[MonoDevelop] Italian translation of MonoDevelop
Rafael Teixeira
monoman at gmail.com
Sat Sep 30 19:01:07 EDT 2006
Hi Milo,
Currently these strings are hardcoded, inside a xslt file:
WelcomePage.xsl in the Extras/WelcomePage directory.
To become translatable we need either:
1) to have a xslt file for each language, what would make it harder
to keep the formatting in sync among the translations.
2) to parametrize the xslt (today it only receives the recent projects
list in the xml it transforms) to use GettextCatalog.GetString for
each part that is desired to be translated.
Both ways the logic needs to be changed before any translation is made possible.
:)
On 9/30/06, Milo Casagrande <milo_casagrande at yahoo.it> wrote:
> Hi!
> I've set up a diff file (50 KB), hope is ok!
>
> I have one question regarding the translatable strings:
> - in the welcome page there are some strings like "Common Actions",
> "Support Links", "Developmet Links"... that I cannot find in the po
> file, are they translatable?
>
> Thanks!
>
> Bye!
>
> --
> Milo Casagrande <milo_casagrande at yahoo.it>
> FSF Member #3788 <www.fsf.org>
>
>
> _______________________________________________
> Monodevelop-list mailing list
> Monodevelop-list at lists.ximian.com
> http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/monodevelop-list
>
>
>
>
--
Rafael "Monoman" Teixeira
---------------------------------------
"The reasonable man adapts himself to the world; the unreasonable one
persists in trying to adapt the world to himself. Therefore all
progress depends on the unreasonable man." George Bernard Shaw
More information about the Monodevelop-list
mailing list