[Monodevelop-patches-list] r1653 - in trunk/MonoDevelop: . po src/Main/Base/Internal/Project/Project

commit-watcher at mono-cvs.ximian.com commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
Thu May 27 08:38:23 EDT 2004


Author: mwh
Date: 2004-05-27 08:38:23 -0400 (Thu, 27 May 2004)
New Revision: 1653

Modified:
   trunk/MonoDevelop/ChangeLog
   trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po
   trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs
Log:
        * po/da_DK.po: Additional translations and corrections
        * src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs: Fixed error msg,
        SharpDevelop replaced with MonoDevelop

Modified: trunk/MonoDevelop/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/ChangeLog	2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
+++ trunk/MonoDevelop/ChangeLog	2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2004-05-27  Martin Willemoes Hansen  <mwh at sysrq.dk>
+
+	* po/da_DK.po: Additional translations and corrections
+	* src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs: Fixed error msg, 
+	SharpDevelop replaced with MonoDevelop
+
 2004-05-26  Martin Willemoes Hansen  <mwh at sysrq.dk>
 
 	* configure.in: Added da_DK

Modified: trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po	2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
+++ trunk/MonoDevelop/po/da_DK.po	2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-26 15:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-26 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-27 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>\n"
 "Language-Team: Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,55 +170,55 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
 msgid "Add Files"
-msgstr "Tilføj Filer"
+msgstr "Tilføj filer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
 msgid "Add New Files"
-msgstr "Tilføj Nye Filer"
+msgstr "Tilføj nye filer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
 msgid "Add New Folder"
-msgstr "Tilføj Ny Folder"
+msgstr "Tilføj ny folder"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
 msgid "Add New Project..."
-msgstr "Tilføj Nyt Projekt"
+msgstr "Tilføj nyt projekt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
 msgid "Add New Solution..."
-msgstr "Tilføj Ny Løsning..."
+msgstr "Tilføj ny løsning..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
 msgid "Add Reference"
-msgstr "Tilføj Reference"
+msgstr "Tilføj reference"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
 msgid "Add Resource"
-msgstr "Tilføj Resource"
+msgstr "Tilføj ressource"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
 msgid "Add Tab"
-msgstr "Tilføj Side"
+msgstr "Tilføj side"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
 msgid "Add Web Reference"
-msgstr "Tilføj Web Reference"
+msgstr "Tilføj webreference"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
 msgid "Add existing Solution"
-msgstr "Tilføj eksisterende Løsning"
+msgstr "Tilføj eksisterende løsning"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
 msgid "Add existing _Project"
-msgstr "Tilføj eksisterende _Projekt"
+msgstr "Tilføj eksisterende _projekt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
 msgid "Announcement List"
-msgstr "Annoncerings Liste"
+msgstr "Annonceringsliste"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
 msgid "Buil_d Project"
-msgstr "By_g Projekt"
+msgstr "By_g projekt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
 msgid "Build"
@@ -230,40 +230,40 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:53
 msgid "C# Corner"
-msgstr "C# Hjørne"
+msgstr "C# hjørne"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:54
 msgid "C# Help"
-msgstr "C# Hjælp"
+msgstr "C# hjælp"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
 msgid "Choose Location"
-msgstr "Vælg Placering"
+msgstr "Vælg placering"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
 msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Fjern Seneste Filer"
+msgstr "Fjern seneste filer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
 msgid "Clear Recent Solutions"
-msgstr "Fjern Seneste Løsninger"
+msgstr "Fjern seneste løsninger"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
 msgid "Close All"
-msgstr "Luk Alle"
+msgstr "Luk alle"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
 msgid "Close File"
-msgstr "Luk Fil"
+msgstr "Luk fil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
 msgid "Close Solution"
-msgstr "Luk Løsning"
+msgstr "Luk løsning"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
 #: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
 msgid "Code Generation"
-msgstr "Kode Gennerering"
+msgstr "Kodegenerering"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
 msgid "Coding"
@@ -275,20 +275,20 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
 msgid "Community Forums"
-msgstr "Fællesskabs Fora"
+msgstr "Fællesskabsfora"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
 msgid "Compile"
-msgstr "Kompile"
+msgstr "Kompilér"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
 msgid "Compile All"
-msgstr "Kompile Alle"
+msgstr "Kompilér alle"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
 msgid "Convert C# Project to VB.NET"
-msgstr "Konverter C# Projekt til VB.NET"
+msgstr "Konverter C# projekt til VB.NET projekt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
@@ -297,7 +297,7 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
 msgid "Create Database"
-msgstr "Lav Database"
+msgstr "Lav database"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
@@ -312,7 +312,7 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
 msgid "Delete Tab"
-msgstr "Slet Side"
+msgstr "Slet side"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
 msgid "Downloads"
@@ -325,11 +325,11 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
 msgid "ExportSignature"
-msgstr "EksportSignatur"
+msgstr "Eksportsignatur"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
 msgid "External Tools"
-msgstr "Eksterne Værktøjer"
+msgstr "Eksterne værktøjer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
@@ -348,7 +348,7 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
 msgid "Full Screen"
-msgstr "Fuld Skærm"
+msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
@@ -357,7 +357,7 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
 msgid "Generate Makefiles"
-msgstr "Genererede Makefiler"
+msgstr "Genererede makefiler"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
 msgid "GotDotNet"
@@ -374,7 +374,7 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
 msgid "Integrated Projects"
-msgstr "Integrerede Projekter"
+msgstr "Integrerede projekter"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
 msgid "Layouts"
@@ -386,11 +386,11 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
 msgid "Magic Library"
-msgstr "Magisk Bibliotek"
+msgstr "Magisk bibliotek"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
 msgid "Mono Project"
-msgstr "Mono Projekt"
+msgstr "Mono projekt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
 msgid "MonoDevelop"
@@ -398,23 +398,23 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
 msgid "MonoDevelop Options"
-msgstr "MonoDevelop Instillinger"
+msgstr "MonoDevelop indstillinger"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
 msgid "Move Item Down"
-msgstr "Flyt Post Ned"
+msgstr "Flyt enhed ned"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
 msgid "Move Item up"
-msgstr "Flyt Post Op"
+msgstr "Flyt enhed op"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
 msgid "Move Tab Down"
-msgstr "Flyt Side Ned"
+msgstr "Flyt side ned"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
 msgid "Move Tab Up"
-msgstr "Flyt Side Op"
+msgstr "Flyt side op"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
 msgid "NAnt"
@@ -430,24 +430,24 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
 msgid "New File..."
-msgstr "Ny Fil..."
+msgstr "Ny fil..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:190
 msgid "New Folder"
-msgstr "Ny Folder"
+msgstr "Ny folder"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
 msgid "New Solution/Project..."
-msgstr "Ny Løsning/Projekt..."
+msgstr "Ny løsning/projekt..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
 msgid "New _File"
-msgstr "Ny _Fil"
+msgstr "Ny _fil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
 msgid "Next Window"
-msgstr "Næste Vindue"
+msgstr "Næste vindue"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
 msgid "O_pen"
@@ -472,11 +472,11 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
 msgid "Previous Window"
-msgstr "Forige Vindue"
+msgstr "Forige vindue"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
 msgid "Project _Options"
-msgstr "Pr_ojekt Indstillinger"
+msgstr "Pr_ojekt indstillinger"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
 msgid "Project options"
@@ -492,19 +492,19 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
 msgid "Rebuild Project"
-msgstr "Genbyg Projekt"
+msgstr "Genbyg projekt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
 msgid "Rebuild _Solution"
-msgstr "Genbyg Lø_sning"
+msgstr "Genbyg lø_sning"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
 msgid "Recent Files"
-msgstr "Seneste Filer"
+msgstr "Seneste filer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
 msgid "Recent Solutions"
-msgstr "Seneste Løsninger"
+msgstr "Seneste løsninger"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
 msgid "Redo"
@@ -516,7 +516,7 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
 msgid "Reload File"
-msgstr "Genindlæs Fil"
+msgstr "Genindlæs fil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
 msgid "Remove"
@@ -529,11 +529,11 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
 msgid "Rename Tab"
-msgstr "Omdøb Side"
+msgstr "Omdøb side"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
 msgid "Reset Property"
-msgstr "Nulstil Egenskab"
+msgstr "Nulstil egenskab"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
 msgid "Run"
@@ -541,24 +541,24 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
 msgid "Save All"
-msgstr "Gem Alle"
+msgstr "Gem alle"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
 msgid "Save As..."
-msgstr "Gem Som..."
+msgstr "Gem som..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:55
 msgid "Select All"
-msgstr "Vælg Alle"
+msgstr "Vælg alle"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
 msgid "Send Us a Mail"
-msgstr "Send Os et Brev"
+msgstr "Send os et brev"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
 msgid "Set As Startup Project"
-msgstr "Sæt Som Opstarts Projekt"
+msgstr "Sæt som opstartsprojekt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
 msgid "Set as active"
@@ -574,23 +574,23 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
 msgid "Show Description"
-msgstr "Vis Beskrivelse"
+msgstr "Vis beskrivelse"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
 msgid "Solution Options"
-msgstr "Løsnings Indstillinger"
+msgstr "Løsningsindstillinger"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
 msgid "Solution/Project..."
-msgstr "Løsning/Projekt"
+msgstr "Løsning/Projekt..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
 msgid "Startup Properties"
-msgstr "Opstarts Indstillinger"
+msgstr "Opstartsindstillinger"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
 msgid "Tip of the Day..."
-msgstr "Dagens Tip..."
+msgstr "Dagens tip..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
 msgid "Tools"
@@ -602,7 +602,7 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
 msgid "Use Existing File"
-msgstr "Brug Eksisterende Fil"
+msgstr "Brug eksisterende fil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:63
@@ -623,7 +623,7 @@
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
 msgid "Word Count..."
-msgstr "Ordoptælling"
+msgstr "Ordoptælling..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
 msgid "_Remove"
@@ -644,7 +644,7 @@
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:1
 msgid "# Any single digit"
-msgstr "# Ethvert ciffer"
+msgstr "# Ethvert enkelt ciffer"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:2
 msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.HtmlExport}"
@@ -740,7 +740,7 @@
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:26
 msgid "? Any single character"
-msgstr "? Et hvert tegn"
+msgstr "? Ethvert enkelt tegn"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:27
 msgid "Behavior"
@@ -748,11 +748,11 @@
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:28
 msgid "Buffer Options"
-msgstr "Mellemlager Indstillinger"
+msgstr "Mellemlagerindstillinger"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
 msgid "Clear Bookmarks"
-msgstr "Ryd Bogmærker"
+msgstr "Ryd bogmærker"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
 msgid "Close"
@@ -760,15 +760,15 @@
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
 msgid "Code Templates"
-msgstr "Kode skabeloner"
+msgstr "Kodeskabeloner"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
 msgid "Find In Files..."
-msgstr "Find I Filer..."
+msgstr "Find i filer..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
 msgid "Find Next"
-msgstr "Find Næste"
+msgstr "Find næste"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
 msgid "Find..."
@@ -776,39 +776,39 @@
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
 msgid "Goto Line..."
-msgstr "Gå Til Linje..."
+msgstr "Gå til linje..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
 msgid "Goto Matching Brace"
-msgstr "Gå Til Matchende Parentes"
+msgstr "Gå til matchende parentes"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
 msgid "Highlighting Mode"
-msgstr "Fokus Tilstand"
+msgstr "Fokustilstand"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
 msgid "Indent Selection"
-msgstr "Indryk Markering"
+msgstr "Indryk markering"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
 msgid "Markers And Rulers"
-msgstr "Markøre Og Linealer"
+msgstr "Markøre og linealer"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
 msgid "Markers and Rulers"
-msgstr "Markøre og Linealer"
+msgstr "Markøre og linealer"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
 msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Næste Bogmærke"
+msgstr "Næste bogmærke"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
 msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Forige Bogmærke"
+msgstr "Forige bogmærke"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
 msgid "Replace In Files..."
-msgstr "Erstat I Filer..."
+msgstr "Erstat i filer..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
 msgid "Replace..."
@@ -820,7 +820,7 @@
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
 msgid "Save As"
-msgstr "Gem Som"
+msgstr "Gem som"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
 msgid "Search"
@@ -832,11 +832,11 @@
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
 msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Vælg/Fravælg Bogmærke"
+msgstr "Vælg/Fravælg bogmærke"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
 msgid "Toggle Comments"
-msgstr "Vælg/Fravælg Kommentare"
+msgstr "Vælg/Fravælg kommentare"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
 msgid "[!] Any one character not in the set"
@@ -885,11 +885,11 @@
 
 #: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:3
 msgid "Debug Project"
-msgstr "Aflus Projekt"
+msgstr "Aflus projekt"
 
 #: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:4
 msgid "Kill Application"
-msgstr "Dræb Program"
+msgstr "Afslut program"
 
 #: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:5
 msgid "Pause/Resume"
@@ -897,11 +897,11 @@
 
 #: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:6
 msgid "Step Into"
-msgstr "Gå Ind I"
+msgstr "Gå ind i"
 
 #: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:7
 msgid "Step Over"
-msgstr "Gå Over"
+msgstr "Gå over"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:1
 msgid "   "
@@ -928,11 +928,11 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:6
 msgid "<b>Code generation options</b>"
-msgstr "Kode genererings indstillinger"
+msgstr "Kodegenererings-indstillinger"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:7
 msgid "<b>Comment generation options</b>"
-msgstr "Kommentar generereings indstillinger"
+msgstr "Kommentargenerereings-indstillinger"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:8
 msgid "<b>Include</b>"
@@ -944,15 +944,15 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:10
 msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Lokalisering</b>"
+msgstr "<b>Lokalitet</b>"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:11
 msgid "<b>On Project Load</b>"
-msgstr "<b>På Projekt Indlæsning</b>"
+msgstr "<b>Under projektindlæsning</b>"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:12
 msgid "<b>Project Information</b>"
-msgstr "<b>Projekt Information</b>"
+msgstr "<b>Projektinformation</b>"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:13
 msgid "<b>Save</b>"
@@ -972,11 +972,11 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:17
 msgid "Add References"
-msgstr "Tilføj Referencer"
+msgstr "Tilføj referencer"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:18
 msgid "All Files"
-msgstr "Alle Filer"
+msgstr "Alle filer"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:19
 msgid "Always create backup copy"
@@ -1006,19 +1006,19 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:25
 msgid "Clear Selection"
-msgstr "Fjern Markering"
+msgstr "Fjern markering"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:26
 msgid "CombineStartupPanel"
-msgstr "CombineOpstartsPanel"
+msgstr ""
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:27
 msgid "Compilation _target"
-msgstr "Kompilerings _mål"
+msgstr "Kompilerings_mål"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:28
 msgid "CompileFileOptionsPanel"
-msgstr "KompileFilIndstillingerPanel"
+msgstr ""
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:29
 msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
@@ -1026,7 +1026,7 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:30
 msgid "Creates a new C# Project"
-msgstr "Opret et nyt C# Projekt"
+msgstr "Opret et nyt C# projekt"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:31
 msgid "Default _solution location"
@@ -1038,7 +1038,7 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:33
 msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
-msgstr "Vidste du at du kan designe mange fede ting med glade?"
+msgstr "Vidste du at du kan designe mange fede ting med Glade?"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:34
 msgid "Did you know?"
@@ -1046,7 +1046,7 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:35
 msgid "Enable _viewstate"
-msgstr "Slå _viewstate til"
+msgstr "Brug _viewstate"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:36
 msgid "ExternalToolPanel"
@@ -1066,11 +1066,11 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:40
 msgid "Generate _documentation comments"
-msgstr "Generer _dokumentations kommentare"
+msgstr "Generer _dokumentationskommentare"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:41
 msgid "Include Found Files"
-msgstr "Inkluder Fundne Filer"
+msgstr "Inkluder fundne filer"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:42
 msgid "Layout name:"
@@ -1078,11 +1078,11 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:43
 msgid "Line Terminator Style"
-msgstr "Linjeterminator stil"
+msgstr "Linjeterminator-stil"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:44
 msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "Indlæs bruger-specifikke indstillinger med dokumentet"
+msgstr "Indlæs bruger-specifikke-indstillinger med dokumentet"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:45
 msgid "LoadSavePanel"
@@ -1094,15 +1094,15 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:47
 msgid "New Files"
-msgstr "Nye Filer"
+msgstr "Nye filer"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:48
 msgid "New Files Only"
-msgstr "Kun Nye Filer"
+msgstr "Kun nye filer"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:49
 msgid "New Solution"
-msgstr "Ny Løsning"
+msgstr "Ny løsning"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:50
 msgid "New layout"
@@ -1114,7 +1114,7 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:52
 msgid "Project _Subdirectory:"
-msgstr "Projekt _Underfolder"
+msgstr "Projekt_underfolder"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:53
 msgid "Project will be saved in: /dev/null"
@@ -1126,11 +1126,11 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:56
 msgid "Show Extensions in project scout"
-msgstr "Vis Udvidelser i projekt-spejderen"
+msgstr "Vis udvidelser i projekt-spejderen"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:57
 msgid "Show _output pad when build starts"
-msgstr "Vis uddata"
+msgstr "Vis uddata panel når bygning startes"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:58
 msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
@@ -1150,7 +1150,7 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:62
 msgid "Use _Output Window"
-msgstr "Brug _Uddata Vindue"
+msgstr "Brug _uddatavindue"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:64
 msgid "Windows"
@@ -1183,103 +1183,103 @@
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:71
 msgid "_Else on same line as closing bracket"
-msgstr ""
+msgstr "_Ellers på samme linje som afsluttende parantes"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:72
 msgid "_Include files in compile run"
-msgstr ""
+msgstr "_Inkluder filer i kompileringskørsel"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:73
 msgid "_Insert blank lines between members"
-msgstr ""
+msgstr "_Indsæt blanke linjer mellem medlemmer"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:74
 msgid "_Load previous solution on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Ind_læs forrige løsning under opstart"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:75
 msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lokalitet:"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:76
 msgid "_Multiple Startup Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Flere opstartsprojekter"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:77
 msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Navn"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:78
 msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Navn:"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:79
 msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Næste tip"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:80
 msgid "_Project Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Projekt filer"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:81
 msgid "_Prompt for Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "_Prompt for argumenter"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:82
 msgid "_Prompt to save changes to open documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Prompt for at gemme ændringer til åbne dokumenter"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:83
 msgid "_Save Changes to open documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Gem ændringer til åbne dokumenter"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:84
 msgid "_Show at startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis under opstart"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:85
 msgid "_Single Startup Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Enkelt opstartsprojekt"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:86
 msgid "_Start code block on the same line"
-msgstr ""
+msgstr "_Start kodeblok på den samme linje"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:87
 msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Titel"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:88
 msgid "_Use full type names"
-msgstr ""
+msgstr "_Brug komplette typenavne"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:89
 msgid "_Working Dir."
-msgstr ""
+msgstr "_Arbejdsfolder"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
 msgid "<b>Code Generation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Kodegenerering"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:5
 msgid "<b>Execute scripts </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kør scripts </b>"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:6
 msgid "<b>Output</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uddata</b>"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:7
 msgid "<b>Warnings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Advarsler</b>"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:8
 msgid "Allow '_unsafe' code"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad '_unsafe' kode"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:9
 msgid "Assembly _name"
-msgstr ""
+msgstr "Assembly _navn"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:10
 msgid "CodeGenerationPanel"
@@ -1287,31 +1287,31 @@
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:11
 msgid "Compile _Target"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilerings_mål"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:12
 msgid "Define S_ymbols"
-msgstr ""
+msgstr "Definer s_ymboler"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:13
 msgid "Emit _debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "Generer fejlfin_dingsinformation"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:14
 msgid "Enable _optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Brug _optimeringer"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:15
 msgid "Execute Command"
-msgstr ""
+msgstr "Udfør Kommando"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:16
 msgid "Generate _xml documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Generer _xml dokumentation"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:17
 msgid "Output _path"
-msgstr ""
+msgstr "Uddata_sti"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:18
 msgid "OutputOptionsPanel"
@@ -1319,27 +1319,27 @@
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:19
 msgid "Paramet_ers"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr_e"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:20
 msgid "Pause _console output"
-msgstr ""
+msgstr "Stop _konsoluddata"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:21
 msgid "Treat warnings as _errors"
-msgstr ""
+msgstr "Håndter advarsler som f_ejl"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:22
 msgid "_After Build"
-msgstr ""
+msgstr "_Efter bygning"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:23
 msgid "_Before build"
-msgstr ""
+msgstr "_Før bygning"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:24
 msgid "_Generate overflow checks"
-msgstr ""
+msgstr "_Generer overflowcheck"
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:25
 msgid "_Main Class"
@@ -1347,7 +1347,7 @@
 
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:26
 msgid "_Warning Level"
-msgstr ""
+msgstr "_Advarselsniveau"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:2
 msgid "&"
@@ -1355,11 +1355,11 @@
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:3
 msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opførsel</b>"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:4
 msgid "<b>File encoding</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fil tegnkodning</b>"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:5
 msgid "<b>Font</b>"
@@ -1367,31 +1367,31 @@
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:6
 msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Generelle indstillinger</b>"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:7
 msgid "<b>Markers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Markøre</b>"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:8
 msgid "<b>Rulers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Linialer</b>"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:9
 msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Indrykninger</b>"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:10
 msgid "A_uto insert curly braces"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt a_utomatisk tuborg-paranteser"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:11
 msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj gruppe"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:12
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatik"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:13
 msgid "BehaviorTextEditorPanel"
@@ -1399,15 +1399,15 @@
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:14
 msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "K_onverter indrykninger til mellemrum"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:15
 msgid "Character Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnmarkører"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:16
 msgid "Choose _encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg t_egnenkodning"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:17
 msgid "CodeTemplatePane"
@@ -1415,23 +1415,23 @@
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
 msgid "Edit Group"
-msgstr ""
+msgstr "Editer Gruppe"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:20
 msgid "Enable code _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Brug _kodefærdiggørelse"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:21
 msgid "Enable code _folding"
-msgstr ""
+msgstr "Brug kode_foldning"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:22
 msgid "Enable double buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Brug doublebuffering"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:23
 msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelse"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:24
 msgid "GeneralTextEditorPanel"
@@ -1439,11 +1439,11 @@
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:25
 msgid "Highlight _matching bracket"
-msgstr ""
+msgstr "Fokuser _matchende paranteser"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:26
 msgid "I_ndentation"
-msgstr ""
+msgstr "I_ndrykning"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:27
 msgid "MarkersTextEditorPanel"
@@ -1451,79 +1451,79 @@
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:28
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:29
 msgid "Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern gruppe"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:30
 msgid "Show _EOL markers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _EOL markører"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:31
 msgid "Show _column ruler,"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kolonne-linial"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:32
 msgid "Show _horizontal ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _horizontal-linial"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:33
 msgid "Show _invalid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _invalide linjer"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:34
 msgid "Show _line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _linjenumre"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:35
 msgid "Show _spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Vi_s mellemrum"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:36
 msgid "Show _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _indrykninger"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:37
 msgid "Use default _monospace font"
-msgstr ""
+msgstr "Brug standard _monospace font"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:38
 msgid "Use default _sans-serif font"
-msgstr ""
+msgstr "Brug standard _sans-serif font"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:39
 msgid "_Automatic template insertion"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt _automatisk skabeloner"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:40
 msgid "_Can move caret behind EOL"
-msgstr ""
+msgstr "Markør _kan flyttes efter EOL"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:41
 msgid "_Hide mouse cursor while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Musemarkør _skjules mens der tastes"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:42
 msgid "_Indentation size"
-msgstr ""
+msgstr "_Indrykningsstørrelse"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:43
 msgid "_Tab size"
-msgstr ""
+msgstr "_Indrykningsstørrelse"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:44
 msgid "_Underline errors"
-msgstr ""
+msgstr "_Understreg fejl"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:45
 msgid "_Use custom font:"
-msgstr ""
+msgstr "Br_ug brugerdefineret font:"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:46
 msgid "at column"
-msgstr ""
+msgstr "ved kolonne"
 
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:47
 msgid "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
@@ -1535,19 +1535,19 @@
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:4
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:5
 msgid "Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Folder:"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:6
 msgid "Filemask:"
-msgstr ""
+msgstr "Filmaske:"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:7
 msgid "Find Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Find-dialog"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:8
 msgid "Find:"
@@ -1555,55 +1555,55 @@
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:9
 msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til linje"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:10
 msgid "R_eplace All"
-msgstr ""
+msgstr "_Erstat alle"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:11
 msgid "Recurse subdirectories"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemgå underfoldere rekursivt"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:12
 msgid "Replace Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat-dialog"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:13
 msgid "Replace:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat:"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:14
 msgid "Search in:"
-msgstr ""
+msgstr "Søg i:"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:15
 msgid "Use special search strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Brug speciel søge-strategi"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:16
 msgid "Whole word only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun helt ord"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:17
 msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun hele ord"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:18
 msgid "_Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå til linje"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:19
 msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Linjenummer:"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:20
 msgid "_Mark All"
-msgstr ""
+msgstr "_Marker alt"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:21
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "E_rstat"
 
 #: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:22
 msgid "searchPatternEntry"
@@ -1612,33 +1612,37 @@
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:134
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:148
 msgid "About MonoDevelop"
-msgstr ""
+msgstr "Om MonoDevelop"
 
 #. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
 #. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:152
 msgid "Version Info"
-msgstr ""
+msgstr "Versionsinformation"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
 msgid "Project will be saved at"
-msgstr ""
+msgstr "Projektet bliver gemt som"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
 msgid ""
 "Illegal project name. \n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
 msgstr ""
+"Illegalt projektnavn. \n"
+"Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
 msgid ""
 "Illegal project name.\n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
 msgstr ""
+"Illegalt projektnavn. \n"
+"Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
 msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
-msgstr ""
+msgstr "Der er allerede et projekt med dette navn i dit projektområde"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
 #, csharp-format
@@ -1646,173 +1650,175 @@
 "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
 "the existing file ?"
 msgstr ""
+"Combinefil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+"denne fil ?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
 msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Filen eksistere allerede"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
 msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr ""
+msgstr "Projektfeltet eller kildefeltet er tomt, kan ikke oprette projekt."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
 msgid "Combine Location"
-msgstr ""
+msgstr "Combinelokalitet"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
 #, csharp-format
 msgid "Can't load bitmap {0} using default"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse bitmap {0} bruger standard"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:65
 msgid "_Template"
-msgstr ""
+msgstr "_Skabelon"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:43
 msgid "Item Path"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedssti"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:44
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
 msgid "_Item Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Enhedsfolder"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:45
 msgid "Item file name"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedsfilnavn"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:46
 msgid "Item extension"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedsudvidelse"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:48
 msgid "Current line"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende linje"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:49
 msgid "Current column"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende kolonne"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:50
 msgid "Current text"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende tekst"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:52
 msgid "Target Path"
-msgstr ""
+msgstr "Målsti"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:53
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
 msgid "_Target Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Målfolder"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:54
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
 msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Målnavn"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:55
 msgid "Target Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Måludvidelse"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:57
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:72
 msgid "_Project Directory"
-msgstr ""
+msgstr "_Projektfolder"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
 msgid "Project file name"
-msgstr ""
+msgstr "Projektfilnavn"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
 msgid "_Solution Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lø_sningsfolder"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
 msgid "Solution File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Løsningsfilnavn"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:63
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
 msgid "MonoDevelop Startup Directory"
-msgstr ""
+msgstr "MonoDevelop-opstartsfolder"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:140
 msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Værk_tøjer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
 msgid "File to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Fil til at åbne"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:312
 msgid "New Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt værktøj"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:351
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:161
 msgid "Control not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol ikke fundet!"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:372
 #, csharp-format
 msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Værktøjskommandoen \"{0}\" er invalid."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:378
 #, csharp-format
 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Arbejdsfolderen for værktøjet \"{0}\" er invalid."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "File {0} not found in {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Fil {0} ikke fundet i {1}."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:99
 msgid "Select your File"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg din fil"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:110
 msgid "Select the target directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg mål-folderen"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:144
 msgid "Invalid deploy target specified"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeret udrulningsmål er invalid"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:158
 msgid "Invalid deploy script specified"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeret udrulningsscript er invalid"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:171
 msgid "Deploy script doesn't exists"
-msgstr ""
+msgstr "Udrulningsscript eksistere ikke"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:40
 msgid "Project Options"
-msgstr ""
+msgstr "Projektindstillinger"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:59
 msgid "Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigureringer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:65
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:176
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:209
 msgid "(Active)"
-msgstr ""
+msgstr "(Aktive)"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
 msgid "Find .Net Assembly"
@@ -1822,12 +1828,12 @@
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
 #, csharp-format
 msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Fil {0} er ikke et valid .Net Assembly"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:41
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:76
 msgid "Reference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Referencenavn"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
@@ -1839,21 +1845,23 @@
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:123
 msgid ""
 "ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this piece "
 "of MonoDevelop for the time being"
 msgstr ""
+"FEJL: ikke-mono-runtime detekteret, indtil videre brug venligst "
+"mono-runtime'en for denne del af MonoDevelop"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:33
 msgid "Project Name"
-msgstr ""
+msgstr "Projektnavn"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:34
 msgid "Project Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Projektfolder"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:77
 msgid "Type"
@@ -1861,7 +1869,7 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localitet"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:94
 msgid "Global Assembly Cache"
@@ -1869,7 +1877,7 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:95
 msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projekter"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:96
 msgid ".Net Assembly"
@@ -1877,20 +1885,20 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
 msgid "Released under the GNU General Public license."
-msgstr ""
+msgstr "Udgivet under GNU General Public License."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
 msgid "dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "dynamik"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:154
 msgid "MonoDevelop options"
-msgstr ""
+msgstr "MonoDevelop-indstillinger"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:58
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:114
@@ -1901,257 +1909,268 @@
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:100
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:117
 msgid "You must save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Du bliver nød til at gemme filen"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:132
 msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
-msgstr ""
+msgstr "Ændringer i åbne filer som ikke er gemt, blev ikke talt med"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:145
 msgid "You must be in project mode"
-msgstr ""
+msgstr "Du bliver nød til at være i projekttilstand"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:313
 msgid "Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:255
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:317
 msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "Ord"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:256
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:321
 msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linjer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:292
 msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Ordoptælling"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:334
 msgid "_Count where"
-msgstr ""
+msgstr "_Tæl hvor"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:340
 msgid "Current file"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende fil"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
 msgid "All open files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle åbne filer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:342
 msgid "Whole solution"
-msgstr ""
+msgstr "Hele løsningen"
 
 #: src/Main/Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs:35
 msgid "Abstract Content"
-msgstr ""
+msgstr "Abstraktindhold"
 
 #: src/Main/Base/Gui/AbstractViewContent.cs:27
 msgid "Change me"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre mig"
 
 #: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:45
 msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Internetsurfning"
 
 #: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:209
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:139
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser..."
 
 #: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:222
 msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "Færdig."
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
 msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr ""
+msgstr "Udtrak mere af arkivet"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
 msgid "Downloading database"
-msgstr ""
+msgstr "Henter database"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
 #, csharp-format
 msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Hentede mere af {0}"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
 msgid "Generation Method"
-msgstr ""
+msgstr "Genereringsmetode"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
 msgid "Generate a code completion database"
-msgstr ""
+msgstr "Generer en kodefærdiggørelsesdatabase"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
 msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Brug en kodefærdiggørelsesdatabase der allerede er på computeren"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
 msgid "Download a code completion database"
-msgstr ""
+msgstr "Hent en kodefærdiggørelsesdatabase"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
 msgid "Select Generation Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en genereringsstil"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
 msgid "Heavy process"
-msgstr ""
+msgstr "Tung proces"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
 msgid "Light process"
-msgstr ""
+msgstr "Let proces"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
 msgid ""
 "This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
 "will enable faster code completion"
 msgstr ""
+"Denne proces er langsommere og mere hukommelsesintensiv end den lette proces, men "
+"kodefærdiggørelsen vil blive hurtigere"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
 msgid ""
 "This process will take less time and memory to produce the code completion "
 "database, but code completion will be slower"
 msgstr ""
+"Denne proces vil tage mindre tid og hukommelse for at producere kodefærdiggørelses-"
+"databasen, men kodefærdiggørelsen vil blive langsommere"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
 msgid "Existing Database Location"
-msgstr ""
+msgstr "Eksisterende database lokalitet"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
 msgid "Select code completion database"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg kodefærdiggørelsesdatabase"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
 msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor er kodefærdiggørelsesdatabasen som du gerne vil kopiere"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
 msgid "Download Database"
-msgstr ""
+msgstr "Hent databasen"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
 msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor vil du gerne hente kodefærdiggørelsesdatabasen fra?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
 #, csharp-format
 msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Den Uri er invalid: {0}"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
 msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr ""
+msgstr "Den Uri referere ikke til en fil med en kendt komprimeringstype"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
 msgid ""
 "This druid will guide you through the process of creating a code completion "
 "database"
 msgstr ""
+"Denne druide leder dig igennem procesen med at generere en kodefærdiggørelsesdatabase"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
 msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr ""
+msgstr "Klik anvend for at starte database genereringen"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
 msgid ""
 "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
 "completion functionality."
 msgstr ""
+"Er du sikker på at du ikke vil generere databasen? Du vil ikke have "
+"kodefærdiggørelses funktionalitet."
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
 msgid "Code completion database generator"
-msgstr ""
+msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-generator"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
 msgid "Creating database..."
-msgstr ""
+msgstr "Generere database..."
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annullér"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
 msgid "Cancelling not available"
-msgstr ""
+msgstr "Annulléring er ikke tilgængelig"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
 msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
 msgstr ""
+"Denne type af kodefærdiggørelsesdatabase-generator "
+"kan ikke blive annulléret"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
 msgid "Code completion database druid"
-msgstr ""
+msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-druide"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
 msgid ""
 "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
 "manually"
 msgstr ""
+"Forsøger at genstarte MonoDevelop, hvis du får nogle exceptions, genstart "
+"manuelt"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
 msgid "Referencing existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Referere til eksisterende database"
 
 #: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
 msgid "Referenced existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Refereret eksisterende database"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
 #, csharp-format
 msgid "Error : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl : {0}"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:86
 #, csharp-format
 msgid "ln {0} col {1} ch {2}"
-msgstr ""
+msgstr "ln {0} kol {1} tg {2}"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:54
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileScout.cs:23
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Filer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:57
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:60
 msgid "Last modified"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst modificeret"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fil?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:171
 msgid "Delete files"
-msgstr ""
+msgstr "Slet filer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:200
 msgid "Delete file"
-msgstr ""
+msgstr "Slet fil"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs:203
 msgid "Rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb fil"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation"
 
 #: src/Main/Base/Gui/ErrorHandlers/CombineLoadError.cs:28
 #, csharp-format
@@ -2160,56 +2179,59 @@
 "\n"
 "{2}"
 msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse {0} '{1}'.\n"
+"\n"
+"{2}"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:79
 msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Klasser"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:358
 msgid "No class builder found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen klassebygger fundet"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
 msgid "Mono Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Mono-dokumentation"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
 msgid "Task List"
-msgstr ""
+msgstr "Opgaveliste"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:105
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linje"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:75
 #, csharp-format
 msgid "Solution {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Løsning {0}"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:78
 #, csharp-format
 msgid "Solution {0} (1 entry)"
-msgstr ""
+msgstr "Løsning {0} (1 indtastning)"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:81
 #, csharp-format
 msgid "Solution {0} ({1} entries)"
-msgstr ""
+msgstr "Løsning {0} ({1} indtastninger)"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig fjerne løsning {0} fra løsning {1}?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
 msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn eller foldernavn er allerede i brug, vælg et andet navn."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
@@ -2217,59 +2239,61 @@
 "The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
 "different file name."
 msgstr ""
+"Dit valgte filnavn indeholder illegale tegn. Vælg venligst et "
+"andet filnavn."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:131
 #, csharp-format
 msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du fjerne folder {0} fra projekt {1}?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne fil {0} fra projekt {1}?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/ProjectBrowserNode.cs:110
 #, csharp-format
 msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig fjerne projekt {0} fra løsning {1}"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:43
 msgid "Web References"
-msgstr ""
+msgstr "Webreferencer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:59
 msgid "Resource Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resourcefiler"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:65
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/ProjectBrowserView.cs:59
 msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Løsning"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:221
 msgid "Do you want to save the current changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gemme de nuværende ændringer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:229
 msgid "Do you really want to discard your changes ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du virkelig fjerne dine ændringer ?"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ClassBrowserCommands/ClassBrowserCommands.cs:44
 msgid "Not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke implementeret"
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
 msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil opdatere filen?"
 
 #.
 #. using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
@@ -2286,41 +2310,41 @@
 #. }
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
 msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem som..."
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
 #, csharp-format
 msgid "File name {0} is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn {0} er invalid"
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
 msgid "Save File As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem fil som..."
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
 msgid "File saved"
-msgstr ""
+msgstr "Fil gemt"
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
 #, csharp-format
 msgid "Can't open file {0} as project"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke åbne fil {0} som projekt"
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste filer?"
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
 msgid "Clear recent files"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd seneste filer"
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste projekter?"
 
 #: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
 msgid "Clear recent projects"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd seneste projekter"
 
 #: src/Main/Base/Commands/HelpCommands.cs:80
 #, csharp-format
@@ -2328,6 +2352,8 @@
 "Can not execute or view {0}\n"
 " Please check that the file exists and that you can open this file."
 msgstr ""
+"Kan ikke køre eller vise {0}\n"
+" Vær venlig at kontrollere om filen eksistere og at du kan åbne filen."
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:63
 msgid "Dialog.Componnents.RichMenuItem.LoadFileDescription"
@@ -2335,30 +2361,30 @@
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:69
 msgid "recent files"
-msgstr ""
+msgstr "seneste filer"
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "load solution {0}"
-msgstr ""
+msgstr "indlæs løsning {0}"
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:111
 msgid "recent solutions"
-msgstr ""
+msgstr "seneste løsninger"
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:146
 msgid "Start tool"
-msgstr ""
+msgstr "Startværktøj"
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:170
 #, csharp-format
 msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast de argumenter du vil bruge når værktøjet starter, {0}:"
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:170
 #, csharp-format
 msgid "Command Arguments for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoargumenter for {0}"
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:197
 #, csharp-format
@@ -2367,79 +2393,86 @@
 "Error while starting:\n"
 " '{0} {1}'"
 msgstr ""
+"Ekstern programkørsel fejlede.\n"
+"Fejl under opstart:\n"
+" '{0} {1}'"
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:239
 msgid "Activate this window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver dette vindue"
 
 #: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:302
 msgid "Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Udrul"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
 msgid "Invalid Project File"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid projektfil"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
 msgid "Invalid Solution File"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid løsningsfil"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
 msgid "Add a Project"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj et projekt"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
 msgid "Add a Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en combine"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
 msgid "Add a file"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en fil"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
 msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
-msgstr ""
+msgstr "Filen er uden for projektetfolderen, hvad skal jeg gøre?"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
 msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Flyt"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
 msgid ""
 "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
 "permissions."
 msgstr ""
+"En fejl opstod under flytning/kopiering af filen. Kontroller venligst dine "
+"rettigheder."
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
 #, csharp-format
 msgid "Resource file '{0}' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Resource filen '{0}' eksistere ikke"
 
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectCommands.cs:37
 msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
-msgstr ""
+msgstr "Assembly ikke fundet (Kompilér først projektet)"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:46
 msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Succesfuld"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "{0} errors, {1} warnings"
-msgstr ""
+msgstr "{0} fejl, {1} advarsler"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:75
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:150
 #, csharp-format
 msgid "Language binding {0} can't compile {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sprogbinding {0} kan ikke kompileres {1}"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:89
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:164
 msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
 msgstr ""
+"Ingen kildekodefil fundet for kompileringen, "
+"Gem venligst ikke-gemte filer"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
@@ -2451,44 +2484,49 @@
 "\n"
 "Build: {0} succeeded, {1} failed\n"
 msgstr ""
+"--------------------- Færdig ---------------------\n"
+"\n"
+"Bygning: {0} lykkedes, {1} mislykkedes\n"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:97
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:172
 msgid "Error while compiling"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kompilering"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:207
 msgid "Executing"
-msgstr ""
+msgstr "Køre"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:220
 msgid ""
 "Cannot execute Run command, cannot find startup project.\n"
 "Please define a startup project for the combine in the combine properties."
 msgstr ""
+"Kan ikke eksekvere kør kommandoen, kan ikke finde opstartsprojekt.\n"
+"Definer venligst et opstartsprojekt for denne combine i combineindstillingerne."
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:233
 msgid "No runnable executable found."
-msgstr ""
+msgstr "Fandt intet kørbart program."
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:240
 msgid "Error while running"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kørsel"
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
 #, csharp-format
 msgid "Error while compiling project {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kompilering af projekt {0}"
 
 #: src/Main/Base/Internal/ExternalTool/ToolLoader.cs:90
 msgid "Can't load external tools configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse eksternt værktøjs-konfigurations-fil"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Can't find language binding for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finde sprogbinding for {0}"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:347
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:358
@@ -2497,26 +2535,31 @@
 "Can't save solution\n"
 "Please check your file and directory permissions."
 msgstr ""
+"Kan ikke gemme løsning\n"
+"Kontroller venligst dine fil og folder rettigheder."
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:365
 msgid "Save Combine As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem combine som..."
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
 msgid "Combine saved"
-msgstr ""
+msgstr "Combine gemt"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:613
 msgid ""
 "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
 "But we are working on it."
 msgstr ""
+"Cykliske afhængiheder kan ikke blive bygget med denne version.\n"
+"Vi arbejder på at løsse problemet."
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:116
 #, csharp-format
 msgid "Compiling: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilere: {0}"
 
+
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:134
 #, csharp-format
 msgid ""
@@ -2524,12 +2567,15 @@
 "\n"
 "Performing main compilation...\n"
 msgstr ""
+"----- Bygning startet: Projekt: {0} Konfiguration: {1} -----\n"
+"\n"
+"Udføre kompilering...\n"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:137
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "Execute : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kør : {0}"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
 #, csharp-format
@@ -2537,6 +2583,8 @@
 "Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Bygning færdig - {0} fejl, {1} advarsler -\n"
+"\n"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:265
 #, csharp-format
@@ -2544,6 +2592,8 @@
 "Old project file format found.\n"
 " It will be automatically converted to {0} information"
 msgstr ""
+"Gammelt projekt-filformat fundet.\n"
+" Det vil automatisk blive konverteret til {0} information"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:280
 msgid ""
@@ -2551,46 +2601,51 @@
 "Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
 " A non persistent proxy project will be created but no changes will be "
 "saved.\n"
-"It is better if you close SharpDevelop and correct the problem."
+"It is better if you close MonoDevelop and correct the problem."
 msgstr ""
+"Fejl ved skrivning af den gamle projektfil.\n"
+"Kontroller om du har skriverettigheder til projektfilen (.prjx).\n"
+" Et ikkeeksisterende mellemmandsprojekt vil blive oprettet, men ingen "
+"ændringer vil blive gemt.\n"
+"Det er bedst at du afslutter MonoDevelop og løser problemet."
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:524
 msgid "Save Project As..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem projekt som..."
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:532
 msgid "Project saved"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt gemt"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/AssemblyDeploy.cs:29
 msgid "Can't deploy: no deployment target set"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke udrulle: intet udrulningsmål er defineret"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
 msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
 msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
 msgid "Error while executing deploy script"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under kørsel af udrulningsscript"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/IncludeFilesDialog.cs:56
 #, csharp-format
 msgid "Found new files in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fandt nye filer i {0}"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/CodeTemplateLoader.cs:108
 msgid "Can't load templates configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indlæse skabelonskonfigurationsfil"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "Error loading template file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under indlæsning af skabelonfil"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:100
 #, csharp-format
@@ -2598,11 +2653,13 @@
 "Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
 "the existing file ?"
 msgstr ""
+"Løsningsfil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+"den eksisterende fil ?"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:87
 #, csharp-format
 msgid "Can't create project with type : {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke oprette projekt med typen : {0}"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
@@ -2611,12 +2668,14 @@
 "File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
 "the existing file ?"
 msgstr ""
+"Fil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+"den eksisterende fil ?"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "File {0} could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Fil {0} kunne ikke skrives"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
 #, csharp-format
@@ -2624,56 +2683,58 @@
 "Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
 "the existing file ?"
 msgstr ""
+"Projekt fil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+"den eksisterende fil ?"
 
 #: src/Main/Base/Services/DisplayBinding/DisplayBindingService.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
-msgstr ""
+msgstr "Matchede ikke på mimetype: {0}, prøver filnavn"
 
 #: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:247
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove directory {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette folder {0}"
 
 #: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:256
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette fil {0}"
 
 #: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename directory {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke omdøbe folder {0}"
 
 #: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename file {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke omdøbe fil {0}"
 
 #: src/Main/Base/Services/MessageService.cs:100
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Spørgsmål"
 
 #: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:184
 msgid "Generate code completion database"
-msgstr ""
+msgstr "Generer kodefærdiggørelsesdatabase"
 
 #: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:194
 msgid "Writing class"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver klasse"
 
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:136
 msgid "Opening Combine..."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner combine..."
 
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Compiling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kompilere {0}"
 
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
 msgid "Save changed files?"
-msgstr ""
+msgstr "Gem ændrede filer?"
 
 #: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
 msgid "INS"
@@ -2686,110 +2747,110 @@
 #: src/Main/Base/Services/ResourceNotFoundException.cs:20
 #, csharp-format
 msgid "Resource not found: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Resource ikke fundet: {0}"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
 msgid "Open with file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn med filbrowser"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:256
 msgid "Open with terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn med terminal"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:265
 msgid "Create new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opret ny folder"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:328
 #, csharp-format
 msgid "Cannot enter '{0}' folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke tilgå '{0}' folder"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:364
 #, csharp-format
 msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke omdøbe folder '{0}' til '{1}'"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:382
 #, csharp-format
 msgid "Could not create new folder '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke oprette ny folder '{0}'"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
 msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne folder?"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
 msgid "Delete folder"
-msgstr ""
+msgstr "Slet folder"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:414
 #, csharp-format
 msgid "Could not delete folder '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette folder '{0}'"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
 msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gennemse..."
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbage"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:52
 msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Gå frem"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:53
 msgid "Stop loading"
-msgstr ""
+msgstr "Stop indlæsning"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:54
 msgid "Reload page"
-msgstr ""
+msgstr "Genindlæs side"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:55
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:56
 msgid "Load address"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs adresse"
 
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Tree/TreeNodeCollection.cs:171
 msgid "Attempt to remove a non node from the tree"
-msgstr ""
+msgstr "Forsøg på at fjerne en ikke-node fra træet"
 
 #. FIXME: i18n
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Commands/ToolCommands.cs:30
 msgid "Insert a color hex string"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt en farve hex streng"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
 msgid "Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Jokere"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
 msgid "Regular Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulæreudtryk"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:161
 msgid "Current File"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende fil"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:163
 msgid "All Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle åbne filer"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:165
 msgid "Entire Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hele projektet"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:190
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:195
 msgid "Find"
@@ -2799,79 +2860,79 @@
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "{0} Code Group"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Kodegruppe"
 
 #. set the label properties
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:99
 msgid "Replace in Files"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat i filer"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
 msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Foldere"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
 msgid "Whole project"
-msgstr ""
+msgstr "Hele projektet"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
 msgid "Select directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg folder"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "Invalid directory name: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid foldernavn: {0}"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
 #, csharp-format
 msgid "Invalid file mask: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid filmaske: {0}"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:113
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:129
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Skabelon"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:181
 msgid "New "
-msgstr ""
+msgstr "Ny "
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:194
 msgid "Edit "
-msgstr ""
+msgstr "Editer "
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
 msgid "Source Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kildekodeeditor"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
 msgid "Search completed"
-msgstr ""
+msgstr "Søgning færdig"
 
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
 msgid "Mark all completed"
-msgstr ""
+msgstr "Marker alt færdigt"
 
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
 msgid "Replace all finished"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat alle der er færdige"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke fundet"
 
 #: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:63
 msgid "Executable"
-msgstr ""
+msgstr "Kørbar"
 
 #: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:65
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek"
 
 #: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
 msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg folderen hvori assembly'en vil blive oprettet"

Modified: trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs	2004-05-27 02:23:06 UTC (rev 1652)
+++ trunk/MonoDevelop/src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs	2004-05-27 12:38:23 UTC (rev 1653)
@@ -277,7 +277,7 @@
 					File.Delete(tempFile);
 					return;
 				} catch (Exception) {
-					messageService.ShowError(GettextCatalog.GetString ("Error writing the old project file.\nCheck if you have write permission on the project file (.prjx).\n A non persistent proxy project will be created but no changes will be saved.\nIt is better if you close SharpDevelop and correct the problem."));
+					messageService.ShowError(GettextCatalog.GetString ("Error writing the old project file.\nCheck if you have write permission on the project file (.prjx).\n A non persistent proxy project will be created but no changes will be saved.\nIt is better if you close MonoDevelop and correct the problem."));
 					if (File.Exists(tempFile)) {
 						doc.Load(tempFile);
 						File.Delete(tempFile);




More information about the Monodevelop-patches-list mailing list