EmptyJavaProject.xpt.xml.h:1
+msgid "Creates an empty Java solution."
+msgstr "空のJavaソリューションを作成します"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
msgid "Create a console Java project with IKVM"
msgstr "ILVMを使用するコンソールJavaプロジェクトを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
msgid "IKVM Console Project"
msgstr "IKVMコンソール プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:1
msgid "Create a Glade# Java project with IKVM"
msgstr "IKVMを使用するGlade# Javaプロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGladeApplicationProject.xpt.xml.h:2
msgid "IKVM Glade# Project"
msgstr "IKVM Glade#プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:1
msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM"
msgstr "IKVMを使用するGnome# Javaプロジェクトを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGnomeApplicationProject.xpt.xml.h:2
msgid "IKVM Gnome# Project"
msgstr "IKVM Gnome#プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:1
msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM"
msgstr "IKVMを使用するGtk# Javaプロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/IkvmGtkApplicationProject.xpt.xml.h:2
msgid "IKVM Gtk# Project"
msgstr "IKVM Gtk#プロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/ILAsmConsoleProject.xpt.xml.h:1
-msgid "ILAsm Console Project"
-msgstr "ILAsmコンソール プロジェクト"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:1
+msgid "AWT Applet"
+msgstr "AWT アプレット"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaApplet.xft.xml.h:1
-msgid "Creates an AWT Applet"
-msgstr "AWTアプレットを作成します"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplet.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT Applet"
+msgstr "Java AWTアプレットを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaApplet.xft.xml.h:2
-msgid "Java AWT Applet"
-msgstr "Java AWT アプレット"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:1
+msgid "AWT Project"
+msgstr "AWTプロジェクト"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:1
-msgid "Creates an AWT project."
-msgstr "AWTプロジェクトを作成します"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT project."
+msgstr "Java AWTプロジェクトを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaApplicationProject.xpt.xml.h:2
-msgid "Java AWT Project"
-msgstr "Java AWTプロジェクト"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:1
+msgid "AWT Application"
+msgstr "AWTアプリケーション"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaApplication.xft.xml.h:1
-msgid "Creates an AWT application."
-msgstr "AWTアプリケーションを作成します"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaApplication.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT application."
+msgstr "Java AWTアプリケーションを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaApplication.xft.xml.h:2
-msgid "Java AWT Application"
-msgstr "Java AWTアプリケーション"
-
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:1
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
msgid "Create a console Java project"
msgstr "新しいコンソールJavaプロジェクトの作成"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaConsoleApplicationProject.xpt.xml.h:2
-msgid "Java Console Project"
-msgstr "Java コンソール プロジェクト"
-
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaDialog.xft.xml.h:1
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:1
msgid "Creates an AWT dialog."
msgstr "AWTダイアログを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaDialog.xft.xml.h:2
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaDialog.xft.xml.h:2
msgid "Java AWT Dialog"
msgstr "Java AWT ダイアログ"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaFrame.xft.xml.h:1
-msgid "Creates an AWT Frame"
-msgstr "AWTフレームを作成します"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:1
+msgid "AWT Frame"
+msgstr "AWT フレーム"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaFrame.xft.xml.h:2
-msgid "Java AWT Frame"
-msgstr "Java AWT フレーム"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaFrame.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT Frame"
+msgstr "Java AWTフレームを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:1
-msgid "Creates an AWT OK Dialog."
-msgstr "AWT OKダイアログを作成します"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:1
+msgid "AWT OK Dialog"
+msgstr "AWT OKダイアログ"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:2
-msgid "Java AWT OK Dialog"
-msgstr "Java AWT OKダイアログ"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaOKDialog.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT OK Dialog."
+msgstr "Java AWT OKダイアログを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaPanel.xft.xml.h:1
-msgid "Creates an AWT panel."
-msgstr "AWTパネルを作成します"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:1
+msgid "AWT Panel"
+msgstr "AWT パネル"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/JavaPanel.xft.xml.h:2
-msgid "Java AWT Panel"
-msgstr "Java AWT パネル"
+#: ../Extras/JavaBinding/templates/JavaPanel.xft.xml.h:2
+msgid "Creates a Java AWT panel."
+msgstr "Java AWTパネルを作成します"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/Library.xpt.xml.h:1
-msgid "C# Library"
-msgstr "C#ライブラリ"
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:34
+msgid "Enable debug"
+msgstr "デバッグを有効にする"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/Library.xpt.xml.h:2
-msgid "Creates an empty C# class library"
-msgstr "空のC#クラスライブラリを作成します"
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:35
+msgid "Deprecated"
+msgstr "非推奨"
-#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/templates/NemerleEmptyProject.xpt.xml.h:1
-msgid "Creates an empty Nemerle project"
-msgstr "空のNemerleプロジェクトを作成します"
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:36
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "最適化を有効にする"
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:37
+msgid "Generate Warnings"
+msgstr "警告を出力"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:171
+msgid "Output Assembly"
+msgstr "アセンブリを出力"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:172
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "警告およびエラー"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:174
+msgid "Compiler"
+msgstr "コンパイラ"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:175
+msgid "Classpath"
+msgstr "クラスパス"
+
+#: ../Extras/JavaBinding/Gui/ProjectConfigurationPropertyPanel.cs:176
+msgid "Main Class"
+msgstr "Main クラス"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Clear Selection"
+#~ msgstr "選択範囲のクリア"
+
+#~ msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
+#~ msgstr "GNU一般公開使用許諾"
+
+#~ msgid "Line Terminator Style"
+#~ msgstr "行末の形式"
+
+#~ msgid "Macintosh"
+#~ msgstr "Macintosh"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "全て選択"
+
+#~ msgid "Unix"
+#~ msgstr "Unix"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Windows"
+
+#~ msgid "Character Markers"
+#~ msgstr "文字マーカー"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "編集"
+
+#~ msgid "Show _EOL markers"
+#~ msgstr "行末マーカーを表示する (_E)"
+
+#~ msgid "Show _horizontal ruler"
+#~ msgstr "水平ルーラを表示 (_H)"
+
+#~ msgid "Show _invalid lines"
+#~ msgstr "無効な行を表示 (_I)"
+
+#~ msgid "Show _spaces"
+#~ msgstr "スペースを表示 (_S)"
+
+#~ msgid "Show _tabs"
+#~ msgstr "タブを表示 (_T)"
+
+#~ msgid "_Can move caret behind EOL"
+#~ msgstr "行末以降にもキャレットを移動可能 (_C)"
+
+#~ msgid "_Hide mouse cursor while typing"
+#~ msgstr "タイプ中はマウスカーソルを隠す (_H)"
+
+#~ msgid "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
+#~ msgstr "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
+
+#~ msgid "Select your File"
+#~ msgstr "ファイルを選択してください"
+
+#~ msgid "ln {0} col {1} ch {2}"
+#~ msgstr "{0} 中の 列 {1} 文字 {2}"
+
+#~ msgid "No class builder found"
+#~ msgstr "クラスビルダーが見つかりませんでした"
+
+#~ msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
+#~ msgstr "ソリューション名には以下の文字を含むことは出来ません: {0}"
+
+#~ msgid "Solution {0} (1 entry)"
+#~ msgstr "ソリューション {0} (1 エントリ)"
+
+#~ msgid "Solution {0} ({1} entries)"
+#~ msgstr "ソリューション {0} ({1} エントリ)"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
+#~ msgstr "本当にソリューション {0} を ソリューション {1} から削除しますか?"
+
+#~ msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
+#~ msgstr ""
+#~ "その名前のファイルまたはディレクトリは使用中です。別の名前を指定して下さ"
+#~ "い。"
+
+# new file name with wildcard (*, ?) characters in it
+#~ msgid ""
+#~ "The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose "
+#~ "a different file name."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定したファイル名には無効な文字が含まれています。別のファイル名を選択して"
+#~ "下さい。"
+
+#~ msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
+#~ msgstr "フォルダ {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
+#~ msgstr "ファイル {0} をプロジェクト {1} から削除しますか?"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}"
+#~ msgstr "プロジェクト {0} をソリューション {1} から削除しますか?"
+
+#~ msgid "Web References"
+#~ msgstr "Web参照の追加"
+
+#~ msgid "Resource Files"
+#~ msgstr "リソースファイル"
+
+#~ msgid "References"
+#~ msgstr "参照"
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "実装されていません"
+
+#~ msgid "Language binding {0} can't compile {1}"
+#~ msgstr "言語バインディング {0} では {1} がコンパイルできません"
+
+#~ msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
+#~ msgstr ""
+#~ "コンパイルするソースファイルが見つかりません。未保存のファイルを保存してく"
+#~ "ださい。"
+
+#~ msgid "Error while compiling"
+#~ msgstr "コンパイル中にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "Executing"
+#~ msgstr "実行中"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot execute Run command, cannot find startup project.\n"
+#~ "Please define a startup project for the combine in the combine properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "「実行」コマンドは使えません。スタートアップ プロジェクトが見つかりませ"
+#~ "ん。コンバインのプロパティで、このコンバインのスタートアップ プロジェクト"
+#~ "を設定してください。"
+
+#~ msgid "Error while running"
+#~ msgstr "実行中にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "Error while compiling project {0}"
+#~ msgstr "プロジェクト {0} のコンパイル中にエラーが発生しました"
+
+#~ msgid "Can't find language binding for {0}"
+#~ msgstr "{0} の言語バインディングが見つかりません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't save solution\n"
+#~ "Please check your file and directory permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ソリューションを保存できません。\n"
+#~ "ファイルとディレクトリの許可属性を確認してください。"
+
+#~ msgid "Save Combine As..."
+#~ msgstr "コンバインを別名で保存..."
+
+#~ msgid "Compiling: {0}"
+#~ msgstr "コンパイル中: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "------ Build started: Project: {0} Configuration: {1} ------\n"
+#~ "\n"
+#~ "Performing main compilation...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "------ ビルド開始: プロジェクト: {0} 設定: {1} ------\n"
+#~ "\n"
+#~ "mainのコンパイルを実行中...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Old project file format found.\n"
+#~ " It will be automatically converted to {0} information"
+#~ msgstr ""
+#~ "古いプロジェクトファイルフォーマットが見つかりました。\n"
+#~ "これは自動的に {0} の情報に変換されます"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing the old project file.\n"
+#~ "Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
+#~ " A non persistent proxy project will be created but no changes will be "
+#~ "saved.\n"
+#~ "It is better if you close MonoDevelop and correct the problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "古いプロジェクトファイルへの書き込み時にエラーが発生しました。\n"
+#~ "プロジェクトファイル(.prjx)への書き込み許可を確認してください。\n"
+#~ "一時的なプロキシ プロジェクトを作成しますが、変更は保存されません。\n"
+#~ "MonoDevelopを終了して問題を解決することをお勧めします。"
+
+#~ msgid "Writing class"
+#~ msgstr "クラスを出力中"
+
+#~ msgid "Opening Combine..."
+#~ msgstr "コンバインを開いています..."
+
+#~ msgid "Reload page"
+#~ msgstr "ページの再ロード"
+
+#~ msgid "Not Found"
+#~ msgstr "見つかりません"
+
+#~ msgid "Invalid assembly name specified"
+#~ msgstr "無効なアセンブリ名が指定されました"
+
+#~ msgid "Invalid output directory specified"
+#~ msgstr "無効な出力ディレクトリが指定されました"
+
+#~ msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
+#~ msgstr "アセンブリが生成されるディレクトリを選択して下さい"
+
+#~ msgid "Empty Java File"
+#~ msgstr "空のJavaファイル"
+
+#~ msgid "Empty Java Project"
+#~ msgstr "空のJavaプロジェクトを作成します"
+
+#~ msgid "Java Console Project"
+#~ msgstr "Java コンソール プロジェクト"
+
+#~ msgid "C# Library"
+#~ msgstr "C#ライブラリ"
More information about the Monodevelop-patches-list
mailing list