[Monodevelop-patches-list] r1653 - in trunk/MonoDevelop: . po src/Main/Base/Internal/Project/Project
commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
Thu May 27 08:38:23 EDT 2004
Author: mwh
Date: 2004-05-27 08:38:23 -0400 (Thu, 27 May 2004)
New Revision: 1653
Modified:
trunk/MonoDevelop/ChangeLog
trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po
trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs
Log:
* po/da_DK.po: Additional translations and corrections
* src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs: Fixed error msg,
SharpDevelop replaced with MonoDevelop
Modified: trunk/MonoDevelop/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/ChangeLog 2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
+++ trunk/MonoDevelop/ChangeLog 2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2004-05-27 Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>
+
+ * po/da_DK.po: Additional translations and corrections
+ * src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs: Fixed error msg,
+ SharpDevelop replaced with MonoDevelop
+
2004-05-26 Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>
* configure.in: Added da_DK
Modified: trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po 2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
+++ trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po 2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-26 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-26 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,55 +170,55 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
msgid "Add Files"
-msgstr "Tilføj Filer"
+msgstr "Tilføj filer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
msgid "Add New Files"
-msgstr "Tilføj Nye Filer"
+msgstr "Tilføj nye filer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
msgid "Add New Folder"
-msgstr "Tilføj Ny Folder"
+msgstr "Tilføj ny folder"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
msgid "Add New Project..."
-msgstr "Tilføj Nyt Projekt"
+msgstr "Tilføj nyt projekt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
msgid "Add New Solution..."
-msgstr "Tilføj Ny Løsning..."
+msgstr "Tilføj ny løsning..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
msgid "Add Reference"
-msgstr "Tilføj Reference"
+msgstr "Tilføj reference"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
msgid "Add Resource"
-msgstr "Tilføj Resource"
+msgstr "Tilføj ressource"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
msgid "Add Tab"
-msgstr "Tilføj Side"
+msgstr "Tilføj side"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
msgid "Add Web Reference"
-msgstr "Tilføj Web Reference"
+msgstr "Tilføj webreference"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
msgid "Add existing Solution"
-msgstr "Tilføj eksisterende Løsning"
+msgstr "Tilføj eksisterende løsning"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
msgid "Add existing _Project"
-msgstr "Tilføj eksisterende _Projekt"
+msgstr "Tilføj eksisterende _projekt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
msgid "Announcement List"
-msgstr "Annoncerings Liste"
+msgstr "Annonceringsliste"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
msgid "Buil_d Project"
-msgstr "By_g Projekt"
+msgstr "By_g projekt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
msgid "Build"
@@ -230,40 +230,40 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:53
msgid "C# Corner"
-msgstr "C# Hjørne"
+msgstr "C# hjørne"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:54
msgid "C# Help"
-msgstr "C# Hjælp"
+msgstr "C# hjælp"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
msgid "Choose Location"
-msgstr "Vælg Placering"
+msgstr "Vælg placering"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Fjern Seneste Filer"
+msgstr "Fjern seneste filer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
msgid "Clear Recent Solutions"
-msgstr "Fjern Seneste Løsninger"
+msgstr "Fjern seneste løsninger"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
msgid "Close All"
-msgstr "Luk Alle"
+msgstr "Luk alle"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
msgid "Close File"
-msgstr "Luk Fil"
+msgstr "Luk fil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
msgid "Close Solution"
-msgstr "Luk Løsning"
+msgstr "Luk løsning"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
msgid "Code Generation"
-msgstr "Kode Gennerering"
+msgstr "Kodegenerering"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
msgid "Coding"
@@ -275,20 +275,20 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
msgid "Community Forums"
-msgstr "Fællesskabs Fora"
+msgstr "Fællesskabsfora"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
msgid "Compile"
-msgstr "Kompile"
+msgstr "Kompilér"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
msgid "Compile All"
-msgstr "Kompile Alle"
+msgstr "Kompilér alle"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
msgid "Convert C# Project to VB.NET"
-msgstr "Konverter C# Projekt til VB.NET"
+msgstr "Konverter C# projekt til VB.NET projekt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
@@ -297,7 +297,7 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
msgid "Create Database"
-msgstr "Lav Database"
+msgstr "Lav database"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
@@ -312,7 +312,7 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
msgid "Delete Tab"
-msgstr "Slet Side"
+msgstr "Slet side"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
msgid "Downloads"
@@ -325,11 +325,11 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
msgid "ExportSignature"
-msgstr "EksportSignatur"
+msgstr "Eksportsignatur"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
msgid "External Tools"
-msgstr "Eksterne Værktøjer"
+msgstr "Eksterne værktøjer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
@@ -348,7 +348,7 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
msgid "Full Screen"
-msgstr "Fuld Skærm"
+msgstr "Fuldskærmstilstand"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
@@ -357,7 +357,7 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
msgid "Generate Makefiles"
-msgstr "Genererede Makefiler"
+msgstr "Genererede makefiler"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
msgid "GotDotNet"
@@ -374,7 +374,7 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
msgid "Integrated Projects"
-msgstr "Integrerede Projekter"
+msgstr "Integrerede projekter"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
msgid "Layouts"
@@ -386,11 +386,11 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
msgid "Magic Library"
-msgstr "Magisk Bibliotek"
+msgstr "Magisk bibliotek"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
msgid "Mono Project"
-msgstr "Mono Projekt"
+msgstr "Mono projekt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
msgid "MonoDevelop"
@@ -398,23 +398,23 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
msgid "MonoDevelop Options"
-msgstr "MonoDevelop Instillinger"
+msgstr "MonoDevelop indstillinger"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
msgid "Move Item Down"
-msgstr "Flyt Post Ned"
+msgstr "Flyt enhed ned"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
msgid "Move Item up"
-msgstr "Flyt Post Op"
+msgstr "Flyt enhed op"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
msgid "Move Tab Down"
-msgstr "Flyt Side Ned"
+msgstr "Flyt side ned"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
msgid "Move Tab Up"
-msgstr "Flyt Side Op"
+msgstr "Flyt side op"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
msgid "NAnt"
@@ -430,24 +430,24 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
msgid "New File..."
-msgstr "Ny Fil..."
+msgstr "Ny fil..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:190
msgid "New Folder"
-msgstr "Ny Folder"
+msgstr "Ny folder"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
msgid "New Solution/Project..."
-msgstr "Ny Løsning/Projekt..."
+msgstr "Ny løsning/projekt..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
msgid "New _File"
-msgstr "Ny _Fil"
+msgstr "Ny _fil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
msgid "Next Window"
-msgstr "Næste Vindue"
+msgstr "Næste vindue"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
msgid "O_pen"
@@ -472,11 +472,11 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
msgid "Previous Window"
-msgstr "Forige Vindue"
+msgstr "Forige vindue"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
msgid "Project _Options"
-msgstr "Pr_ojekt Indstillinger"
+msgstr "Pr_ojekt indstillinger"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
msgid "Project options"
@@ -492,19 +492,19 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
msgid "Rebuild Project"
-msgstr "Genbyg Projekt"
+msgstr "Genbyg projekt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
msgid "Rebuild _Solution"
-msgstr "Genbyg Lø_sning"
+msgstr "Genbyg lø_sning"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
msgid "Recent Files"
-msgstr "Seneste Filer"
+msgstr "Seneste filer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
msgid "Recent Solutions"
-msgstr "Seneste Løsninger"
+msgstr "Seneste løsninger"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
msgid "Redo"
@@ -516,7 +516,7 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
msgid "Reload File"
-msgstr "Genindlæs Fil"
+msgstr "Genindlæs fil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
msgid "Remove"
@@ -529,11 +529,11 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
msgid "Rename Tab"
-msgstr "Omdøb Side"
+msgstr "Omdøb side"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
msgid "Reset Property"
-msgstr "Nulstil Egenskab"
+msgstr "Nulstil egenskab"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
msgid "Run"
@@ -541,24 +541,24 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
msgid "Save All"
-msgstr "Gem Alle"
+msgstr "Gem alle"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
msgid "Save As..."
-msgstr "Gem Som..."
+msgstr "Gem som..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
msgid "Select All"
-msgstr "Vælg Alle"
+msgstr "Vælg alle"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
msgid "Send Us a Mail"
-msgstr "Send Os et Brev"
+msgstr "Send os et brev"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
msgid "Set As Startup Project"
-msgstr "Sæt Som Opstarts Projekt"
+msgstr "Sæt som opstartsprojekt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
msgid "Set as active"
@@ -574,23 +574,23 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
msgid "Show Description"
-msgstr "Vis Beskrivelse"
+msgstr "Vis beskrivelse"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
msgid "Solution Options"
-msgstr "Løsnings Indstillinger"
+msgstr "Løsningsindstillinger"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
msgid "Solution/Project..."
-msgstr "Løsning/Projekt"
+msgstr "Løsning/Projekt..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
msgid "Startup Properties"
-msgstr "Opstarts Indstillinger"
+msgstr "Opstartsindstillinger"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
msgid "Tip of the Day..."
-msgstr "Dagens Tip..."
+msgstr "Dagens tip..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
msgid "Tools"
@@ -602,7 +602,7 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
msgid "Use Existing File"
-msgstr "Brug Eksisterende Fil"
+msgstr "Brug eksisterende fil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
@@ -623,7 +623,7 @@
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
msgid "Word Count..."
-msgstr "Ordoptælling"
+msgstr "Ordoptælling..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
msgid "_Remove"
@@ -644,7 +644,7 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:1
msgid "# Any single digit"
-msgstr "# Ethvert ciffer"
+msgstr "# Ethvert enkelt ciffer"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:2
msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.HtmlExport}"
@@ -740,7 +740,7 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:26
msgid "? Any single character"
-msgstr "? Et hvert tegn"
+msgstr "? Ethvert enkelt tegn"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:27
msgid "Behavior"
@@ -748,11 +748,11 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:28
msgid "Buffer Options"
-msgstr "Mellemlager Indstillinger"
+msgstr "Mellemlagerindstillinger"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
msgid "Clear Bookmarks"
-msgstr "Ryd Bogmærker"
+msgstr "Ryd bogmærker"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
msgid "Close"
@@ -760,15 +760,15 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
msgid "Code Templates"
-msgstr "Kode skabeloner"
+msgstr "Kodeskabeloner"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
msgid "Find In Files..."
-msgstr "Find I Filer..."
+msgstr "Find i filer..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
msgid "Find Next"
-msgstr "Find Næste"
+msgstr "Find næste"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
msgid "Find..."
@@ -776,39 +776,39 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
msgid "Goto Line..."
-msgstr "Gå Til Linje..."
+msgstr "Gå til linje..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
msgid "Goto Matching Brace"
-msgstr "Gå Til Matchende Parentes"
+msgstr "Gå til matchende parentes"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
msgid "Highlighting Mode"
-msgstr "Fokus Tilstand"
+msgstr "Fokustilstand"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
msgid "Indent Selection"
-msgstr "Indryk Markering"
+msgstr "Indryk markering"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
msgid "Markers And Rulers"
-msgstr "Markøre Og Linealer"
+msgstr "Markøre og linealer"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
msgid "Markers and Rulers"
-msgstr "Markøre og Linealer"
+msgstr "Markøre og linealer"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Næste Bogmærke"
+msgstr "Næste bogmærke"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Forige Bogmærke"
+msgstr "Forige bogmærke"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
msgid "Replace In Files..."
-msgstr "Erstat I Filer..."
+msgstr "Erstat i filer..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
msgid "Replace..."
@@ -820,7 +820,7 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
msgid "Save As"
-msgstr "Gem Som"
+msgstr "Gem som"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
msgid "Search"
@@ -832,11 +832,11 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Vælg/Fravælg Bogmærke"
+msgstr "Vælg/Fravælg bogmærke"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
msgid "Toggle Comments"
-msgstr "Vælg/Fravælg Kommentare"
+msgstr "Vælg/Fravælg kommentare"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
msgid "[!] Any one character not in the set"
@@ -885,11 +885,11 @@
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:3
msgid "Debug Project"
-msgstr "Aflus Projekt"
+msgstr "Aflus projekt"
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:4
msgid "Kill Application"
-msgstr "Dræb Program"
+msgstr "Afslut program"
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:5
msgid "Pause/Resume"
@@ -897,11 +897,11 @@
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:6
msgid "Step Into"
-msgstr "Gå Ind I"
+msgstr "Gå ind i"
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:7
msgid "Step Over"
-msgstr "Gå Over"
+msgstr "Gå over"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:1
msgid " "
@@ -928,11 +928,11 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:6
msgid "<b>Code generation options</b>"
-msgstr "Kode genererings indstillinger"
+msgstr "Kodegenererings-indstillinger"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:7
msgid "<b>Comment generation options</b>"
-msgstr "Kommentar generereings indstillinger"
+msgstr "Kommentargenerereings-indstillinger"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:8
msgid "<b>Include</b>"
@@ -944,15 +944,15 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:10
msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Lokalisering</b>"
+msgstr "<b>Lokalitet</b>"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:11
msgid "<b>On Project Load</b>"
-msgstr "<b>På Projekt Indlæsning</b>"
+msgstr "<b>Under projektindlæsning</b>"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:12
msgid "<b>Project Information</b>"
-msgstr "<b>Projekt Information</b>"
+msgstr "<b>Projektinformation</b>"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
msgid "<b>Save</b>"
@@ -972,11 +972,11 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
msgid "Add References"
-msgstr "Tilføj Referencer"
+msgstr "Tilføj referencer"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
msgid "All Files"
-msgstr "Alle Filer"
+msgstr "Alle filer"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
msgid "Always create backup copy"
@@ -1006,19 +1006,19 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Fjern Markering"
+msgstr "Fjern markering"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
msgid "CombineStartupPanel"
-msgstr "CombineOpstartsPanel"
+msgstr ""
#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
msgid "Compilation _target"
-msgstr "Kompilerings _mål"
+msgstr "Kompilerings_mål"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
msgid "CompileFileOptionsPanel"
-msgstr "KompileFilIndstillingerPanel"
+msgstr ""
#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
@@ -1026,7 +1026,7 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
msgid "Creates a new C# Project"
-msgstr "Opret et nyt C# Projekt"
+msgstr "Opret et nyt C# projekt"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
msgid "Default _solution location"
@@ -1038,7 +1038,7 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
-msgstr "Vidste du at du kan designe mange fede ting med glade?"
+msgstr "Vidste du at du kan designe mange fede ting med Glade?"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
msgid "Did you know?"
@@ -1046,7 +1046,7 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
msgid "Enable _viewstate"
-msgstr "Slå _viewstate til"
+msgstr "Brug _viewstate"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
msgid "ExternalToolPanel"
@@ -1066,11 +1066,11 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
msgid "Generate _documentation comments"
-msgstr "Generer _dokumentations kommentare"
+msgstr "Generer _dokumentationskommentare"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
msgid "Include Found Files"
-msgstr "Inkluder Fundne Filer"
+msgstr "Inkluder fundne filer"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
msgid "Layout name:"
@@ -1078,11 +1078,11 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
msgid "Line Terminator Style"
-msgstr "Linjeterminator stil"
+msgstr "Linjeterminator-stil"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "Indlæs bruger-specifikke indstillinger med dokumentet"
+msgstr "Indlæs bruger-specifikke-indstillinger med dokumentet"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
msgid "LoadSavePanel"
@@ -1094,15 +1094,15 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
msgid "New Files"
-msgstr "Nye Filer"
+msgstr "Nye filer"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
msgid "New Files Only"
-msgstr "Kun Nye Filer"
+msgstr "Kun nye filer"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
msgid "New Solution"
-msgstr "Ny Løsning"
+msgstr "Ny løsning"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
msgid "New layout"
@@ -1114,7 +1114,7 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
msgid "Project _Subdirectory:"
-msgstr "Projekt _Underfolder"
+msgstr "Projekt_underfolder"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
msgid "Project will be saved in: /dev/null"
@@ -1126,11 +1126,11 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:56
msgid "Show Extensions in project scout"
-msgstr "Vis Udvidelser i projekt-spejderen"
+msgstr "Vis udvidelser i projekt-spejderen"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
msgid "Show _output pad when build starts"
-msgstr "Vis uddata"
+msgstr "Vis uddata panel når bygning startes"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
@@ -1150,7 +1150,7 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
msgid "Use _Output Window"
-msgstr "Brug _Uddata Vindue"
+msgstr "Brug _uddatavindue"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:64
msgid "Windows"
@@ -1183,103 +1183,103 @@
#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
msgid "_Else on same line as closing bracket"
-msgstr ""
+msgstr "_Ellers på samme linje som afsluttende parantes"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
msgid "_Include files in compile run"
-msgstr ""
+msgstr "_Inkluder filer i kompileringskørsel"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
msgid "_Insert blank lines between members"
-msgstr ""
+msgstr "_Indsæt blanke linjer mellem medlemmer"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
msgid "_Load previous solution on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Ind_læs forrige løsning under opstart"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lokalitet:"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
msgid "_Multiple Startup Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Flere opstartsprojekter"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Navn"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Navn:"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Næste tip"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
msgid "_Project Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Projekt filer"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
msgid "_Prompt for Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "_Prompt for argumenter"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Prompt for at gemme ændringer til åbne dokumenter"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
msgid "_Save Changes to open documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Gem ændringer til åbne dokumenter"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
msgid "_Show at startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis under opstart"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
msgid "_Single Startup Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Enkelt opstartsprojekt"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
msgid "_Start code block on the same line"
-msgstr ""
+msgstr "_Start kodeblok på den samme linje"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Titel"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
msgid "_Use full type names"
-msgstr ""
+msgstr "_Brug komplette typenavne"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
msgid "_Working Dir."
-msgstr ""
+msgstr "_Arbejdsfolder"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
msgid "<b>Code Generation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Kodegenerering"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:5
msgid "<b>Execute scripts </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kør scripts </b>"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:6
msgid "<b>Output</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uddata</b>"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:7
msgid "<b>Warnings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Advarsler</b>"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:8
msgid "Allow '_unsafe' code"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad '_unsafe' kode"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:9
msgid "Assembly _name"
-msgstr ""
+msgstr "Assembly _navn"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:10
msgid "CodeGenerationPanel"
@@ -1287,31 +1287,31 @@
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:11
msgid "Compile _Target"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilerings_mål"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:12
msgid "Define S_ymbols"
-msgstr ""
+msgstr "Definer s_ymboler"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:13
msgid "Emit _debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "Generer fejlfin_dingsinformation"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:14
msgid "Enable _optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Brug _optimeringer"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:15
msgid "Execute Command"
-msgstr ""
+msgstr "Udfør Kommando"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:16
msgid "Generate _xml documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Generer _xml dokumentation"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:17
msgid "Output _path"
-msgstr ""
+msgstr "Uddata_sti"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:18
msgid "OutputOptionsPanel"
@@ -1319,27 +1319,27 @@
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:19
msgid "Paramet_ers"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr_e"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:20
msgid "Pause _console output"
-msgstr ""
+msgstr "Stop _konsoluddata"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:21
msgid "Treat warnings as _errors"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter advarsler som f_ejl"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:22
msgid "_After Build"
-msgstr ""
+msgstr "_Efter bygning"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:23
msgid "_Before build"
-msgstr ""
+msgstr "_Før bygning"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:24
msgid "_Generate overflow checks"
-msgstr ""
+msgstr "_Generer overflowcheck"
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:25
msgid "_Main Class"
@@ -1347,7 +1347,7 @@
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:26
msgid "_Warning Level"
-msgstr ""
+msgstr "_Advarselsniveau"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:2
msgid "&"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:3
msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opførsel</b>"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:4
msgid "<b>File encoding</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fil tegnkodning</b>"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:5
msgid "<b>Font</b>"
@@ -1367,31 +1367,31 @@
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:6
msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Generelle indstillinger</b>"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:7
msgid "<b>Markers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Markøre</b>"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:8
msgid "<b>Rulers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Linialer</b>"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Indrykninger</b>"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:10
msgid "A_uto insert curly braces"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt a_utomatisk tuborg-paranteser"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:11
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj gruppe"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:12
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatik"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:13
msgid "BehaviorTextEditorPanel"
@@ -1399,15 +1399,15 @@
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:14
msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "K_onverter indrykninger til mellemrum"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:15
msgid "Character Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnmarkører"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:16
msgid "Choose _encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg t_egnenkodning"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:17
msgid "CodeTemplatePane"
@@ -1415,23 +1415,23 @@
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Editer Gruppe"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:20
msgid "Enable code _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Brug _kodefærdiggørelse"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:21
msgid "Enable code _folding"
-msgstr ""
+msgstr "Brug kode_foldning"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:22
msgid "Enable double buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Brug doublebuffering"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:23
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelse"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:24
msgid "GeneralTextEditorPanel"
@@ -1439,11 +1439,11 @@
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:25
msgid "Highlight _matching bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Fokuser _matchende paranteser"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:26
msgid "I_ndentation"
-msgstr ""
+msgstr "I_ndrykning"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:27
msgid "MarkersTextEditorPanel"
@@ -1451,79 +1451,79 @@
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:28
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:29
msgid "Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern gruppe"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:30
msgid "Show _EOL markers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _EOL markører"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:31
msgid "Show _column ruler,"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kolonne-linial"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:32
msgid "Show _horizontal ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _horizontal-linial"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:33
msgid "Show _invalid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _invalide linjer"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:34
msgid "Show _line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _linjenumre"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:35
msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Vi_s mellemrum"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:36
msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _indrykninger"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:37
msgid "Use default _monospace font"
-msgstr ""
+msgstr "Brug standard _monospace font"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:38
msgid "Use default _sans-serif font"
-msgstr ""
+msgstr "Brug standard _sans-serif font"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:39
msgid "_Automatic template insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt _automatisk skabeloner"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:40
msgid "_Can move caret behind EOL"
-msgstr ""
+msgstr "Markør _kan flyttes efter EOL"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:41
msgid "_Hide mouse cursor while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Musemarkør _skjules mens der tastes"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:42
msgid "_Indentation size"
-msgstr ""
+msgstr "_Indrykningsstørrelse"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:43
msgid "_Tab size"
-msgstr ""
+msgstr "_Indrykningsstørrelse"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:44
msgid "_Underline errors"
-msgstr ""
+msgstr "_Understreg fejl"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:45
msgid "_Use custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Br_ug brugerdefineret font:"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:46
msgid "at column"
-msgstr ""
+msgstr "ved kolonne"
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:47
msgid "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
@@ -1535,19 +1535,19 @@
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:4
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:5
msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Folder:"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:6
msgid "Filemask:"
-msgstr ""
+msgstr "Filmaske:"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:7
msgid "Find Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Find-dialog"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:8
msgid "Find:"
@@ -1555,55 +1555,55 @@
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:9
msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til linje"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:10
msgid "R_eplace All"
-msgstr ""
+msgstr "_Erstat alle"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:11
msgid "Recurse subdirectories"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemgå underfoldere rekursivt"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:12
msgid "Replace Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat-dialog"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:13
msgid "Replace:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat:"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:14
msgid "Search in:"
-msgstr ""
+msgstr "Søg i:"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:15
msgid "Use special search strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Brug speciel søge-strategi"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:16
msgid "Whole word only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun helt ord"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:17
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun hele ord"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:18
msgid "_Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå til linje"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:19
msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Linjenummer:"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:20
msgid "_Mark All"
-msgstr ""
+msgstr "_Marker alt"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:21
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "E_rstat"
#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:22
msgid "searchPatternEntry"
@@ -1612,33 +1612,37 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:134
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:148
msgid "About MonoDevelop"
-msgstr ""
+msgstr "Om MonoDevelop"
#. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
#. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:152
msgid "Version Info"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsinformation"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
msgid "Project will be saved at"
-msgstr ""
+msgstr "Projektet bliver gemt som"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
msgid ""
"Illegal project name. \n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
msgstr ""
+"Illegalt projektnavn. \n"
+"Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
msgstr ""
+"Illegalt projektnavn. \n"
+"Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
-msgstr ""
+msgstr "Der er allerede et projekt med dette navn i dit projektområde"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
#, csharp-format
@@ -1646,173 +1650,175 @@
"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
"the existing file ?"
msgstr ""
+"Combinefil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+"denne fil ?"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Filen eksistere allerede"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr ""
+msgstr "Projektfeltet eller kildefeltet er tomt, kan ikke oprette projekt."
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
msgid "Combine Location"
-msgstr ""
+msgstr "Combinelokalitet"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
#, csharp-format
msgid "Can't load bitmap {0} using default"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse bitmap {0} bruger standard"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:65
msgid "_Template"
-msgstr ""
+msgstr "_Skabelon"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:43
msgid "Item Path"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedssti"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:44
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
msgid "_Item Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Enhedsfolder"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:45
msgid "Item file name"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedsfilnavn"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:46
msgid "Item extension"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedsudvidelse"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:48
msgid "Current line"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende linje"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:49
msgid "Current column"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende kolonne"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:50
msgid "Current text"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende tekst"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:52
msgid "Target Path"
-msgstr ""
+msgstr "Målsti"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:53
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
msgid "_Target Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Målfolder"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:54
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Målnavn"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:55
msgid "Target Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Måludvidelse"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:57
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:72
msgid "_Project Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Projektfolder"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
msgid "Project file name"
-msgstr ""
+msgstr "Projektfilnavn"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
msgid "_Solution Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lø_sningsfolder"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
msgid "Solution File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Løsningsfilnavn"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:63
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
msgid "MonoDevelop Startup Directory"
-msgstr ""
+msgstr "MonoDevelop-opstartsfolder"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:140
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Værk_tøjer"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
msgid "File to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Fil til at åbne"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:312
msgid "New Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt værktøj"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:351
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:161
msgid "Control not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol ikke fundet!"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:372
#, csharp-format
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Værktøjskommandoen \"{0}\" er invalid."
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:378
#, csharp-format
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Arbejdsfolderen for værktøjet \"{0}\" er invalid."
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
#, csharp-format
msgid "File {0} not found in {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Fil {0} ikke fundet i {1}."
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:99
msgid "Select your File"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg din fil"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:110
msgid "Select the target directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg mål-folderen"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:144
msgid "Invalid deploy target specified"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeret udrulningsmål er invalid"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:158
msgid "Invalid deploy script specified"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeret udrulningsscript er invalid"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:171
msgid "Deploy script doesn't exists"
-msgstr ""
+msgstr "Udrulningsscript eksistere ikke"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:40
msgid "Project Options"
-msgstr ""
+msgstr "Projektindstillinger"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:59
msgid "Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigureringer"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:65
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:176
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:209
msgid "(Active)"
-msgstr ""
+msgstr "(Aktive)"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
msgid "Find .Net Assembly"
@@ -1822,12 +1828,12 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
#, csharp-format
msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Fil {0} er ikke et valid .Net Assembly"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:41
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:76
msgid "Reference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Referencenavn"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
@@ -1839,21 +1845,23 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:123
msgid ""
"ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this piece "
"of MonoDevelop for the time being"
msgstr ""
+"FEJL: ikke-mono-runtime detekteret, indtil videre brug venligst "
+"mono-runtime'en for denne del af MonoDevelop"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:33
msgid "Project Name"
-msgstr ""
+msgstr "Projektnavn"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:34
msgid "Project Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Projektfolder"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:77
msgid "Type"
@@ -1861,7 +1869,7 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localitet"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:94
msgid "Global Assembly Cache"
@@ -1869,7 +1877,7 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:95
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projekter"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:96
msgid ".Net Assembly"
@@ -1877,20 +1885,20 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
msgid "Released under the GNU General Public license."
-msgstr ""
+msgstr "Udgivet under GNU General Public License."
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
msgid "dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "dynamik"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:154
msgid "MonoDevelop options"
-msgstr ""
+msgstr "MonoDevelop-indstillinger"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:58
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:114
@@ -1901,257 +1909,268 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:100
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:117
msgid "You must save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Du bliver nød til at gemme filen"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:132
msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
-msgstr ""
+msgstr "Ændringer i åbne filer som ikke er gemt, blev ikke talt med"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:145
msgid "You must be in project mode"
-msgstr ""
+msgstr "Du bliver nød til at være i projekttilstand"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:313
msgid "Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:255
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:317
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Ord"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:256
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:321
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linjer"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:292
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Ordoptælling"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:334
msgid "_Count where"
-msgstr ""
+msgstr "_Tæl hvor"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:340
msgid "Current file"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende fil"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
msgid "All open files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle åbne filer"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:342
msgid "Whole solution"
-msgstr ""
+msgstr "Hele løsningen"
#: src/Main/Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs:35
msgid "Abstract Content"
-msgstr ""
+msgstr "Abstraktindhold"
#: src/Main/Base/Gui/AbstractViewContent.cs:27
msgid "Change me"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre mig"
#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:45
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Internetsurfning"
#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:209
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:139
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser..."
#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:222
msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "Færdig."
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr ""
+msgstr "Udtrak mere af arkivet"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
msgid "Downloading database"
-msgstr ""
+msgstr "Henter database"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
#, csharp-format
msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Hentede mere af {0}"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
msgid "Generation Method"
-msgstr ""
+msgstr "Genereringsmetode"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
msgid "Generate a code completion database"
-msgstr ""
+msgstr "Generer en kodefærdiggørelsesdatabase"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Brug en kodefærdiggørelsesdatabase der allerede er på computeren"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
msgid "Download a code completion database"
-msgstr ""
+msgstr "Hent en kodefærdiggørelsesdatabase"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
msgid "Select Generation Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en genereringsstil"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
msgid "Heavy process"
-msgstr ""
+msgstr "Tung proces"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
msgid "Light process"
-msgstr ""
+msgstr "Let proces"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
msgid ""
"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
"will enable faster code completion"
msgstr ""
+"Denne proces er langsommere og mere hukommelsesintensiv end den lette proces, men "
+"kodefærdiggørelsen vil blive hurtigere"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
msgid ""
"This process will take less time and memory to produce the code completion "
"database, but code completion will be slower"
msgstr ""
+"Denne proces vil tage mindre tid og hukommelse for at producere kodefærdiggørelses-"
+"databasen, men kodefærdiggørelsen vil blive langsommere"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
msgid "Existing Database Location"
-msgstr ""
+msgstr "Eksisterende database lokalitet"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
msgid "Select code completion database"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg kodefærdiggørelsesdatabase"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor er kodefærdiggørelsesdatabasen som du gerne vil kopiere"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
msgid "Download Database"
-msgstr ""
+msgstr "Hent databasen"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor vil du gerne hente kodefærdiggørelsesdatabasen fra?"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
#, csharp-format
msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Den Uri er invalid: {0}"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr ""
+msgstr "Den Uri referere ikke til en fil med en kendt komprimeringstype"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
msgid ""
"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
"database"
msgstr ""
+"Denne druide leder dig igennem procesen med at generere en kodefærdiggørelsesdatabase"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr ""
+msgstr "Klik anvend for at starte database genereringen"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
msgid ""
"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
"completion functionality."
msgstr ""
+"Er du sikker på at du ikke vil generere databasen? Du vil ikke have "
+"kodefærdiggørelses funktionalitet."
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker?"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
msgid "Code completion database generator"
-msgstr ""
+msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-generator"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
msgid "Creating database..."
-msgstr ""
+msgstr "Generere database..."
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annullér"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
msgid "Cancelling not available"
-msgstr ""
+msgstr "Annulléring er ikke tilgængelig"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
msgstr ""
+"Denne type af kodefærdiggørelsesdatabase-generator "
+"kan ikke blive annulléret"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
msgid "Code completion database druid"
-msgstr ""
+msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-druide"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
msgid ""
"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
"manually"
msgstr ""
+"Forsøger at genstarte MonoDevelop, hvis du får nogle exceptions, genstart "
+"manuelt"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
msgid "Referencing existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Referere til eksisterende database"
#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
msgid "Referenced existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Refereret eksisterende database"
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
#, csharp-format
msgid "Error : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl : {0}"
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:86
#, csharp-format
msgid "ln {0} col {1} ch {2}"
-msgstr ""
+msgstr "ln {0} kol {1} tg {2}"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:54
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs:23
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Filer"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:57
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:60
msgid "Last modified"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst modificeret"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fil?"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
msgid "Delete files"
-msgstr ""
+msgstr "Slet filer"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:200
msgid "Delete file"
-msgstr ""
+msgstr "Slet fil"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:203
msgid "Rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb fil"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation"
#: src/Main/Base/Gui/ErrorHandlers/CombineLoadError.cs:28
#, csharp-format
@@ -2160,56 +2179,59 @@
"\n"
"{2}"
msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse {0} '{1}'.\n"
+"\n"
+"{2}"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:79
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Klasser"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:358
msgid "No class builder found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen klassebygger fundet"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
msgid "Mono Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Mono-dokumentation"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
msgid "Task List"
-msgstr ""
+msgstr "Opgaveliste"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:105
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linje"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:75
#, csharp-format
msgid "Solution {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Løsning {0}"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:78
#, csharp-format
msgid "Solution {0} (1 entry)"
-msgstr ""
+msgstr "Løsning {0} (1 indtastning)"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:81
#, csharp-format
msgid "Solution {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Løsning {0} ({1} indtastninger)"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:100
#, csharp-format
msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig fjerne løsning {0} fra løsning {1}?"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn eller foldernavn er allerede i brug, vælg et andet navn."
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
@@ -2217,59 +2239,61 @@
"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
"different file name."
msgstr ""
+"Dit valgte filnavn indeholder illegale tegn. Vælg venligst et "
+"andet filnavn."
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:131
#, csharp-format
msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du fjerne folder {0} fra projekt {1}?"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne fil {0} fra projekt {1}?"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/ProjectBrowserNode.cs:110
#, csharp-format
msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig fjerne projekt {0} fra løsning {1}"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:43
msgid "Web References"
-msgstr ""
+msgstr "Webreferencer"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:59
msgid "Resource Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resourcefiler"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:65
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencer"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/ProjectBrowserView.cs:59
msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Løsning"
#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:221
msgid "Do you want to save the current changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gemme de nuværende ændringer"
#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:229
msgid "Do you really want to discard your changes ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig fjerne dine ændringer ?"
#: src/Main/Base/Commands/ClassBrowserCommands/ClassBrowserCommands.cs:44
msgid "Not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke implementeret"
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil opdatere filen?"
#.
#. using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
@@ -2286,41 +2310,41 @@
#. }
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem som..."
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
#, csharp-format
msgid "File name {0} is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn {0} er invalid"
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
msgid "Save File As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem fil som..."
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
msgid "File saved"
-msgstr ""
+msgstr "Fil gemt"
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
#, csharp-format
msgid "Can't open file {0} as project"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åbne fil {0} som projekt"
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste filer?"
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
msgid "Clear recent files"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd seneste filer"
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste projekter?"
#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
msgid "Clear recent projects"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd seneste projekter"
#: src/Main/Base/Commands/HelpCommands.cs:80
#, csharp-format
@@ -2328,6 +2352,8 @@
"Can not execute or view {0}\n"
" Please check that the file exists and that you can open this file."
msgstr ""
+"Kan ikke køre eller vise {0}\n"
+" Vær venlig at kontrollere om filen eksistere og at du kan åbne filen."
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:63
msgid "Dialog.Componnents.RichMenuItem.LoadFileDescription"
@@ -2335,30 +2361,30 @@
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:69
msgid "recent files"
-msgstr ""
+msgstr "seneste filer"
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:106
#, csharp-format
msgid "load solution {0}"
-msgstr ""
+msgstr "indlæs løsning {0}"
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:111
msgid "recent solutions"
-msgstr ""
+msgstr "seneste løsninger"
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:146
msgid "Start tool"
-msgstr ""
+msgstr "Startværktøj"
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:170
#, csharp-format
msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast de argumenter du vil bruge når værktøjet starter, {0}:"
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:170
#, csharp-format
msgid "Command Arguments for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoargumenter for {0}"
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:197
#, csharp-format
@@ -2367,79 +2393,86 @@
"Error while starting:\n"
" '{0} {1}'"
msgstr ""
+"Ekstern programkørsel fejlede.\n"
+"Fejl under opstart:\n"
+" '{0} {1}'"
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:239
msgid "Activate this window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver dette vindue"
#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:302
msgid "Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Udrul"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
msgid "Invalid Project File"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid projektfil"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
msgid "Invalid Solution File"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid løsningsfil"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
msgid "Add a Project"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj et projekt"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
msgid "Add a Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en combine"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
msgid "Add a file"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en fil"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
-msgstr ""
+msgstr "Filen er uden for projektetfolderen, hvad skal jeg gøre?"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Flyt"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
msgid ""
"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
"permissions."
msgstr ""
+"En fejl opstod under flytning/kopiering af filen. Kontroller venligst dine "
+"rettigheder."
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
#, csharp-format
msgid "Resource file '{0}' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Resource filen '{0}' eksistere ikke"
#: src/Main/Base/Commands/ProjectCommands.cs:37
msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
-msgstr ""
+msgstr "Assembly ikke fundet (Kompilér først projektet)"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:46
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Succesfuld"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:49
#, csharp-format
msgid "{0} errors, {1} warnings"
-msgstr ""
+msgstr "{0} fejl, {1} advarsler"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:75
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:150
#, csharp-format
msgid "Language binding {0} can't compile {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sprogbinding {0} kan ikke kompileres {1}"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:89
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:164
msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
msgstr ""
+"Ingen kildekodefil fundet for kompileringen, "
+"Gem venligst ikke-gemte filer"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
@@ -2451,44 +2484,49 @@
"\n"
"Build: {0} succeeded, {1} failed\n"
msgstr ""
+"--------------------- Færdig ---------------------\n"
+"\n"
+"Bygning: {0} lykkedes, {1} mislykkedes\n"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:97
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:172
msgid "Error while compiling"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kompilering"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:207
msgid "Executing"
-msgstr ""
+msgstr "Køre"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:220
msgid ""
"Cannot execute Run command, cannot find startup project.\n"
"Please define a startup project for the combine in the combine properties."
msgstr ""
+"Kan ikke eksekvere kør kommandoen, kan ikke finde opstartsprojekt.\n"
+"Definer venligst et opstartsprojekt for denne combine i combineindstillingerne."
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:233
msgid "No runnable executable found."
-msgstr ""
+msgstr "Fandt intet kørbart program."
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:240
msgid "Error while running"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kørsel"
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
#, csharp-format
msgid "Error while compiling project {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kompilering af projekt {0}"
#: src/Main/Base/Internal/ExternalTool/ToolLoader.cs:90
msgid "Can't load external tools configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse eksternt værktøjs-konfigurations-fil"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:195
#, csharp-format
msgid "Can't find language binding for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finde sprogbinding for {0}"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:347
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:358
@@ -2497,26 +2535,31 @@
"Can't save solution\n"
"Please check your file and directory permissions."
msgstr ""
+"Kan ikke gemme løsning\n"
+"Kontroller venligst dine fil og folder rettigheder."
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:365
msgid "Save Combine As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem combine som..."
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
msgid "Combine saved"
-msgstr ""
+msgstr "Combine gemt"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:613
msgid ""
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
"But we are working on it."
msgstr ""
+"Cykliske afhængiheder kan ikke blive bygget med denne version.\n"
+"Vi arbejder på at løsse problemet."
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:116
#, csharp-format
msgid "Compiling: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilere: {0}"
+
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:134
#, csharp-format
msgid ""
@@ -2524,12 +2567,15 @@
"\n"
"Performing main compilation...\n"
msgstr ""
+"----- Bygning startet: Projekt: {0} Konfiguration: {1} -----\n"
+"\n"
+"Udføre kompilering...\n"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:137
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:151
#, csharp-format
msgid "Execute : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kør : {0}"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
#, csharp-format
@@ -2537,6 +2583,8 @@
"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bygning færdig - {0} fejl, {1} advarsler -\n"
+"\n"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:265
#, csharp-format
@@ -2544,6 +2592,8 @@
"Old project file format found.\n"
" It will be automatically converted to {0} information"
msgstr ""
+"Gammelt projekt-filformat fundet.\n"
+" Det vil automatisk blive konverteret til {0} information"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:280
msgid ""
@@ -2551,46 +2601,51 @@
"Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
" A non persistent proxy project will be created but no changes will be "
"saved.\n"
-"It is better if you close SharpDevelop and correct the problem."
+"It is better if you close MonoDevelop and correct the problem."
msgstr ""
+"Fejl ved skrivning af den gamle projektfil.\n"
+"Kontroller om du har skriverettigheder til projektfilen (.prjx).\n"
+" Et ikkeeksisterende mellemmandsprojekt vil blive oprettet, men ingen "
+"ændringer vil blive gemt.\n"
+"Det er bedst at du afslutter MonoDevelop og løser problemet."
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:524
msgid "Save Project As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem projekt som..."
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:532
msgid "Project saved"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt gemt"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/AssemblyDeploy.cs:29
msgid "Can't deploy: no deployment target set"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke udrulle: intet udrulningsmål er defineret"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
msgid "Error while executing deploy script"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kørsel af udrulningsscript"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/IncludeFilesDialog.cs:56
#, csharp-format
msgid "Found new files in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fandt nye filer i {0}"
#: src/Main/Base/Internal/Templates/CodeTemplateLoader.cs:108
msgid "Can't load templates configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse skabelonskonfigurationsfil"
#: src/Main/Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:165
#, csharp-format
msgid "Error loading template file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under indlæsning af skabelonfil"
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:100
#, csharp-format
@@ -2598,11 +2653,13 @@
"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
"the existing file ?"
msgstr ""
+"Løsningsfil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+"den eksisterende fil ?"
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:87
#, csharp-format
msgid "Can't create project with type : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke oprette projekt med typen : {0}"
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
@@ -2611,12 +2668,14 @@
"File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
"the existing file ?"
msgstr ""
+"Fil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+"den eksisterende fil ?"
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
#, csharp-format
msgid "File {0} could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Fil {0} kunne ikke skrives"
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
#, csharp-format
@@ -2624,56 +2683,58 @@
"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
"the existing file ?"
msgstr ""
+"Projekt fil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+"den eksisterende fil ?"
#: src/Main/Base/Services/DisplayBinding/DisplayBindingService.cs:61
#, csharp-format
msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
-msgstr ""
+msgstr "Matchede ikke på mimetype: {0}, prøver filnavn"
#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:247
#, csharp-format
msgid "Can't remove directory {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette folder {0}"
#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:256
#, csharp-format
msgid "Can't remove file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette fil {0}"
#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:271
#, csharp-format
msgid "Can't rename directory {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke omdøbe folder {0}"
#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:280
#, csharp-format
msgid "Can't rename file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke omdøbe fil {0}"
#: src/Main/Base/Services/MessageService.cs:100
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Spørgsmål"
#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:184
msgid "Generate code completion database"
-msgstr ""
+msgstr "Generer kodefærdiggørelsesdatabase"
#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:194
msgid "Writing class"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver klasse"
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:136
msgid "Opening Combine..."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner combine..."
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
#, csharp-format
msgid "Compiling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilere {0}"
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
msgid "Save changed files?"
-msgstr ""
+msgstr "Gem ændrede filer?"
#: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
msgid "INS"
@@ -2686,110 +2747,110 @@
#: src/Main/Base/Services/ResourceNotFoundException.cs:20
#, csharp-format
msgid "Resource not found: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Resource ikke fundet: {0}"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
msgid "Open with file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn med filbrowser"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:256
msgid "Open with terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn med terminal"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:265
msgid "Create new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opret ny folder"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:328
#, csharp-format
msgid "Cannot enter '{0}' folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke tilgå '{0}' folder"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:364
#, csharp-format
msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke omdøbe folder '{0}' til '{1}'"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:382
#, csharp-format
msgid "Could not create new folder '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette ny folder '{0}'"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne folder?"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
msgid "Delete folder"
-msgstr ""
+msgstr "Slet folder"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:414
#, csharp-format
msgid "Could not delete folder '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette folder '{0}'"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gennemse..."
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbage"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:52
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Gå frem"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:53
msgid "Stop loading"
-msgstr ""
+msgstr "Stop indlæsning"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:54
msgid "Reload page"
-msgstr ""
+msgstr "Genindlæs side"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:55
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:56
msgid "Load address"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs adresse"
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Tree/TreeNodeCollection.cs:171
msgid "Attempt to remove a non node from the tree"
-msgstr ""
+msgstr "Forsøg på at fjerne en ikke-node fra træet"
#. FIXME: i18n
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Commands/ToolCommands.cs:30
msgid "Insert a color hex string"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt en farve hex streng"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
msgid "Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Jokere"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
msgid "Regular Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulæreudtryk"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:161
msgid "Current File"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende fil"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:163
msgid "All Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle åbne filer"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:165
msgid "Entire Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hele projektet"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:190
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:195
msgid "Find"
@@ -2799,79 +2860,79 @@
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} Code Group"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Kodegruppe"
#. set the label properties
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:99
msgid "Replace in Files"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat i filer"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Foldere"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
msgid "Whole project"
-msgstr ""
+msgstr "Hele projektet"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
msgid "Select directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg folder"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
#, csharp-format
msgid "Invalid directory name: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid foldernavn: {0}"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
#, csharp-format
msgid "Invalid file mask: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid filmaske: {0}"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:113
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:129
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Skabelon"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:181
msgid "New "
-msgstr ""
+msgstr "Ny "
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:194
msgid "Edit "
-msgstr ""
+msgstr "Editer "
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
msgid "Source Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kildekodeeditor"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
msgid "Search completed"
-msgstr ""
+msgstr "Søgning færdig"
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
msgid "Mark all completed"
-msgstr ""
+msgstr "Marker alt færdigt"
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
msgid "Replace all finished"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat alle der er færdige"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke fundet"
#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:63
msgid "Executable"
-msgstr ""
+msgstr "Kørbar"
#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:65
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek"
#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg folderen hvori assembly'en vil blive oprettet"
Modified: trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs 2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
+++ trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs 2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
@@ -277,7 +277,7 @@
File.Delete(tempFile);
return;
} catch (Exception) {
- messageService.ShowError(GettextCatalog.GetString ("Error writing the old project file.\nCheck if you have write permission on the project file (.prjx).\n A non persistent proxy project will be created but no changes will be saved.\nIt is better if you close SharpDevelop and correct the problem."));
+ messageService.ShowError(GettextCatalog.GetString ("Error writing the old project file.\nCheck if you have write permission on the project file (.prjx).\n A non persistent proxy project will be created but no changes will be saved.\nIt is better if you close MonoDevelop and correct the problem."));
if (File.Exists(tempFile)) {
doc.Load(tempFile);
File.Delete(tempFile);
More information about the Monodevelop-patches-list
mailing list