[MonoDevelop] Spanish localization suggestion

Ernesto equistango at gmail.com
Wed Nov 3 09:13:28 EDT 2010


The most common translation (e.g. used in Microsoft software and many 
texts) is "incrustar". Also, it's the most literal translation. So 
"embedded resource" becomes "recurso incrustado" (as used in Microsoft 
Windows).

I know "incrustar" is an awful word in spanish, but it's the real 
meaning of "the embed".

Regards,
Ernesto

El 03/11/2010 08:32 a.m., Natalia Portillo escribió:
> Hi,
>
> In Spanish localization "embed as resource" is translated using "embeber" verb.
>
> While this may be correct, the whole sense of the sentence "embeber como recurso" is not the same as "embed as resource".
>
> The most correct translation would be using "integrar" verb, so the sentence should be "integrar como recurso".
>
> Regards,
> Natalia Portillo



More information about the Monodevelop-list mailing list