[Monodevelop-patches-list] r1674 - in trunk/MonoDevelop: . po

commit-watcher at mono-cvs.ximian.com commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
Mon May 31 14:49:58 EDT 2004


Author: tberman
Date: 2004-05-31 14:49:58 -0400 (Mon, 31 May 2004)
New Revision: 1674

Added:
   trunk/MonoDevelop/po/pt_BR.po
Modified:
   trunk/MonoDevelop/configure.in
Log:
adding pt_BR translation from Mauricio de Lemos Rodrigues Collares Neto, Andre Filipe de Assuncao e Brito


Modified: trunk/MonoDevelop/configure.in
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/configure.in	2004-05-31 18:11:28 UTC (rev 1673)
+++ trunk/MonoDevelop/configure.in	2004-05-31 18:49:58 UTC (rev 1674)
@@ -97,7 +97,7 @@
 AM_CONDITIONAL(ENABLE_XDGMIME, test "x$enable_xdgmime" = "xyes")
 
 dnl Intl
-ALL_LINGUAS="da es fr ja_JP"
+ALL_LINGUAS="da es fr ja_JP pt_BR"
 GETTEXT_PACKAGE=monodevelop
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package])

Added: trunk/MonoDevelop/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/pt_BR.po	2004-05-31 18:11:28 UTC (rev 1673)
+++ trunk/MonoDevelop/po/pt_BR.po	2004-05-31 18:49:58 UTC (rev 1674)
@@ -0,0 +1,2962 @@
+# MonoDevelop Portuguese (Brazilian) translation
+# Copyright (C) 2004, Andre Filipe de Assuncao e Brito <decko at noisemakers.org>
+# Copyright (C) 2004, Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc at gmail.com>
+#
+# This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-31 16:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-31 16:26-0300\n"
+"Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc at gmail."
+"com>\n"
+"Language-Team: pt_BR <pt_BR at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:1
+msgid "#CvsLib"
+msgstr "#CvsLib"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:2
+msgid "#ZipLib"
+msgstr "#ZipLib"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:3
+msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.ConfigurationOptions}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.CombineOptions.ConfigurationOptions}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:4
+msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Configurations.PanelName}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Configurations.PanelName}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:5
+msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Dependencies.PanelName}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Dependencies.PanelName}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:6
+msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.HelpGeneratingPanelText}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.IDEOptions.HelpGeneratingPanelText}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:7
+msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:8
+msgid "${res:Dialog.Options.PrjOptions.DeployFile.PanelName}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.PrjOptions.DeployFile.PanelName}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:9
+msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Close}"
+msgstr "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Close}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:10
+msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.SaveAs}"
+msgstr "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.SaveAs}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:11
+msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Save}"
+msgstr "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Save}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:12
+msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.CopyPathName}"
+msgstr "${res:OpenFileTabEventHandler.CopyPathName}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:13
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.AddMenu}"
+msgstr "${res:ProjectComponent.ContextMenu.AddMenu}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:14
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.Deploy}"
+msgstr "${res:ProjectComponent.ContextMenu.Deploy}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:15
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.GenerateDocumentation}"
+msgstr "${res:ProjectComponent.ContextMenu.GenerateDocumentation}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:16
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.IncludeMenu}"
+msgstr "${res:ProjectComponent.ContextMenu.IncludeMenu}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:17
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.Rename}"
+msgstr "${res:ProjectComponent.ContextMenu.Rename}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:18
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.RunTests}"
+msgstr "${res:ProjectComponent.ContextMenu.RunTests}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:19
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.ViewDocumentation}"
+msgstr "${res:ProjectComponent.ContextMenu.ViewDocumentation}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:20
+msgid "${res:XML.MainMenu.FileMenu.PrintPreview}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.FileMenu.PrintPreview}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:21
+msgid "${res:XML.MainMenu.FileMenu.Print}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.FileMenu.Print}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:22
+msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.GPL}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.GPL}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:23
+msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.ReadMe}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.ReadMe}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:24
+msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.StyleGuide}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.StyleGuide}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:25
+msgid "${res:XML.MainMenu.PluginMenu.Manager}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.PluginMenu.Manager}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:26
+msgid "${res:XML.MainMenu.PluginMenu}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.PluginMenu}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:27
+msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Deploy}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Deploy}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:28
+msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Options}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Options}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:29
+msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.RunTests}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.RunTests}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:30
+msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:31
+msgid "${res:XML.MainMenu.RunMenu.BuildProject}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.RunMenu.BuildProject}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:32
+msgid "${res:XML.MainMenu.RunMenu.RebuildProject}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.RunMenu.RebuildProject}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:33
+msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.ConvertBufferToVBNET}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.ConvertBufferToVBNET}"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:34
+msgid "&AlphaSierraPapa"
+msgstr "&AlphaSierraPapa"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:35
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
+#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:36
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+msgid "Add Files"
+msgstr "Adicionar arquivos"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
+msgid "Add New Files"
+msgstr "Adicionar novos arquivos"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
+msgid "Add New Folder"
+msgstr "Adicionar nova pasta"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
+msgid "Add New Project..."
+msgstr "Adicionar novo projeto..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
+msgid "Add New Solution..."
+msgstr "Adicionar nova solução..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
+msgid "Add Resource"
+msgstr "Adicionar recurso"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
+msgid "Add Tab"
+msgstr "Adicionar aba"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
+msgid "Add Web Reference"
+msgstr "Adicionar referência web"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
+msgid "Add existing Solution"
+msgstr "Adicionar solução existente"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
+msgid "Add existing _Project"
+msgstr "Adicionar _projeto existente"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
+msgid "Announcement List"
+msgstr "Lista de discussão para notificação de novas versões"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
+msgid "Buil_d Project"
+msgstr "Construir _projeto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+msgid "Build"
+msgstr "Construir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:52
+msgid "C# Corner"
+msgstr "C# Corner"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:53
+msgid "C# Help"
+msgstr "C# Help"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:54
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Escolher localização"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr "Limpar arquivos recentes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
+msgid "Clear Recent Solutions"
+msgstr "Limpar soluções recentes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar todos"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
+msgid "Close File"
+msgstr "Fechar arquivo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
+msgid "Close Solution"
+msgstr "Fechar solução"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Geração de código"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+msgid "Coding"
+msgstr "Programando"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
+msgid "Common"
+msgstr "Geral"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
+msgid "Community Forums"
+msgstr "Fóruns comunitários"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
+msgid "Compile"
+msgstr "Compilar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
+msgid "Compile All"
+msgstr "Compilar Tudo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
+msgid "Convert C# Project to VB.NET"
+msgstr "Converter projeto C# para VB.NET"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
+msgid "Create Database"
+msgstr "Criar banco de dados"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
+msgid "Cut"
+msgstr "Recortar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
+msgid "Delete Tab"
+msgstr "Apagar aba"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
+msgid "Edit References"
+msgstr "Adicionar referências"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
+msgid "ExportSignature"
+msgstr "Exportar assinatura"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
+msgid "External Tools"
+msgstr "Ferramentas externas"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:108
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
+msgid "File..."
+msgstr "Arquivo..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
+msgid "Finished"
+msgstr "Concluído"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
+msgid "Generate Makefiles"
+msgstr "Gerar Makefiles"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
+msgid "GotDotNet"
+msgstr "GotDotNet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
+msgid "Help..."
+msgstr "Ajuda..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
+msgid "Integrated Projects"
+msgstr "Projetos integrados"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
+msgid "Layouts"
+msgstr "Layouts"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Carregar/Salvar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+msgid "Magic Library"
+msgstr "Biblioteca mágica"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+msgid "Mono Project"
+msgstr "Mono Project"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+msgid "MonoDevelop"
+msgstr "MonoDevelop"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+msgid "MonoDevelop Options"
+msgstr "Opções do MonoDevelop"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Mover item para baixo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+msgid "Move Item up"
+msgstr "Mover item para cima"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+msgid "Move Tab Down"
+msgstr "Mover aba para baixo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+msgid "Move Tab Up"
+msgstr "Mover aba para cima"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+msgid "NAnt"
+msgstr "NAnt"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+msgid "NDoc"
+msgstr "NDoc"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:99
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
+msgid "New File..."
+msgstr "Novo arquivo..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:188
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova pasta"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
+msgid "New Solution/Project..."
+msgstr "Nova solução/projeto..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
+msgid "New _File"
+msgstr "Novo _arquivo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
+msgid "Next Window"
+msgstr "Próxima janela"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
+msgid "O_pen"
+msgstr "A_brir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:106
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:107
+msgid "Open..."
+msgstr "Abrir..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:108
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:109
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
+msgid "Previous Window"
+msgstr "Janela anterior"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
+msgid "Project _Options"
+msgstr "_Opções do projeto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
+msgid "Project options"
+msgstr "Opções do Projeto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:113
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:114
+msgid "Re_name"
+msgstr "Re_nomear"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
+msgid "Rebuild Project"
+msgstr "Reconstruir projeto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
+msgid "Rebuild _Solution"
+msgstr "Reconstruir _solução"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Arquivos recentes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
+msgid "Recent Solutions"
+msgstr "Soluções recentes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:120
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
+msgid "Reload File"
+msgstr "Recarregar arquivo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:123
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "Renomear abas"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
+msgid "Reset Property"
+msgstr "Redefinir propriedade"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar tudo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
+msgid "Save As..."
+msgstr "Salvar como..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
+msgid "Send Us a Mail"
+msgstr "Envie-nos um email"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
+msgid "Set As Startup Project"
+msgstr "Definir como projeto inicial"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
+msgid "Set as active"
+msgstr "Definir como ativo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:133
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuração"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:134
+msgid "SharpDevelop"
+msgstr "SharpDevelop"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
+msgid "Show Description"
+msgstr "Mostrar descrição"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
+msgid "Solution Options"
+msgstr "Opções de Solução"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
+msgid "Solution/Project..."
+msgstr "Solução/projeto..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
+msgid "Startup Properties"
+msgstr "Propriedades de inicialização"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
+msgid "Tip of the Day..."
+msgstr "Dica do dia..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:141
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
+msgid "Use Existing File"
+msgstr "Usar arquivo existente"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
+msgid "View"
+msgstr "Exibir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:144
+msgid "Visual style"
+msgstr "Estilo visual"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:145
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:146
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
+msgid "Word Count..."
+msgstr "Contador de palavras..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:149
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:150
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:58
+msgid "bogus_label"
+msgstr "bogus_label"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+msgid "cshrp.net"
+msgstr "cshrp.net"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:1
+msgid "# Any single digit"
+msgstr "# Qualquer dígito"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:2
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.HtmlExport}"
+msgstr "${res:ProjectComponent.ContextMenu.HtmlExport}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:3
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ShowDefinitions}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ShowDefinitions}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:4
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ToggleAllFoldings}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ToggleAllFoldings}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:5
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ToggleFolding}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ToggleFolding}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:6
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:7
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Capitalize}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Capitalize}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:8
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.InvertCase}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.InvertCase}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:9
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LdSpace2Tab}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LdSpace2Tab}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:10
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LdTab2Space}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LdTab2Space}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:11
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LowerCase}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LowerCase}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:12
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.RlWs}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.RlWs}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:13
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.RtWs}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.RtWs}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:14
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.SortLines}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.SortLines}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:15
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Space2Tab}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Space2Tab}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:16
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Tab2Space}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Tab2Space}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:17
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.UpperCase}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.UpperCase}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:18
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:19
+msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.GenerateCode}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.GenerateCode}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:20
+msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.InsColor}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.InsColor}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:21
+msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.QuickXmlDoc}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.QuickXmlDoc}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:22
+msgid "${res:XML.MainMenu.WindowMenu.Split}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.WindowMenu.Split}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:23
+msgid "${res:XML.TextAreaContextMenu.UncommentSelection}"
+msgstr "${res:XML.TextAreaContextMenu.UncommentSelection}"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:24
+msgid "* Zero or more of any character"
+msgstr "* Zero ou mais caracteres quaisquer"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:26
+msgid "? Any single character"
+msgstr "? Qualquer caractere"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:27
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:28
+msgid "Buffer Options"
+msgstr "Opções do buffer"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr "Limpar favoritos"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Modelos de código"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
+msgid "Find In Files..."
+msgstr "Localizar em arquivos..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
+msgid "Find Next"
+msgstr "Localizar próxima"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
+msgid "Find..."
+msgstr "Localizar..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Ir para..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
+msgid "Goto Matching Brace"
+msgstr "Ir para colchete correspondente"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
+msgid "Highlighting Mode"
+msgstr "Modo de destaque"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+msgid "Indent Selection"
+msgstr "Indentar seleção"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+msgid "Markers And Rulers"
+msgstr "Marcadores e réguas"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+msgid "Markers and Rulers"
+msgstr "Marcadores e réguas"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Próximo marcador"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Marcador anterior"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
+msgid "Replace In Files..."
+msgstr "Substituir nos arquivos..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
+msgid "Replace..."
+msgstr "Substituir..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:50
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar Como"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:53
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de texto"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Ligar/Desligar favoritos"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
+msgid "Toggle Comments"
+msgstr "Ligar/desligar comentários"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
+msgid "[!] Any one character not in the set"
+msgstr "[!] Qualquer caractere que não esteja no conjunto"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:57
+msgid "[] Any one character in the set"
+msgstr "[] Qualquer caractere que esteja no conjunto"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:1
+msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.TextEditor.VB.PanelName}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.IDEOptions.TextEditor.VB.PanelName}"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:2
+msgid "${res:Dialog.Options.PrjOptions.CodeGenerationPanel.PanelName}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.PrjOptions.CodeGenerationPanel.PanelName}"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:3
+msgid "${res:Dialog.Options.PrjOptions.OutputOptionsPanel.PanelName}"
+msgstr "${res:Dialog.Options.PrjOptions.OutputOptionsPanel.PanelName}"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:5
+msgid "Compiler"
+msgstr "Compilador"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:6
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Pads/CompilerMessageView.cs:45
+msgid "Output"
+msgstr "Saida"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:7
+msgid "Runtime/Compiler"
+msgstr "Tempo de execução/Compilador"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:8
+msgid "VB.DOC"
+msgstr "VB.DOC"
+
+#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:1
+msgid "${res:XML.MainMenu.ViewMenu.ShowStartPage}"
+msgstr "${res:XML.MainMenu.ViewMenu.ShowStartPage}"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:2
+msgid "Debug"
+msgstr "Depuração"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:3
+msgid "Debug Project"
+msgstr "Depurar projeto"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:4
+msgid "Kill Application"
+msgstr "Terminar aplicação"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:5
+msgid "Pause/Resume"
+msgstr "Pausar/Continuar"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:6
+msgid "Step Into"
+msgstr "Passo a passo por instrução"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:7
+msgid "Step Over"
+msgstr "Passo a passo por procedimento"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:1
+msgid "   "
+msgstr "   "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:2 data/resources/glade/CSharp.glade.h:1
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:3
+msgid " > "
+msgstr " > "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:4 data/resources/glade/CSharp.glade.h:2
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:5 data/resources/glade/CSharp.glade.h:3
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:2
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:6
+msgid "<b>Code generation options</b>"
+msgstr "<b>Opções de geração de código</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:7
+msgid "<b>Comment generation options</b>"
+msgstr "<b>Opções de geração de comentários</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:8
+msgid "<b>Include</b>"
+msgstr "<b>Incluir</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:9
+msgid "<b>Load</b>"
+msgstr "<b>Carregar</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:10
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Localização</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:11
+msgid "<b>On Project Load</b>"
+msgstr "<b>Ao carregar projeto</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:12
+msgid "<b>Project Information</b>"
+msgstr "<b>Informações do projeto</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
+msgid "<b>Save</b>"
+msgstr "<b>Salvar</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
+msgid "<b>Template</b>"
+msgstr "<b>Modelo</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Título</span>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
+msgid "Action"
+msgstr "Ações"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
+msgid "Add References"
+msgstr "Adicionar referências"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
+msgid "Always create backup copy"
+msgstr "Sempre criar copia de segurança"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
+msgid "Automaticly _include found files"
+msgstr "_Incluir arquivos encontrados automaticamente"
+
+#. FIXME: il8n this
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:27
+msgid "Browse"
+msgstr "Procurar"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+msgid "Build and run options"
+msgstr "Opções de Construçao e Execução"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
+msgid "BuildPanel"
+msgstr "BuildPanel"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
+msgid "Cat_egories:"
+msgstr "Cat_egorias:"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Limpar seleção"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
+msgid "CombineStartupPanel"
+msgstr "CombineStartupPanel"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
+msgid "Compilation _target"
+msgstr "Al_vo de compilação"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
+msgid "CompileFileOptionsPanel"
+msgstr "CompileFileOptionsPanel"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
+msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
+msgstr "Criar subdiretório separado para o c_ombindo"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
+msgid "Creates a new C# Project"
+msgstr "Criar um novo projeto C#"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
+msgid "Default _solution location"
+msgstr "Localização padrão da _solução"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
+msgid "DeployFileOptionsPanel"
+msgstr "DeployFileOptionsPanel"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
+msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
+msgstr "Você sabia que pode desenvolver inúmeras coisas legais com o glade?"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
+msgid "Did you know?"
+msgstr "Você sabia?"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
+msgid "Enable _viewstate"
+msgstr "Habilitar configurações de _visualização"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
+msgid "ExternalToolPanel"
+msgstr "ExternalToolPanel"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
+msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
+msgstr "Licença pública geral GNU"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
+msgid "GeneralProjectOptionsPanel"
+msgstr "GeneralProjectOptionsPanel"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
+msgid "Generate _additional comments"
+msgstr "Gerar comentários _adicionais"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
+msgid "Generate _documentation comments"
+msgstr "Gerar comentarios de _documentação"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
+msgid "Include Found Files"
+msgstr "Incluir arquivos encontrados"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
+msgid "Layout name:"
+msgstr "Nome do layout:"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
+msgid "Line Terminator Style"
+msgstr "Estilo do terminador de linha"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "Carregar configurações específicas do usuário com o documento"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
+msgid "LoadSavePanel"
+msgstr "LoadSavePanel"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
+msgid "New Files"
+msgstr "Novos arquivos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
+msgid "New Files Only"
+msgstr "Somente novos arquivos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
+msgid "New Solution"
+msgstr "Nova solução"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
+msgid "New layout"
+msgstr "Novo layout"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
+msgid "Project _Subdirectory:"
+msgstr "_Subdiretório do projeto:"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
+msgid "Project will be saved in: /dev/null"
+msgstr "O projeto será salvo em: /dev/null"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
+msgid "Search for new _files on load"
+msgstr "Procurar por novos a_rquivos ao carregar"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:56
+msgid "Show Extensions in project scout"
+msgstr "Mostrar extensões na aba do projeto"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
+msgid "Show _output pad when build starts"
+msgstr "M_ostrar painel de saída quando a construção começar"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
+msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
+msgstr "Mos_trar painel de lista de tarefas se a construção terminar com erros"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
+msgid "Show hidden files and directories"
+msgstr "Mostrar arquivos e diretórios ocultos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
+msgid "Tip of the day"
+msgstr "Dica do dia"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
+msgid "Use _Output Window"
+msgstr "Usar janela de saída"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:64
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
+msgid "With _scriptfile"
+msgstr "Com arquivo de _script"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
+msgid "_Arguments"
+msgstr "_Argumentos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
+msgid "_Command"
+msgstr "_Comando"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+msgid "_Deploy target:"
+msgstr "Alvo de _distribuição:"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:64
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrição"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
+msgid "_Don't save changes to open documents "
+msgstr "Não salvar mudanças em _documentos abertos "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
+msgid "_Else on same line as closing bracket"
+msgstr "_Else na mesma linha do }"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
+msgid "_Include files in compile run"
+msgstr "_Incluir arquivos na compilação"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
+msgid "_Insert blank lines between members"
+msgstr "_Inserir linhas vazias entre membros"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
+msgid "_Load previous solution on startup"
+msgstr "Carregar a ú_ltima solução ao iniciar"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Localização:"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
+msgid "_Multiple Startup Project"
+msgstr "Projeto inicial _múltiplo"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "_Próxima dica"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
+msgid "_Project Files"
+msgstr "Arquivos do _projeto"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
+msgid "_Prompt for Arguments"
+msgstr "_Pedir argumentos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
+msgid "_Prompt to save changes to open documents"
+msgstr "_Pedir para salvar mudanças ao fechar documentos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
+msgid "_Save Changes to open documents"
+msgstr "_Salvar mudanças em documentos abertos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
+msgid "_Show at startup"
+msgstr "_Exibir ao iniciar"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
+msgid "_Single Startup Project"
+msgstr "Projeto inicial _simples"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
+msgid "_Start code block on the same line"
+msgstr "_Iniciar bloco de código na mesma linha"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titulo"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
+msgid "_Use full type names"
+msgstr "_Usar nomes de tipos completos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
+msgid "_Working Dir."
+msgstr "Diretório de _trabalho."
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
+msgid "<b>Code Generation</b>"
+msgstr "<b>Geração de código</b>"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:5
+msgid "<b>Execute scripts </b>"
+msgstr "<b>Executar scripts </b>"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:6
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Saída</b>"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:7
+msgid "<b>Warnings</b>"
+msgstr "<b>Avisos</b>"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:8
+msgid "Allow '_unsafe' code"
+msgstr "Permitir código 'nao seg_uro'"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:9
+msgid "Assembly _name"
+msgstr "_Nome do assembly"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:10
+msgid "CodeGenerationPanel"
+msgstr "CodeGenerationPanel"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:11
+msgid "Compile _Target"
+msgstr "Compilar a_lvo"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:12
+msgid "Define S_ymbols"
+msgstr "Definir _símbolos"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:13
+msgid "Emit _debugging information"
+msgstr "Emitir informações de _depuração"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:14
+msgid "Enable _optimizations"
+msgstr "Habilitar _optimizações"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:15
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Executar comando"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:16
+msgid "Generate _xml documentation"
+msgstr "Gerar documentação em _XML"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:17
+msgid "Output _path"
+msgstr "Camin_ho de saída"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:18
+msgid "OutputOptionsPanel"
+msgstr "OutputOptionsPanel"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:19
+msgid "Paramet_ers"
+msgstr "Parâm_etros"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:20
+msgid "Pause _console output"
+msgstr "Pausar saída do _console"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:21
+msgid "Treat warnings as _errors"
+msgstr "Tratar avisos como _erros"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:22
+msgid "_After Build"
+msgstr "_Depois de construir"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:23
+msgid "_Before build"
+msgstr "_Antes de construir"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:24
+msgid "_Generate overflow checks"
+msgstr "_Gerar verificações de estouro"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:25
+msgid "_Main Class"
+msgstr "Classe pri_ncipal"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:26
+msgid "_Warning Level"
+msgstr "Nível de _aviso"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:2
+msgid "&"
+msgstr "&"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:3
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportamento</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:4
+msgid "<b>File encoding</b>"
+msgstr "<b>Codificação do arquivo</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:5
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Fonte</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:6
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Opções gerais</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:7
+msgid "<b>Markers</b>"
+msgstr "<b>Marcadores</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:8
+msgid "<b>Rulers</b>"
+msgstr "<b>Réguas</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:9
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Tabulações</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:10
+msgid "A_uto insert curly braces"
+msgstr "Inserir colchetes a_utomaticamente"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:11
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adicionar grupo"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:12
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:13
+msgid "BehaviorTextEditorPanel"
+msgstr "BehaviorTextEditorPanel"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:14
+msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
+msgstr "C_onverter tabulações para espaços"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:15
+msgid "Character Markers"
+msgstr "Marcadores de caracteres"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:16
+msgid "Choose _encoding"
+msgstr "_Escolha a codificação"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:17
+msgid "CodeTemplatePane"
+msgstr "CodeTemplatePane"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Editar grupo"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:20
+msgid "Enable code _completion"
+msgstr "Habilitar _completamento de código"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:21
+msgid "Enable code _folding"
+msgstr "Habilitar '_dobramento' de regiões do código"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:22
+msgid "Enable double buffering"
+msgstr "Habilitar buffering duplo"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:23
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensão"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:24
+msgid "GeneralTextEditorPanel"
+msgstr "GeneralTextEditorPanel"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:25
+msgid "Highlight _matching bracket"
+msgstr "_Destacar colchete correspondente"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:26
+msgid "I_ndentation"
+msgstr "I_ndentação"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:27
+msgid "MarkersTextEditorPanel"
+msgstr "MarkersTextEditorPanel"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:28
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:29
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Remover grupo"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:30
+msgid "Show _EOL markers"
+msgstr "Mostrar marcador_es de fim de linha"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:31
+msgid "Show _column ruler,"
+msgstr "Mostrar _régua vertical, "
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:32
+msgid "Show _horizontal ruler"
+msgstr "Mostrar régua _horizontal"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:33
+msgid "Show _invalid lines"
+msgstr "Exibir linhas _inválidas"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:34
+msgid "Show _line numbers"
+msgstr "Exibir números das _linhas"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:35
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Exibir e_spaços"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:36
+msgid "Show _tabs"
+msgstr "Exibir _tabulações"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:37
+msgid "Use default _monospace font"
+msgstr "Usar fonte _monoespaçada padrão"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:38
+msgid "Use default _sans-serif font"
+msgstr "Usar fonte _sans-serif padrão"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:39
+msgid "_Automatic template insertion"
+msgstr "Inserção _automática de modelos"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:40
+msgid "_Can move caret behind EOL"
+msgstr "Tornar possível mover o _cursor depois do fim da linha"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:41
+msgid "_Hide mouse cursor while typing"
+msgstr "_Esconder cursor do mouse durante digitação"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:42
+msgid "_Indentation size"
+msgstr "Temanho da _indentação"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:43
+msgid "_Tab size"
+msgstr "Tamanho da _tabulação"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:44
+msgid "_Underline errors"
+msgstr "S_ublinhar erros"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:45
+msgid "_Use custom font:"
+msgstr "_Usar fonte customizada:"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:46
+msgid "at column"
+msgstr "na coluna"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:47
+msgid "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
+msgstr "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:3
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:4
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sensível à capitalização"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:5
+msgid "Directory:"
+msgstr "Diretório:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:6
+msgid "Filemask:"
+msgstr "Máscara do arquivo:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:7
+msgid "Find Dialog"
+msgstr "Diálogo 'Localizar'"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:8
+msgid "Find:"
+msgstr "Localizar:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:9
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ir para linha"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:10
+msgid "R_eplace All"
+msgstr "S_ubstituir todas"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:11
+msgid "Recurse subdirectories"
+msgstr "Buscar recursivamente nos subdiretórios"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:12
+msgid "Replace Dialog"
+msgstr "Diálogo 'Substituir'"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:13
+msgid "Replace:"
+msgstr "Substituir:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:14
+msgid "Search in:"
+msgstr "Procurar em:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:15
+msgid "Use special search strategy:"
+msgstr "Usar estratégia de procura especial:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:16
+msgid "Whole word only"
+msgstr "Somente palavra inteira"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:17
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Somente palavras inteiras"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:18
+msgid "_Go to Line"
+msgstr "_Ir para a linha"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:19
+msgid "_Line Number:"
+msgstr "Numero da _linha:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:20
+msgid "_Mark All"
+msgstr "_Marcar todas"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:21
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Substituir"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:22
+msgid "searchPatternEntry"
+msgstr "searchPatternEntry"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:134
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:148
+msgid "About MonoDevelop"
+msgstr "Sobre o MonoDevelop"
+
+#. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
+#. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:152
+msgid "Version Info"
+msgstr "Informações da Versão"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+msgid "Project will be saved at"
+msgstr "O Projeto será salvo em"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+msgid ""
+"Illegal project name. \n"
+"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Nome do projeto ilegal. \n"
+"Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+msgid ""
+"Illegal project name.\n"
+"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Nome do projeto ilegal.\n"
+"Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
+msgstr "Um projeto com esse nome já existe no seu espaço de projetos"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file ?"
+msgstr ""
+"O arquivo do combinado {0} já existe. Deseja substituir\n"
+" o arquivo existente?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "O arquivo já existe"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
+msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+msgstr ""
+"A caixa do projeto ou da fonte está vazia, não foi possível criar projeto."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
+msgid "Combine Location"
+msgstr "Localização do combinado"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
+#, csharp-format
+msgid "Can't load bitmap {0} using default"
+msgstr "Impossível carregar bitmap {0} usando padrão"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:65
+msgid "_Template"
+msgstr "_Modelo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:43
+msgid "Item Path"
+msgstr "Caminho do item"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:44
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
+msgid "_Item Directory"
+msgstr "Diretório do _item"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:45
+msgid "Item file name"
+msgstr "Nome do arquivo do item"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:46
+msgid "Item extension"
+msgstr "Extensão do item"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:48
+msgid "Current line"
+msgstr "Linha atual"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:49
+msgid "Current column"
+msgstr "Coluna atual"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:50
+msgid "Current text"
+msgstr "Texto atual"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:52
+msgid "Target Path"
+msgstr "Caminho do alvo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:53
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
+msgid "_Target Directory"
+msgstr "Diretório do a_lvo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:54
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
+msgid "Target Name"
+msgstr "Nome do alvo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:55
+msgid "Target Extension"
+msgstr "Extensão do alvo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:57
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:72
+msgid "_Project Directory"
+msgstr "Diretório do _projeto"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
+msgid "Project file name"
+msgstr "Nome do arquivo do projeto"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
+msgid "_Solution Directory"
+msgstr "Diretório da _solução"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
+msgid "Solution File Name"
+msgstr "Nome do arquivo da solução"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
+msgid "MonoDevelop Startup Directory"
+msgstr "Diretório inicial do MonoDevelop"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:140
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ferramen_tas"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
+msgid "File to Open"
+msgstr "Arquivo a abrir"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:312
+msgid "New Tool"
+msgstr "Nova ferramenta"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:351
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:161
+msgid "Control not found!"
+msgstr "Controle não encontrado!"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:372
+#, csharp-format
+msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
+msgstr "O comando da ferramenta \"{0}\" é inválido."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:378
+#, csharp-format
+msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
+msgstr "O diretório de trabalho da ferramenta \"{0}\" é inválido."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "File {0} not found in {1}."
+msgstr "Arquivo {0} não encontrado em {1}."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:99
+msgid "Select your File"
+msgstr "Selecione seu arquivo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:110
+msgid "Select the target directory"
+msgstr "Selecione o diretório do alvo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:144
+msgid "Invalid deploy target specified"
+msgstr "O alvo de distribuição especificado é inválido"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:158
+msgid "Invalid deploy script specified"
+msgstr "O script de distribuição especificado é inválido"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:171
+msgid "Deploy script doesn't exists"
+msgstr "O script de distribuição não existe"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:40
+msgid "Project Options"
+msgstr "Opções do projeto"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:59
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurações"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:65
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:176
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:209
+msgid "(Active)"
+msgstr "(Ativa)"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
+msgid "Find .Net Assembly"
+msgstr "Localizar assembly do .net"
+
+#. FIXME: il8n this
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
+#, csharp-format
+msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
+msgstr "O arquivo {0} não é uma assembly do .net válida"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:41
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:76
+msgid "Reference Name"
+msgstr "Nome da referência"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:123
+msgid ""
+"ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this piece "
+"of MonoDevelop for the time being"
+msgstr ""
+"ERRO: ambiente de tempo de execução não-Mono detectado, por favor use o "
+"ambiente de tempo de execução do Mono para rodar esta parte do MonoDevelop "
+"atualmente"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:33
+msgid "Project Name"
+msgstr "Nome do projeto"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:34
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Diretório do projeto"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:77
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
+msgid "Location"
+msgstr "Localização"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:94
+msgid "Global Assembly Cache"
+msgstr "Cache Global de Assemblies (GAC)"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:95
+msgid "Projects"
+msgstr "Projetos"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:96
+msgid ".Net Assembly"
+msgstr "Assembly do .net"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+msgid "Released under the GNU General Public license."
+msgstr "Lançado sob a Licença Pública Geral GNU"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+msgid "dynamic"
+msgstr "dinâmico"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:154
+msgid "MonoDevelop options"
+msgstr "Opções do MonoDevelop"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:58
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:114
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:148
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:100
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:117
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Você precisa salvar o arquivo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:132
+msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
+msgstr "Mudanças não salvas em arquivos abertos não foram contadas"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:145
+msgid "You must be in project mode"
+msgstr "Você precisa estar no modo projeto"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:313
+msgid "Chars"
+msgstr "Caracteres"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:255
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:317
+msgid "Words"
+msgstr "Palavras"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:256
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:321
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:292
+msgid "Word Count"
+msgstr "Contagem de palavras"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:334
+msgid "_Count where"
+msgstr "_Contar onde"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:340
+msgid "Current file"
+msgstr "Arquivo atual"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
+msgid "All open files"
+msgstr "Todos os arquivos abertos"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:342
+msgid "Whole solution"
+msgstr "Toda a solução"
+
+#: src/Main/Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs:35
+msgid "Abstract Content"
+msgstr "Conteúdo abstrado"
+
+#: src/Main/Base/Gui/AbstractViewContent.cs:27
+msgid "Change me"
+msgstr "Mude-me"
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:45
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Navegador da Web"
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:209
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:139
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:222
+msgid "Done."
+msgstr "Pronto."
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
+msgid "Extracted more of the archive"
+msgstr "Extraído mais do arquivo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
+msgid "Downloading database"
+msgstr "Fazendo download do banco de dados"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
+#, csharp-format
+msgid "Downloaded more of {0}"
+msgstr "Baixado mais de {0}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
+msgid "Generation Method"
+msgstr "Método de geração"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
+msgid "Generate a code completion database"
+msgstr "Gerar um banco de dados de completamento de código"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
+msgid "Use a code completion database already on this computer"
+msgstr ""
+"Usar um banco de dados de completamento de código já existente neste "
+"computador"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
+msgid "Download a code completion database"
+msgstr "Fazer o download de um banco de dados de completamento de código"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
+msgid "Select Generation Style"
+msgstr "Selecionar o estilo de geração"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
+msgid "Heavy process"
+msgstr "Processo pesado"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
+msgid "Light process"
+msgstr "Processo leve"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
+msgid ""
+"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
+"will enable faster code completion"
+msgstr ""
+"Este processo é mais lento e consome mais memória do que o processo leve, "
+"mas possibilita um completamento de código mais rápido"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
+msgid ""
+"This process will take less time and memory to produce the code completion "
+"database, but code completion will be slower"
+msgstr ""
+"Este processo levará menos tempo e memória para produzir o banco de dados de "
+"completamento de código, mas o completamento de código será mais lento"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
+msgid "Existing Database Location"
+msgstr "Localização do banco de dados existente"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
+msgid "Select code completion database"
+msgstr "Selecione o banco de dados de completamento de código"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
+msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+msgstr ""
+"Onde está o banco de dados de completamento de código que você gostaria de "
+"copiar"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
+msgid "Download Database"
+msgstr "Fazer download de banco de dados"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
+msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+msgstr ""
+"De onde você gostaria de fazer download do banco de dados de completamento "
+"de código?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "That Uri is invalid: {0}"
+msgstr "Este endereço é inválido: {0} "
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
+msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+msgstr ""
+"Este endereço não parece se referir a um arquivo com um tipo de compressão "
+"conhecido"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
+msgid ""
+"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
+"database"
+msgstr ""
+"Este druida te guiará pelo processo de criação de um banco de dados de "
+"completamento de código"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
+msgid "Click Apply to start the database creation process"
+msgstr "Clique em Aplicar para iniciar o processo de criação do banco de dados"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+"completion functionality."
+msgstr ""
+"Você tem certeza de que deseja pular a criação do banco de dados? Você não "
+"terá a funcionalidade do completamento de código."
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Tem certeza?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
+msgid "Code completion database generator"
+msgstr "Gerador do banco de dados de completamento de código"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
+msgid "Creating database..."
+msgstr "Criando banco de dados..."
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
+msgid "Cancelling not available"
+msgstr "Cancelamento indisponível"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
+msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+msgstr ""
+"Este tipo de geração de banco de dados de completamento de código não pode "
+"ser cancelado"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
+msgid "Code completion database druid"
+msgstr "Druida do banco de dados de completamento de código"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
+msgid ""
+"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+"manually"
+msgstr ""
+"Tentando reiniciar o MonoDevelop, se você receber alguma exceção, reinicie "
+"manualmente"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
+msgid "Referencing existing database"
+msgstr "Referenciando um banco de dados já existente"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
+msgid "Referenced existing database"
+msgstr "Banco de dados já existente referenciado"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
+#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Error : {0}"
+msgstr "Erro : {0}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "ln {0} col {1} ch {2}"
+msgstr "lin {0} col {1} car {2}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:54
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs:23
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivos"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:57
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:60
+msgid "Last modified"
+msgstr "Última modificação"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
+msgid "Are you sure you want to delete this file?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja remover este arquivo?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
+msgid "Delete files"
+msgstr "Remover arquivos"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:200
+msgid "Delete file"
+msgstr "Remover arquivo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:203
+msgid "Rename file"
+msgstr "Renomear arquivo"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: src/Main/Base/Gui/ErrorHandlers/CombineLoadError.cs:28
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Could not load the {0} '{1}'.\n"
+"\n"
+"{2}"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o {0} '{1}'.\n"
+"\n"
+"{2}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:79
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:358
+msgid "No class builder found"
+msgstr "Nenhum construtor de classes encontrado"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
+msgid "Mono Documentation"
+msgstr "Documentação do Mono"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
+msgid "Task List"
+msgstr "Lista de tarefas"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:105
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:67
+#, csharp-format
+msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
+msgstr "O nome da solução não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: {0}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:84
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0}"
+msgstr "Solução {0}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:87
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0} (1 entry)"
+msgstr "Solução {0} (1 entrada)"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0} ({1} entries)"
+msgstr "Solução {0} ({1} entradas)"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:109
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
+msgstr "Você realmente deseja remover a solução {0} da solução {1}?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
+msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
+msgstr ""
+"Nome do arquivo ou diretório já está em uso, escolha um nome diferente."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
+msgid ""
+"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
+"different file name."
+msgstr ""
+"O nome de arquivo que você escolheu contém caracteres ilegais. Por favor "
+"escolha um nome de arquivo diferente."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
+msgstr "Você deseja remover a pasta {0} do projeto {1}?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja remover o arquivo {0} do projeto {1}?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/ProjectBrowserNode.cs:110
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja remover o projeto {0} da solução {1}?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:43
+msgid "Web References"
+msgstr "Referências web"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:59
+msgid "Resource Files"
+msgstr "Arquivos de recursos"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:65
+msgid "References"
+msgstr "Referências"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/ProjectBrowserView.cs:59
+msgid "Solution"
+msgstr "Solução"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:221
+msgid "Do you want to save the current changes"
+msgstr "Você deseja salvar as mudanças atuais?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:229
+msgid "Do you really want to discard your changes ?"
+msgstr "Você realmente deseja descartar suas mudanças?"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ClassBrowserCommands/ClassBrowserCommands.cs:44
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Não implementado"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja recarregar o arquivo?"
+
+#.
+#. using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+#. fdiag.OverwritePrompt = true;
+#. fdiag.AddExtension    = true;
+#.
+#. string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+#. fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
+#. for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+#. if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+#. fdiag.FilterIndex = i + 1;
+#. break;
+#. }
+#. }
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salvar como..."
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#, csharp-format
+msgid "File name {0} is invalid"
+msgstr "O nome de arquivo {0} é inválido"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+msgid "Save File As..."
+msgstr "Salvar arquivo como..."
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+msgid "File saved"
+msgstr "Arquivo salvo"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
+#, csharp-format
+msgid "Can't open file {0} as project"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo {0} como um projeto"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar a lista de arquivos recentes?"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+msgid "Clear recent files"
+msgstr "Limpar arquivos recentes"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar a lista de projetos recentes?"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+msgid "Clear recent projects"
+msgstr "Limpar projetos recentes"
+
+#: src/Main/Base/Commands/HelpCommands.cs:80
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Can not execute or view {0}\n"
+" Please check that the file exists and that you can open this file."
+msgstr ""
+"Não foi possível executar ou visualizar{0}\n"
+" Por favor verifique se o arquivo existe e se você pode abrir este arquivo."
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:63
+msgid "Dialog.Componnents.RichMenuItem.LoadFileDescription"
+msgstr "Dialog.Componnents.RichMenuItem.LoadFileDescription"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:69
+msgid "recent files"
+msgstr "arquivos recentes"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "load solution {0}"
+msgstr "carregar solução {0}"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:111
+msgid "recent solutions"
+msgstr "soluções recentes"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:146
+msgid "Start tool"
+msgstr "Iniciar ferramenta"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:170
+#, csharp-format
+msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
+msgstr ""
+"Digite quaisquer argumentos que voc6e deseja usar para iniciar a "
+"ferrameenta, {0}:"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:170
+#, csharp-format
+msgid "Command Arguments for {0}"
+msgstr "Argumentos de comando para {0}"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:197
+#, csharp-format
+msgid ""
+"External program execution failed.\n"
+"Error while starting:\n"
+" '{0} {1}'"
+msgstr ""
+"Execução do programa externo falhou.\n"
+"Erro ao iniciar:\n"
+" '{0} {1}'"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:239
+msgid "Activate this window"
+msgstr "Ativar esta janela"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:302
+msgid "Deploy"
+msgstr "Distribuir"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
+msgid "Invalid Project File"
+msgstr "Arquivo de projeto inválido"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
+msgid "Invalid Solution File"
+msgstr "Arquivo de solução inválido"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
+msgid "Add a Project"
+msgstr "Adicionar um projeto"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
+msgid "Add a Combine"
+msgstr "Adicionar um combinado"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:44
+msgid "Add a file"
+msgstr "Adicionar um arquivo"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:64
+msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
+msgstr "O arquivo está fora do diretório do projeto, o que devo fazer?"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:66
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:81
+msgid ""
+"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
+"permissions."
+msgstr ""
+"Um erro ocorreu ao tentar mover/copiar este arquivo. Por favor verifique "
+"suas permissões."
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "Resource file '{0}' does not exist"
+msgstr "O arquivo de recurso '{0}' não existe"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectCommands.cs:37
+msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
+msgstr "Assembly não encontrado (compile o projeto primero)"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:46
+msgid "Successful"
+msgstr "Sucesso"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "{0} errors, {1} warnings"
+msgstr "{0} erros, {1} avisos"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:75
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "Language binding {0} can't compile {1}"
+msgstr "O binding da linguagem {0} não pode compilar {1}"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:89
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:164
+msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
+msgstr ""
+"Nenhum arquivo fonte para compilação encontrado. Por favor salve os arquivos "
+"não salvos."
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#, csharp-format
+msgid ""
+"---------------------- Done ----------------------\n"
+"\n"
+"Build: {0} succeeded, {1} failed\n"
+msgstr ""
+"---------------------- Pronto ----------------------\n"
+"\n"
+"Compilação: {0} bem-sucedidas, {1} falharam\n"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:97
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:172
+msgid "Error while compiling"
+msgstr "Erro ao compilar"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:207
+msgid "Executing"
+msgstr "Executando"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:220
+msgid ""
+"Cannot execute Run command, cannot find startup project.\n"
+"Please define a startup project for the combine in the combine properties."
+msgstr ""
+"Não foi possível executar o comando Executar, não foi possível encontrar o "
+"projeto inicial.\n"
+"Por favor defina um projeto inicial para o combinado nas propriedades do "
+"mesmo."
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:233
+msgid "No runnable executable found."
+msgstr "Nenhum executável encontrado."
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:240
+msgid "Error while running"
+msgstr "Erro ao rodar"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#, csharp-format
+msgid "Error while compiling project {0}"
+msgstr "Erro ao compilar projeto {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/ExternalTool/ToolLoader.cs:90
+msgid "Can't load external tools configuration file"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o arquivo de configuração de ferramentas externas"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:194
+#, csharp-format
+msgid "Can't find language binding for {0}"
+msgstr "Não foi possível carregar binding de linguagem para {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:346
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:357
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:509
+msgid ""
+"Can't save solution\n"
+"Please check your file and directory permissions."
+msgstr ""
+"Não foi possível salvar solução\n"
+"Por favor verifique as permissões de seus arquivos e diretórios."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+msgid "Save Combine As..."
+msgstr "Salvar combinado como..."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:370
+msgid "Combine saved"
+msgstr "Combinado salvo"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:612
+msgid ""
+"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
+"But we are working on it."
+msgstr ""
+"Dependências cíclicas não podem ser feitas com esta versão.\n"
+"Mas estamos trabalhando nisso."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:116
+#, csharp-format
+msgid "Compiling: {0}"
+msgstr "Compilando: {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:134
+#, csharp-format
+msgid ""
+"------ Build started: Project: {0} Configuration: {1} ------\n"
+"\n"
+"Performing main compilation...\n"
+msgstr ""
+"------ Compilação iniciada: Projeto: {0} Configuração: {1} ------\n"
+"\n"
+"Fazendo a compilação principal...\n"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:137
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:151
+#, csharp-format
+msgid "Execute : {0}"
+msgstr "Executar : {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Compilação completa -- {0} erros, {1} avisos\n"
+"\n"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:265
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Old project file format found.\n"
+" It will be automatically converted to {0} information"
+msgstr ""
+"Formato antigo de arquivo de projeto encontrado.\n"
+" Ele será convertido automaticamente para {0} informações"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:280
+msgid ""
+"Error writing the old project file.\n"
+"Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
+" A non persistent proxy project will be created but no changes will be "
+"saved.\n"
+"It is better if you close MonoDevelop and correct the problem."
+msgstr ""
+"Erro ao escrever no antigo arquivo de projeto.\n"
+"Verifique se você tem permissão de escrita no arquivo de projeto (.prjx).\n"
+" Um proxy não persistente será criado mas mudanças não serão salvas.\n"
+"É melhor fechar o MonoDevelop e corrigir o problema."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:524
+msgid "Save Project As..."
+msgstr "Salvar projeto como..."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:532
+msgid "Project saved"
+msgstr "Projeto salvo"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/AssemblyDeploy.cs:29
+msgid "Can't deploy: no deployment target set"
+msgstr "Impossível distribuir: Nenhum alvo de distribuição definido"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
+msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
+msgstr ""
+"Impossível distribuir: Você esqueceu de especificar um script de distribuição"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
+msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
+msgstr ""
+"Impossível distribuir: Você esqueceu de especificar um script de distribuição"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
+msgid "Error while executing deploy script"
+msgstr "Erro ao executar o script de distribuição"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/IncludeFilesDialog.cs:56
+#, csharp-format
+msgid "Found new files in {0}"
+msgstr "Encontrado novos arquivos em {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/CodeTemplateLoader.cs:108
+msgid "Can't load templates configuration file"
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de configuração de modelos"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "Error loading template file {0}"
+msgstr "Erro ao carregar arquivo de modelos {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:100
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file ?"
+msgstr ""
+"O arquivo de solução {0} já existe, deseja sobrescrever\n"
+"o arquivo existente?"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:87
+#, csharp-format
+msgid "Can't create project with type : {0}"
+msgstr "Não foi possível criar projeto com o tipo : {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#, csharp-format
+msgid ""
+"File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file ?"
+msgstr ""
+"O arquivo {0} já existe, você deseja sobrescrever\n"
+"o arquivo existente?"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "File {0} could not be written."
+msgstr "O arquivo {0} não pôde ser escrito."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file ?"
+msgstr ""
+"O arquivo de projeto {0} já existe, deseja sobrescrever\n"
+"o arquivo existente?"
+
+#: src/Main/Base/Services/DisplayBinding/DisplayBindingService.cs:61
+#, csharp-format
+msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
+msgstr "O mimetype não confere: {0}, tentando nome de arquivo"
+
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:247
+#, csharp-format
+msgid "Can't remove directory {0}"
+msgstr "Não foi possível remover o diretório {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:256
+#, csharp-format
+msgid "Can't remove file {0}"
+msgstr "Não foi possível remover o arquivo {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Can't rename directory {0}"
+msgstr "Não foi possível renomear o diretório {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:280
+#, csharp-format
+msgid "Can't rename file {0}"
+msgstr "Não foi possível renomear o arquivo {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/MessageService.cs:100
+msgid "Question"
+msgstr "Questão"
+
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:184
+msgid "Generate code completion database"
+msgstr "Gerar banco de dados de completamento de código"
+
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:194
+msgid "Writing class"
+msgstr "Escrevendo classe"
+
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:136
+msgid "Opening Combine..."
+msgstr "Abrindo combinado..."
+
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#, csharp-format
+msgid "Compiling {0}"
+msgstr "Compilando {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+msgid "Save changed files?"
+msgstr "Salvar arquivos alterados?"
+
+#: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: src/Main/Base/Services/ResourceNotFoundException.cs:20
+#, csharp-format
+msgid "Resource not found: {0}"
+msgstr "Recurso não encontrado: {0}"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
+msgid "Open with file browser"
+msgstr "Abrir com o navegador de arquivos"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:256
+msgid "Open with terminal"
+msgstr "Abrir com o terminal"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:265
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Criar nova pasta"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:328
+#, csharp-format
+msgid "Cannot enter '{0}' folder"
+msgstr "Impossível entrar na pasta '{0}'"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:364
+#, csharp-format
+msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
+msgstr "Impossível renomear pasta '{0}' para '{1}'"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:382
+#, csharp-format
+msgid "Could not create new folder '{0}'"
+msgstr "Impossível criar nova pasta '{0}'"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
+msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar esta pasta?"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Apagar pasta"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:414
+#, csharp-format
+msgid "Could not delete folder '{0}'"
+msgstr "Não foi possível apagar a pasta '{0}'"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Procurar..."
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:52
+msgid "Go forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:53
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:54
+msgid "Reload page"
+msgstr "Recarregar"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:55
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:56
+msgid "Load address"
+msgstr "Carregar enddereço"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Tree/TreeNodeCollection.cs:171
+msgid "Attempt to remove a non node from the tree"
+msgstr "Tentativa de remover um não-nó da árvoce"
+
+#. FIXME: i18n
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Commands/ToolCommands.cs:30
+msgid "Insert a color hex string"
+msgstr "Insira o código hexadecimal da cor"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
+msgid "Wildcards"
+msgstr "Caracteres-curinga"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Expressões regulares"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:161
+msgid "Current File"
+msgstr "Arquivo atual"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:163
+msgid "All Open Files"
+msgstr "Todos os arquivos abertos"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:165
+msgid "Entire Project"
+msgstr "Todo o projeto"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:190
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:195
+msgid "Find"
+msgstr "Localizar"
+
+#. FIXME: make this a resource in the resource file
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:61
+#, csharp-format
+msgid "{0} Code Group"
+msgstr "Grupo de código {0}"
+
+#. set the label properties
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:99
+msgid "Replace in Files"
+msgstr "Substituir nos arquivos"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
+msgid "Directories"
+msgstr "Diretórios"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
+msgid "Whole project"
+msgstr "Todo o projeto"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
+msgid "Select directory"
+msgstr "Selecionar diretório"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
+#, csharp-format
+msgid "Invalid directory name: {0}"
+msgstr "Nome de diretório inválido: {0}"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
+#, csharp-format
+msgid "Invalid file mask: {0}"
+msgstr "Máscara de arquivo inválida: {0}"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:113
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:129
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:181
+msgid "New "
+msgstr "Novo "
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:194
+msgid "Edit "
+msgstr "Editar "
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+msgid "Source Editor"
+msgstr "Editor de fonte"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
+msgid "Search completed"
+msgstr "Busca completa"
+
+#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+msgid "Mark all completed"
+msgstr "'Marcar todos' completado"
+
+#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
+msgid "Replace all finished"
+msgstr "'Substituir todos' completado"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+msgid "Not Found"
+msgstr "Não encontrado"
+
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:63
+msgid "Executable"
+msgstr "Executável"
+
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:65
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
+msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
+msgstr "Selecione o diretório onde o assembly será criado"




More information about the Monodevelop-patches-list mailing list