[MonoDevelop] Spanish localization suggestion
Ernesto
equistango at gmail.com
Wed Nov 3 09:13:28 EDT 2010
The most common translation (e.g. used in Microsoft software and many
texts) is "incrustar". Also, it's the most literal translation. So
"embedded resource" becomes "recurso incrustado" (as used in Microsoft
Windows).
I know "incrustar" is an awful word in spanish, but it's the real
meaning of "the embed".
Regards,
Ernesto
El 03/11/2010 08:32 a.m., Natalia Portillo escribió:
> Hi,
>
> In Spanish localization "embed as resource" is translated using "embeber" verb.
>
> While this may be correct, the whole sense of the sentence "embeber como recurso" is not the same as "embed as resource".
>
> The most correct translation would be using "integrar" verb, so the sentence should be "integrar como recurso".
>
> Regards,
> Natalia Portillo
More information about the Monodevelop-list
mailing list