[Monodevelop-patches-list] r1859 - in branches/MonoDevelop-0.5: . po src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui

commit-watcher at mono-cvs.ximian.com commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
Tue Jun 29 14:57:31 EDT 2004


Author: tberman
Date: 2004-06-29 14:57:30 -0400 (Tue, 29 Jun 2004)
New Revision: 1859

Modified:
   branches/MonoDevelop-0.5/configure.in
   branches/MonoDevelop-0.5/po/POTFILES.in
   branches/MonoDevelop-0.5/po/da.po
   branches/MonoDevelop-0.5/po/es.po
   branches/MonoDevelop-0.5/po/fr.po
   branches/MonoDevelop-0.5/po/ja_JP.po
   branches/MonoDevelop-0.5/po/pt_BR.po
   branches/MonoDevelop-0.5/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs
Log:
make this sucker distceck


Modified: branches/MonoDevelop-0.5/configure.in
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/configure.in	2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/configure.in	2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -28,7 +28,7 @@
 fi
 
 dnl unmanaged hard dependencies
-MONO_REQUIRED_VERSION=0.95
+MONO_REQUIRED_VERSION=1.0
 GNOMEVFS_REQUIRED_VERSION=2.0
 PKG_CHECK_MODULES(UNMANAGED_DEPENDENCIES,
 mono >= $MONO_REQUIRED_VERSION
@@ -36,10 +36,10 @@
 )
 
 dnl hard dependencies
-GTKSHARP_REQUIRED_VERSION=0.93
-GTKSOURCEVIEWSHARP_REQUIRED_VERSION=0.4
-GECKOSHARP_REQUIRED_VERSION=0.4
-MONODOC_REQUIRED_VERSION=0.16
+GTKSHARP_REQUIRED_VERSION=1.0
+GTKSOURCEVIEWSHARP_REQUIRED_VERSION=0.5
+GECKOSHARP_REQUIRED_VERSION=0.5
+MONODOC_REQUIRED_VERSION=1.0
 
 PKG_CHECK_MODULES(BASE_DEPENDENCIES, gtk-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION glade-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION gconf-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION
 gnome-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION gtkhtml-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION gtksourceview-sharp >= $GTKSOURCEVIEWSHARP_REQUIRED_VERSION gecko-sharp >= $GECKOSHARP_REQUIRED_VERSION monodoc >= $MONODOC_REQUIRED_VERSION)
@@ -66,9 +66,10 @@
 AC_SUBST(GLIB_MKENUMS)
 
 dnl find mono debugger
-MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION=0.9
-PKG_CHECK_MODULES(MONO_DEBUGGER, mono-debugger >= $MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION, enable_debugger=yes, enable_debugger=no)
-AC_SUBST(MONO_DEBUGGER_LIBS)
+dnl MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION=0.9
+dnl PKG_CHECK_MODULES(MONO_DEBUGGER, mono-debugger >= $MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION, enable_debugger=yes, enable_debugger=no)
+dnl AC_SUBST(MONO_DEBUGGER_LIBS)
+enable_debugger="no"
 
 MOZILLA_HOME="`$PKG_CONFIG --variable=libdir mozilla-gtkmozembed`"
 AC_SUBST(MOZILLA_HOME)
@@ -172,7 +173,8 @@
 echo "   * Installation prefix = $prefix"
 echo "   * GNOME prefix = $gnome_prefix"
 echo ""
-echo "   * mono-debugger $MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION: $enable_debugger"
+dnl echo "   * mono-debugger $MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION: $enable_debugger"
+echo "   * mono-debugger has been disabled in this release."
 echo ""
 echo "   NOTE: if any of the above say 'no' you may install the"
 echo "         corresponding development packages for them, and"

Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/POTFILES.in
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/POTFILES.in	2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/POTFILES.in	2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -27,10 +27,6 @@
 src/Main/Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs
 src/Main/Base/Gui/AbstractViewContent.cs
 src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs
-src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs
-src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs
-src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs
-src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs
 src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs
 src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs
 src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileListItem.cs

Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/da.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/da.po	2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/da.po	2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 17:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-27 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>\n"
 "Language-Team: Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>\n"
@@ -157,69 +157,72 @@
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
 #: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
 #: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
 msgid "-"
 msgstr ""
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:36
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
 msgid "Add Files"
 msgstr "Tilføj filer"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
-msgid "Add New Files"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Add New File"
 msgstr "Tilføj nye filer"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
 msgid "Add New Folder"
 msgstr "Tilføj ny folder"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
 msgid "Add New Project..."
 msgstr "Tilføj nyt projekt"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
 msgid "Add New Solution..."
 msgstr "Tilføj ny løsning..."
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
 msgid "Add Resource"
 msgstr "Tilføj ressource"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
 msgid "Add Tab"
 msgstr "Tilføj side"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
 msgid "Add Web Reference"
 msgstr "Tilføj webreference"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
 msgid "Add existing Solution"
 msgstr "Tilføj eksisterende løsning"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
 msgid "Add existing _Project"
 msgstr "Tilføj eksisterende _projekt"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
 msgid "Announcement List"
 msgstr "Annonceringsliste"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
 msgid "Buil_d Project"
 msgstr "By_g projekt"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
 msgid "Build"
 msgstr "Byg"
 
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Build Properties"
+msgstr "By_g projekt"
+
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
 msgid "C#"
 msgstr ""
@@ -237,409 +240,445 @@
 msgstr "Vælg placering"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
-msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Fjern seneste filer"
+#, fuzzy
+msgid "Close Sol_ution"
+msgstr "Luk løsning"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
-msgid "Clear Recent Solutions"
-msgstr "Fjern seneste løsninger"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
-msgid "Close All"
-msgstr "Luk alle"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
-msgid "Close File"
-msgstr "Luk fil"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
-msgid "Close Solution"
-msgstr "Luk løsning"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
 #: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
 msgid "Code Generation"
 msgstr "Kodegenerering"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
 msgid "Coding"
 msgstr "Kodning"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
 msgid "Common"
 msgstr "Fælles"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
 msgid "Community Forums"
 msgstr "Fællesskabsfora"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:300
 msgid "Compile"
 msgstr "Kompilér"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
-msgid "Compile All"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Compile _All"
 msgstr "Kompilér alle"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
 msgid "Convert C# Project to VB.NET"
 msgstr "Konverter C# projekt til VB.NET projekt"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
 msgid "Create Database"
 msgstr "Lav database"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
-msgid "Cut"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
 msgstr "Klip"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
 msgid "Delete Tab"
 msgstr "Slet side"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
 msgid "Downloads"
 msgstr "Overføringer"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Edit References"
 msgstr "Tilføj referencer"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
 msgid "ExportSignature"
 msgstr "Eksportsignatur"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
 msgid "External Tools"
 msgstr "Eksterne værktøjer"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:108
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
 msgid "File..."
 msgstr "Fil..."
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
 msgid "Finished"
 msgstr "Færdig"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Fuldskærmstilstand"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
 msgid "Generate Makefiles"
 msgstr "Genererede makefiler"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
 msgid "GotDotNet"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
-msgid "Help..."
-msgstr "Hjælp..."
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
 msgid "Integrated Projects"
 msgstr "Integrerede projekter"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
-msgid "Layouts"
-msgstr "Opstillinger"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
 msgid "Load/Save"
 msgstr "Åbn/Gem"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
 msgid "Magic Library"
 msgstr "Magisk bibliotek"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
 msgid "Mono Project"
 msgstr "Mono projekt"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
 msgid "MonoDevelop"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
 msgid "MonoDevelop Options"
 msgstr "Indstillinger for MonoDevelop"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
 msgid "Move Item Down"
 msgstr "Flyt enhed ned"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
 msgid "Move Item up"
 msgstr "Flyt enhed op"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
 msgid "Move Tab Down"
 msgstr "Flyt side ned"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
 msgid "Move Tab Up"
 msgstr "Flyt side op"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
 msgid "NAnt"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
 msgid "NDoc"
 msgstr ""
 
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "N_ew Solution/Project..."
+msgstr "Ny løsning/projekt..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ny folder"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+msgid "New _File"
+msgstr "Ny _fil"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+msgid "O_pen"
+msgstr "_Åbn"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+msgid "Project _Options"
+msgstr "Indstillinger for Pr_ojekt"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+msgid "Project options"
+msgstr "Indstillinger for Projekt"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+msgid "Re_name"
+msgstr "O_mdøb"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+msgid "Rebuild Project"
+msgstr "Genbyg projekt"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+msgid "Rebuild _Solution"
+msgstr "Genbyg lø_sning"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Recent Solu_tions"
+msgstr "Seneste løsninger"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "Seneste filer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
+
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:99
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
-msgid "New File..."
-msgstr "Ny fil..."
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:188
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ny folder"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "Omdøb side"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
-msgid "New Solution/Project..."
-msgstr "Ny løsning/projekt..."
+msgid "Reset Property"
+msgstr "Nulstil egenskab"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
-msgid "New _File"
-msgstr "Ny _fil"
+#, fuzzy
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Gem alle"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
-msgid "Next Window"
-msgstr "Næste vindue"
+#, fuzzy
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gem som..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
-msgid "O_pen"
-msgstr "_Åbn"
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vælg alle"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:106
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
+msgid "Send Us a Mail"
+msgstr "Send os et brev"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:107
-msgid "Open..."
-msgstr "Åbn..."
+msgid "Set As Startup Project"
+msgstr "Sæt som opstartsprojekt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:108
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+msgid "Set as active"
+msgstr "Sæt som aktiv"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:109
-msgid "Preferences"
-msgstr "Præferencer"
+msgid "Setup"
+msgstr "Opsætning"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
-msgid "Previous Window"
-msgstr "Forige vindue"
+msgid "SharpDevelop"
+msgstr ""
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
-msgid "Project _Options"
-msgstr "Indstillinger for Pr_ojekt"
+msgid "Show Description"
+msgstr "Vis beskrivelse"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
-msgid "Project options"
-msgstr "Indstillinger for Projekt"
+msgid "Solution Options"
+msgstr "Indstillinger for Løsning"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:113
-msgid "Quit"
-msgstr "Luk"
+msgid "Solution/Project..."
+msgstr "Løsning/Projekt..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:114
-msgid "Re_name"
-msgstr "O_mdøb"
+msgid "Startup Properties"
+msgstr "Indstillinger for Opstart"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
-msgid "Rebuild Project"
-msgstr "Genbyg projekt"
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
-msgid "Rebuild _Solution"
-msgstr "Genbyg lø_sning"
+msgid "Use Existing File"
+msgstr "Brug eksisterende fil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Seneste filer"
+msgid "Visual style"
+msgstr "Visuel stil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
-msgid "Recent Solutions"
-msgstr "Seneste løsninger"
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Om"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
-msgid "Redo"
-msgstr "Fortryd"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Recent Files"
+msgstr "Fjern seneste filer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:120
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdater"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Recent Solutions"
+msgstr "Fjern seneste løsninger"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
-msgid "Reload File"
-msgstr "Genindlæs fil"
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
+msgstr "Luk alle"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#, fuzzy
+msgid "_Close File"
+msgstr "Luk fil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:123
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+#, fuzzy
+msgid "_Compile"
+msgstr "Kompilér"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
-msgid "Rename Tab"
-msgstr "Omdøb side"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
-msgid "Reset Property"
-msgstr "Nulstil egenskab"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Slet"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
-msgid "Run"
-msgstr "Kør"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
-msgid "Save All"
-msgstr "Gem alle"
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Fil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
-msgid "Save As..."
-msgstr "Gem som..."
+#, fuzzy
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
-msgid "Select All"
-msgstr "Vælg alle"
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Hjælp"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
-msgid "Send Us a Mail"
-msgstr "Send os et brev"
+#, fuzzy
+msgid "_Help..."
+msgstr "Hjælp..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
-msgid "Set As Startup Project"
-msgstr "Sæt som opstartsprojekt"
+#, fuzzy
+msgid "_Layouts"
+msgstr "Opstillinger"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
-msgid "Set as active"
-msgstr "Sæt som aktiv"
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Ny"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:133
-msgid "Setup"
-msgstr "Opsætning"
+#, fuzzy
+msgid "_New File..."
+msgstr "Ny fil..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:134
-msgid "SharpDevelop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Next Window"
+msgstr "Næste vindue"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
-msgid "Show Description"
-msgstr "Vis beskrivelse"
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Åbn"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
-msgid "Solution Options"
-msgstr "Indstillinger for Løsning"
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Åbn..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
-msgid "Solution/Project..."
-msgstr "Løsning/Projekt..."
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Indsæt"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
-msgid "Startup Properties"
-msgstr "Indstillinger for Opstart"
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Præferencer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
-msgid "Tip of the Day..."
-msgstr "Dagens tip..."
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Window"
+msgstr "Forige vindue"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
-msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Luk"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:141
-msgid "Undo"
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
 msgstr "Fortryd"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
-msgid "Use Existing File"
-msgstr "Brug eksisterende fil"
+#, fuzzy
+msgid "_Reload File"
+msgstr "Genindlæs fil"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:144
-msgid "Visual style"
-msgstr "Visuel stil"
+#, fuzzy
+msgid "_Run"
+msgstr "Kør"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:145
-msgid "Web"
-msgstr ""
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:146
-msgid "Window"
-msgstr "Vindue"
+#, fuzzy
+msgid "_Tip of the Day..."
+msgstr "Dagens tip..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
-msgid "Word Count..."
-msgstr "Ordoptælling..."
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Fortryd"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Vis"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:149
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gem"
+msgid "_Web"
+msgstr ""
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:150
+#, fuzzy
+msgid "_Window"
+msgstr "Vindue"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_Word Count..."
+msgstr "Ordoptælling..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:152
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:58
 msgid "bogus_label"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:153
 msgid "cshrp.net"
 msgstr ""
 
@@ -752,100 +791,129 @@
 msgstr "Indstillinger for Mellemlager"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
-msgid "Clear Bookmarks"
-msgstr "Ryd bogmærker"
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
 msgid "Code Templates"
 msgstr "Kodeskabeloner"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
-msgid "Find In Files..."
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "F_ind In Files..."
 msgstr "Find i filer..."
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
-msgid "Find Next"
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
 msgstr "Find næste"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
-msgid "Find..."
-msgstr ""
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Gå til linje..."
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
-msgid "Goto Matching Brace"
+#, fuzzy
+msgid "Goto Matching _Brace"
 msgstr "Gå til matchende parentes"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
 msgid "Highlighting Mode"
 msgstr "Fokustilstand"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
 msgid "Indent Selection"
 msgstr "Indryk markering"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
 msgid "Markers And Rulers"
 msgstr "Markøre og linealer"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
 msgid "Markers and Rulers"
 msgstr "Markøre og linealer"
 
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "R_eplace In Files..."
+msgstr "Erstat i filer..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Næste bogmærke"
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
 
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Tekstredigering"
+
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Forige bogmærke"
+msgid "Toggle Comments"
+msgstr "Vælg/Fravælg kommentare"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
-msgid "Replace In Files..."
-msgstr "Erstat i filer..."
+msgid "[!] Any one character not in the set"
+msgstr "[!] Tegn der ikke er i sættet"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
-msgid "Replace..."
-msgstr "Erstat..."
+msgid "[] Any one character in the set"
+msgstr "[] Tegn der er i sættet"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:50
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Bookmarks"
+msgstr "Ryd bogmærker"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "Fil..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Line..."
+msgstr "Gå til linje..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:53
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Tekstredigering"
+#, fuzzy
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "Næste bogmærke"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Vælg/Fravælg bogmærke"
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "Forige bogmærke"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
-msgid "Toggle Comments"
-msgstr "Vælg/Fravælg kommentare"
+#, fuzzy
+msgid "_Replace..."
+msgstr "Erstat..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
-msgid "[!] Any one character not in the set"
-msgstr "[!] Tegn der ikke er i sættet"
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Søg"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:57
-msgid "[] Any one character in the set"
-msgstr "[] Tegn der er i sættet"
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Vælg/Fravælg bogmærke"
 
 #: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:1
 msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.TextEditor.VB.PanelName}"
@@ -952,312 +1020,335 @@
 msgstr "<b>Under projektindlæsning</b>"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<b>Output Directory</b>"
+msgstr "<b>Uddata</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
 msgid "<b>Project Information</b>"
 msgstr "<b>Projektinformation</b>"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
 msgid "<b>Save</b>"
 msgstr "<b>Gem</b>"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
 msgid "<b>Template</b>"
 msgstr "<b>Skabelon</b>"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Titel</span>"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
 msgid "Add References"
 msgstr "Tilføj referencer"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
 msgid "Always create backup copy"
 msgstr "Lav altid backup-kopi"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
 msgid "Automaticly _include found files"
 msgstr "Inkluder automatisk fundne filer"
 
 #. FIXME: il8n this
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:27
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:28
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
 msgid "Build and run options"
 msgstr "Indstillinger for byg og kør"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
 msgid "BuildPanel"
 msgstr "BygPanel"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
 msgid "Cat_egories:"
 msgstr "Kat_egorier"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
 msgid "Clear Selection"
 msgstr "Fjern markering"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
 msgid "CombineStartupPanel"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
 msgid "Compilation _target"
 msgstr "Kompilerings_mål"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
 msgid "CompileFileOptionsPanel"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
 msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
 msgstr "Opret seperat c_ombine underfolder"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
 msgid "Creates a new C# Project"
 msgstr "Opret et nyt C# projekt"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
 msgid "Default _solution location"
 msgstr "Standard lø_snings lokalitet"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
 msgid "DeployFileOptionsPanel"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
 msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
 msgstr "Vidste du at du kan designe mange fede ting med Glade?"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
 msgid "Did you know?"
 msgstr "Vidste du at?"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
 msgid "Enable _viewstate"
 msgstr "Brug _viewstate"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
 msgid "ExternalToolPanel"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
 msgid "GeneralProjectOptionsPanel"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
 msgid "Generate _additional comments"
 msgstr "Generer flere komment_are"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
 msgid "Generate _documentation comments"
 msgstr "Generer _dokumentationskommentare"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
 msgid "Include Found Files"
 msgstr "Inkluder fundne filer"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Opstillingsnavn"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
 msgid "Line Terminator Style"
 msgstr "Linjeterminator-stil"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
 msgid "Load user-specific settings with the document"
 msgstr "Indlæs bruger-specifikke-indstillinger med dokumentet"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
 msgid "LoadSavePanel"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
 msgid "Macintosh"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
 msgid "New Files"
 msgstr "Nye filer"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
 msgid "New Files Only"
 msgstr "Kun nye filer"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
 msgid "New Solution"
 msgstr "Ny løsning"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
 msgid "New layout"
 msgstr "Ny opstilling"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
 msgid "Project _Subdirectory:"
 msgstr "Projekt_underfolder"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
 msgid "Project will be saved in: /dev/null"
 msgstr "Projektet vil blive gemt i: /dev/null"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
 msgid "Search for new _files on load"
 msgstr "Søg efter nye _filer under indlæsning"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:56
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
 msgid "Show Extensions in project scout"
 msgstr "Vis udvidelser i projekt-spejderen"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
 msgid "Show _output pad when build starts"
 msgstr "Vis uddata panel når bygning startes"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
 msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
 msgstr "Vis opgavelis_te hvis bygningen blev færdiggjort med fejl"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Vis skjulte filer og foldere"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Dagens tip"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
 msgid "Unix"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
 msgid "Use _Output Window"
 msgstr "Brug _uddatavindue"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:64
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
 msgid "With _scriptfile"
 msgstr "Med _scriptfil"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
 msgid "_Arguments"
 msgstr "_Argumenter"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:22
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Gennemse..."
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
 msgid "_Command"
 msgstr "_Kommando"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
 msgid "_Deploy target:"
 msgstr "U_drul mål"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:64
 msgid "_Description"
 msgstr "Beskrive_lse"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
 msgid "_Don't save changes to open documents "
 msgstr "Lad være med at gemme ændringer til åbne _dokumenter"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
 msgid "_Else on same line as closing bracket"
 msgstr "_Ellers på samme linje som afsluttende parantes"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
 msgid "_Include files in compile run"
 msgstr "_Inkluder filer i kompileringskørsel"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
 msgid "_Insert blank lines between members"
 msgstr "_Indsæt blanke linjer mellem medlemmer"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
 msgid "_Load previous solution on startup"
 msgstr "Ind_læs forrige løsning under opstart"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokalitet:"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
 msgid "_Multiple Startup Project"
 msgstr "_Flere opstartsprojekter"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
 msgid "_Name"
 msgstr "_Navn"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Næste tip"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
 msgid "_Project Files"
 msgstr "_Projekt filer"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
 msgid "_Prompt for Arguments"
 msgstr "_Prompt for argumenter"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
 msgid "_Prompt to save changes to open documents"
 msgstr "_Prompt for at gemme ændringer til åbne dokumenter"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
 msgid "_Save Changes to open documents"
 msgstr "_Gem ændringer til åbne dokumenter"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
 msgid "_Show at startup"
 msgstr "_Vis under opstart"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
 msgid "_Single Startup Project"
 msgstr "_Enkelt opstartsprojekt"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
 msgid "_Start code block on the same line"
 msgstr "_Start kodeblok på den samme linje"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titel"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:90
 msgid "_Use full type names"
 msgstr "_Brug komplette typenavne"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:91
 msgid "_Working Dir."
 msgstr "_Arbejdsfolder"
 
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "cmbBuildOptions"
+msgstr "Indstillinger"
+
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
 msgid "<b>Code Generation</b>"
 msgstr "Kodegenerering"
@@ -1414,6 +1505,10 @@
 msgid "CodeTemplatePane"
 msgstr ""
 
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
+
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
 msgid "Edit Group"
 msgstr "Editer Gruppe"
@@ -1610,22 +1705,26 @@
 msgid "searchPatternEntry"
 msgstr ""
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:134
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:148
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:56
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:141
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:155
 msgid "About MonoDevelop"
 msgstr "Om MonoDevelop"
 
 #. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
 #. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:159
 msgid "Version Info"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
 msgid "Project will be saved at"
 msgstr "Projektet bliver gemt som"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
 msgid ""
 "Illegal project name. \n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1633,7 +1732,7 @@
 "Illegalt projektnavn. \n"
 "Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
 msgid ""
 "Illegal project name.\n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1641,39 +1740,20 @@
 "Illegalt projektnavn. \n"
 "Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
 msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
 msgstr "Der er allerede et projekt med dette navn i dit projektområde"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
+msgid "You do not have permission to create to {0}"
 msgstr ""
-"Combinefil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
-"denne fil ?"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "Filen eksistere allerede"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr "Projektfeltet eller kildefeltet er tomt, kan ikke oprette projekt."
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
 msgid "Combine Location"
 msgstr "Combinelokalitet"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:75
 #, csharp-format
 msgid "Can't load bitmap {0} using default"
 msgstr "Kan ikke indlæse bitmap {0} bruger standard"
@@ -1757,9 +1837,9 @@
 msgstr "Værk_tøjer"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
 msgid "File to Open"
 msgstr "Fil til at åbne"
 
@@ -1782,7 +1862,7 @@
 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
 msgstr "Arbejdsfolderen for værktøjet \"{0}\" er invalid."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "File {0} not found in {1}."
 msgstr "Fil {0} ikke fundet i {1}."
@@ -1838,13 +1918,13 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
@@ -1869,6 +1949,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:81
 msgid "Location"
 msgstr "Localitet"
 
@@ -1884,16 +1965,16 @@
 msgid ".Net Assembly"
 msgstr ""
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
 msgid "Released under the GNU General Public license."
 msgstr "Udgivet under GNU General Public License."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
 msgid "dynamic"
 msgstr "dynamik"
 
@@ -1920,6 +2001,12 @@
 msgid "You must be in project mode"
 msgstr "Du bliver nød til at være i projekttilstand"
 
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:313
 msgid "Chars"
@@ -1948,7 +2035,7 @@
 msgstr "Nuværende fil"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:197
 msgid "All open files"
 msgstr "Alle åbne filer"
 
@@ -1977,157 +2064,6 @@
 msgid "Done."
 msgstr "Færdig."
 
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "Udtrak mere af arkivet"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "Henter database"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "Hentede mere af {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "Genereringsmetode"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "Generer en kodefærdiggørelsesdatabase"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr "Brug en kodefærdiggørelsesdatabase der allerede er på computeren"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "Hent en kodefærdiggørelsesdatabase"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "Vælg en genereringsstil"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "Tung proces"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "Let proces"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"Denne proces er langsommere og mere hukommelsesintensiv end den lette "
-"proces, men kodefærdiggørelsen vil blive hurtigere"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"Denne proces vil tage mindre tid og hukommelse for at producere "
-"kodefærdiggørelses-databasen, men kodefærdiggørelsen vil blive langsommere"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "Eksisterende database lokalitet"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "Vælg kodefærdiggørelsesdatabase"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr "Hvor er kodefærdiggørelsesdatabasen som du gerne vil kopiere"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "Hent databasen"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr "Hvor vil du gerne hente kodefærdiggørelsesdatabasen fra?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "Den Uri er invalid: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr "Den Uri referere ikke til en fil med en kendt komprimeringstype"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr ""
-"Denne druide leder dig igennem procesen med at generere en "
-"kodefærdiggørelsesdatabase"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr "Klik anvend for at starte database genereringen"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du ikke vil generere databasen? Du vil ikke have "
-"kodefærdiggørelses funktionalitet."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Er du sikker?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-generator"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "Generere database..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "Annulléring er ikke tilgængelig"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr ""
-"Denne type af kodefærdiggørelsesdatabase-generator kan ikke blive annulléret"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-druide"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"Forsøger at genstarte MonoDevelop, hvis du får nogle exceptions, genstart "
-"manuelt"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "Referere til eksisterende database"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "Refereret eksisterende database"
-
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
 #, csharp-format
@@ -2168,7 +2104,7 @@
 msgid "Rename file"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:34
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
@@ -2188,23 +2124,27 @@
 msgid "Classes"
 msgstr "Klasser"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:358
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:353
 msgid "No class builder found"
 msgstr "Ingen klassebygger fundet"
 
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
 msgid "Mono Documentation"
 msgstr "Mono-dokumentation"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:40
 msgid "Task List"
 msgstr "Opgaveliste"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:105
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
@@ -2235,12 +2175,12 @@
 msgstr "Vil du virkelig fjerne løsning {0} fra løsning {1}?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:128
 msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
 msgstr "Filnavn eller foldernavn er allerede i brug, vælg et andet navn."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:131
 msgid ""
 "The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
 "different file name."
@@ -2252,7 +2192,7 @@
 msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
 msgstr "Vil du fjerne folder {0} fra projekt {1}?"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:146
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne fil {0} fra projekt {1}?"
@@ -2278,7 +2218,7 @@
 msgid "Solution"
 msgstr "Løsning"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
 msgid "Ready"
@@ -2296,7 +2236,7 @@
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Ikke implementeret"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
 msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil opdatere filen?"
 
@@ -2313,41 +2253,41 @@
 #. break;
 #. }
 #. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
 msgid "Save as..."
 msgstr "Gem som..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
 #, csharp-format
 msgid "File name {0} is invalid"
 msgstr "Filnavn {0} er invalid"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
 msgid "Save File As..."
 msgstr "Gem fil som..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
 msgid "File saved"
 msgstr "Fil gemt"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Can't open file {0} as project"
 msgstr "Kan ikke åbne fil {0} som projekt"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste filer?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Clear recent files"
 msgstr "Ryd seneste filer"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste projekter?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Clear recent projects"
 msgstr "Ryd seneste projekter"
 
@@ -2406,41 +2346,43 @@
 msgid "Activate this window"
 msgstr "Aktiver dette vindue"
 
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:302
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
 msgid "Deploy"
 msgstr "Udrul"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
 msgid "Invalid Project File"
 msgstr "Invalid projektfil"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
 msgid "Invalid Solution File"
 msgstr "Invalid løsningsfil"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
 msgid "Add a Project"
 msgstr "Tilføj et projekt"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
 msgid "Add a Combine"
 msgstr "Tilføj en combine"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:44
-msgid "Add a file"
-msgstr "Tilføj en fil"
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
+#, fuzzy
+msgid "Add files"
+msgstr "Tilføj filer"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:64
-msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
 msgstr "Filen er uden for projektetfolderen, hvad skal jeg gøre?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:66
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flyt"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:81
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
 msgid ""
 "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
 "permissions."
@@ -2448,7 +2390,7 @@
 "En fejl opstod under flytning/kopiering af filen. Kontroller venligst dine "
 "rettigheder."
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "Resource file '{0}' does not exist"
 msgstr "Resource filen '{0}' eksistere ikke"
@@ -2480,8 +2422,8 @@
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
 #, csharp-format
 msgid ""
 "---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2518,8 +2460,8 @@
 msgid "Error while running"
 msgstr "Fejl under kørsel"
 
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
 #, csharp-format
 msgid "Error while compiling project {0}"
 msgstr "Fejl under kompilering af projekt {0}"
@@ -2528,14 +2470,14 @@
 msgid "Can't load external tools configuration file"
 msgstr "Kan ikke indlæse eksternt værktøjs-konfigurations-fil"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:194
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
 #, csharp-format
 msgid "Can't find language binding for {0}"
 msgstr "Kan ikke finde sprogbinding for {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:346
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:357
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:509
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
 msgid ""
 "Can't save solution\n"
 "Please check your file and directory permissions."
@@ -2543,15 +2485,15 @@
 "Kan ikke gemme løsning\n"
 "Kontroller venligst dine fil og folder rettigheder."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
 msgid "Save Combine As..."
 msgstr "Gem combine som..."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:370
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
 msgid "Combine saved"
 msgstr "Combine gemt"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:612
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
 msgid ""
 "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
 "But we are working on it."
@@ -2581,7 +2523,7 @@
 msgid "Execute : {0}"
 msgstr "Kør : {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2590,7 +2532,7 @@
 "Bygning færdig - {0} fejl, {1} advarsler -\n"
 "\n"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:265
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:266
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Old project file format found.\n"
@@ -2599,7 +2541,7 @@
 "Gammelt projekt-filformat fundet.\n"
 " Det vil automatisk blive konverteret til {0} information"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:280
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:281
 msgid ""
 "Error writing the old project file.\n"
 "Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
@@ -2613,11 +2555,11 @@
 "ændringer vil blive gemt.\n"
 "Det er bedst at du afslutter MonoDevelop og løser problemet."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:524
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:527
 msgid "Save Project As..."
 msgstr "Gem projekt som..."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:532
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:535
 msgid "Project saved"
 msgstr "Projekt gemt"
 
@@ -2626,13 +2568,10 @@
 msgstr "Kan ikke udrulle: intet udrulningsmål er defineret"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
 msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
 msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
-msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
-msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
-
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
 msgid "Error while executing deploy script"
 msgstr "Fejl under kørsel af udrulningsscript"
@@ -2675,6 +2614,12 @@
 "Fil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
 "den eksisterende fil ?"
 
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "Filen eksistere allerede"
+
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
 #, csharp-format
@@ -2695,22 +2640,22 @@
 msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
 msgstr "Matchede ikke på mimetype: {0}, prøver filnavn"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:247
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove directory {0}"
 msgstr "Kan ikke slette folder {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:256
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove file {0}"
 msgstr "Kan ikke slette fil {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:271
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename directory {0}"
 msgstr "Kan ikke omdøbe folder {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename file {0}"
 msgstr "Kan ikke omdøbe fil {0}"
@@ -2719,11 +2664,11 @@
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:193
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:197
 msgid "Generate code completion database"
 msgstr "Generer kodefærdiggørelsesdatabase"
 
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:203
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:207
 msgid "Writing class"
 msgstr "Skriver klasse"
 
@@ -2731,12 +2676,12 @@
 msgid "Opening Combine..."
 msgstr "Åbner combine..."
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "Compiling {0}"
 msgstr "Kompilere {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
 msgid "Save changed files?"
 msgstr "Gem ændrede filer?"
 
@@ -2753,6 +2698,14 @@
 msgid "Resource not found: {0}"
 msgstr "Resource ikke fundet: {0}"
 
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:79
+msgid "Up one level"
+msgstr ""
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:80
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
 msgid "Open with file browser"
 msgstr "Åbn med filbrowser"
@@ -2793,10 +2746,6 @@
 msgid "Could not delete folder '{0}'"
 msgstr "Kunne ikke slette folder '{0}'"
 
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Gennemse..."
-
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
@@ -2831,12 +2780,12 @@
 msgstr "Indsæt en farve hex streng"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:177
 msgid "Wildcards"
 msgstr "Jokere"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:179
 msgid "Regular Expressions"
 msgstr "Regulæreudtryk"
 
@@ -2871,25 +2820,25 @@
 msgid "Replace in Files"
 msgstr "Erstat i filer"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:195
 msgid "Directories"
 msgstr "Foldere"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:199
 msgid "Whole project"
 msgstr "Hele projektet"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:258
 msgid "Select directory"
 msgstr "Vælg folder"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:309
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:314
 #, csharp-format
 msgid "Invalid directory name: {0}"
 msgstr "Invalid foldernavn: {0}"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:319
 #, csharp-format
 msgid "Invalid file mask: {0}"
 msgstr "Invalid filmaske: {0}"
@@ -2907,25 +2856,52 @@
 msgid "Edit "
 msgstr "Editer "
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
 msgid "Source Editor"
 msgstr "Kildekodeeditor"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
 msgstr "Søgning færdig"
 
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
 msgid "Mark all completed"
 msgstr "Marker alt færdigt"
 
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
 msgstr "Erstat alle der er færdige"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ikke fundet"
 
@@ -2937,9 +2913,152 @@
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliotek"
 
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:101
 msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
 msgstr "Vælg folderen hvori assembly'en vil blive oprettet"
 
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Import VS Project"
+msgstr "Mono projekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinefil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+#~ "denne fil ?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr "Projektfeltet eller kildefeltet er tomt, kan ikke oprette projekt."
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Advarsel"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "Udtrak mere af arkivet"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "Henter database"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "Hentede mere af {0}"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "Genereringsmetode"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "Generer en kodefærdiggørelsesdatabase"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr "Brug en kodefærdiggørelsesdatabase der allerede er på computeren"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "Hent en kodefærdiggørelsesdatabase"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "Vælg en genereringsstil"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "Tung proces"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "Let proces"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne proces er langsommere og mere hukommelsesintensiv end den lette "
+#~ "proces, men kodefærdiggørelsen vil blive hurtigere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne proces vil tage mindre tid og hukommelse for at producere "
+#~ "kodefærdiggørelses-databasen, men kodefærdiggørelsen vil blive langsommere"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "Eksisterende database lokalitet"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "Vælg kodefærdiggørelsesdatabase"
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr "Hvor er kodefærdiggørelsesdatabasen som du gerne vil kopiere"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "Hent databasen"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr "Hvor vil du gerne hente kodefærdiggørelsesdatabasen fra?"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "Den Uri er invalid: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr "Den Uri referere ikke til en fil med en kendt komprimeringstype"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne druide leder dig igennem procesen med at generere en "
+#~ "kodefærdiggørelsesdatabase"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr "Klik anvend for at starte database genereringen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du ikke vil generere databasen? Du vil ikke have "
+#~ "kodefærdiggørelses funktionalitet."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Er du sikker?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-generator"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "Generere database..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annullér"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "Annulléring er ikke tilgængelig"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne type af kodefærdiggørelsesdatabase-generator kan ikke blive "
+#~ "annulléret"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-druide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forsøger at genstarte MonoDevelop, hvis du får nogle exceptions, genstart "
+#~ "manuelt"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "Referere til eksisterende database"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "Refereret eksisterende database"
+
+#~ msgid "Add a file"
+#~ msgstr "Tilføj en fil"
+
+#~ msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
+#~ msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
+
 #~ msgid "Add Reference"
 #~ msgstr "Tilføj reference"

Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/es.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/es.po	2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/es.po	2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MonoDevelop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 17:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:30-0500\n"
 "Last-Translator: Antonio Ognio <gnrfan at gnrfan.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <traductores at es.gnome.org>\n"
@@ -156,69 +156,72 @@
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
 #: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
 #: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
 msgid "-"
 msgstr ""
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:36
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
 msgid "Add Files"
 msgstr "Añadir Archivos"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
-msgid "Add New Files"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Add New File"
 msgstr "Añadir Nuevos Archivos"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
 msgid "Add New Folder"
 msgstr "Añadir Nueva Carpeta"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
 msgid "Add New Project..."
 msgstr "Añadir Nuevo Proyecto..."
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
 msgid "Add New Solution..."
 msgstr "Añadir Nueva Solución"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
 msgid "Add Resource"
 msgstr "Añadir Recurso"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
 msgid "Add Tab"
 msgstr "Añadir Pestaña"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
 msgid "Add Web Reference"
 msgstr "Añadir Referencia en la Web"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
 msgid "Add existing Solution"
 msgstr "Añadir Solución existente"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
 msgid "Add existing _Project"
 msgstr "Añadir _Proyecto existente"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
 msgid "Announcement List"
 msgstr "Lista de Anuncios"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
 msgid "Buil_d Project"
 msgstr "Construir Proyecto"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
 msgid "Build"
 msgstr "Construir"
 
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Build Properties"
+msgstr "Construir Proyecto"
+
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
 msgid "C#"
 msgstr ""
@@ -236,409 +239,445 @@
 msgstr "Escoger ubicación"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
-msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Limpiar Archivos Recientes"
+#, fuzzy
+msgid "Close Sol_ution"
+msgstr "Cerrar Solución"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
-msgid "Clear Recent Solutions"
-msgstr "Limpiar Soluciones Recientes"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
-msgid "Close All"
-msgstr "Cerra Todos"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
-msgid "Close File"
-msgstr "Cerrar Archivo"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
-msgid "Close Solution"
-msgstr "Cerrar Solución"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
 #: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
 msgid "Code Generation"
 msgstr "Generación de Código"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
 msgid "Coding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
 msgid "Common"
 msgstr "Común"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
 msgid "Community Forums"
 msgstr "Foros de la Comunidad"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:300
 msgid "Compile"
 msgstr "Compilar"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
-msgid "Compile All"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Compile _All"
 msgstr "Compilar Todos"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
 msgid "Convert C# Project to VB.NET"
 msgstr "Convertir Proyecto C# a VB.Net"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
 msgid "Create Database"
 msgstr "Crear Base de Datos"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
-msgid "Cut"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
 msgstr "Cortar"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
 msgid "Delete Tab"
 msgstr "Limpiar Pestaña"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
 msgid "Downloads"
 msgstr "Descargas"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Edit References"
 msgstr "Añadir Referencias"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
 msgid "ExportSignature"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
 msgid "External Tools"
 msgstr "Herramientas Externas"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:108
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
 msgid "File..."
 msgstr "Archivo..."
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminado"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Pantalla Completa"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
 msgid "Generate Makefiles"
 msgstr "Generar Makefiles"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
 msgid "GotDotNet"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
-msgid "Help..."
-msgstr "Ayuda..."
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
 msgid "Integrated Projects"
 msgstr "Proyectos Integrados"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
-msgid "Layouts"
-msgstr "Disposiciones"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
 msgid "Load/Save"
 msgstr "Cargar/Guardar"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
 msgid "Magic Library"
 msgstr "Libreria Magic"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
 msgid "Mono Project"
 msgstr "Proyecto Mono"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
 msgid "MonoDevelop"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
 msgid "MonoDevelop Options"
 msgstr "Opciones de MonoDevelop"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
 msgid "Move Item Down"
 msgstr "Mover Elemento Abajo"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
 msgid "Move Item up"
 msgstr "Mover Elemento Arriba"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
 msgid "Move Tab Down"
 msgstr "Mover Pestaña Abajo"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
 msgid "Move Tab Up"
 msgstr "Mover Pestaña Arriba"
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
 msgid "NAnt"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
 msgid "NDoc"
 msgstr ""
 
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "N_ew Solution/Project..."
+msgstr "Nueva Solución/Proyecto..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nueva Carpeta"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+msgid "New _File"
+msgstr "Nuevo _Archivo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+msgid "O_pen"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+msgid "Project _Options"
+msgstr "_Opciones del Proyecto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+msgid "Project options"
+msgstr "Opciones del Proyecto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+msgid "Re_name"
+msgstr "Re_nombrar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+msgid "Rebuild Project"
+msgstr "Reconstruir Proyecto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+msgid "Rebuild _Solution"
+msgstr "Reconstruir Solución"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Recent Solu_tions"
+msgstr "Soluciones Recientes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "Archivos Recientes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:99
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
-msgid "New File..."
-msgstr "Nuevo Archivo..."
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:188
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nueva Carpeta"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "Renombrar Pestaña"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
-msgid "New Solution/Project..."
-msgstr "Nueva Solución/Proyecto..."
+msgid "Reset Property"
+msgstr "Limpiar Propiedad"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
-msgid "New _File"
-msgstr "Nuevo _Archivo"
+#, fuzzy
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Guardar Todos"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
-msgid "Next Window"
-msgstr "Nueva Ventana"
+#, fuzzy
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Guardar Como..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
-msgid "O_pen"
-msgstr "_Abrir"
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar Todos"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:106
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgid "Send Us a Mail"
+msgstr "Envíenos un Correo"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:107
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
+msgid "Set As Startup Project"
+msgstr "Establecer como Proyecto Principal"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:108
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+msgid "Set as active"
+msgstr "Establecer como activo"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:109
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
-msgid "Previous Window"
-msgstr "Ventana Anterior"
+msgid "SharpDevelop"
+msgstr ""
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
-msgid "Project _Options"
-msgstr "_Opciones del Proyecto"
+msgid "Show Description"
+msgstr "Mostrar Descripción"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
-msgid "Project options"
-msgstr "Opciones del Proyecto"
+msgid "Solution Options"
+msgstr "Opciones de la Solución"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:113
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+msgid "Solution/Project..."
+msgstr "Solución/Proyecto..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:114
-msgid "Re_name"
-msgstr "Re_nombrar"
+msgid "Startup Properties"
+msgstr "Propiedades de Inicio"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
-msgid "Rebuild Project"
-msgstr "Reconstruir Proyecto"
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
-msgid "Rebuild _Solution"
-msgstr "Reconstruir Solución"
+msgid "Use Existing File"
+msgstr "Usar Archivo Existente"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
+msgid "Visual style"
+msgstr "Estilo Visual"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
-msgid "Recent Solutions"
-msgstr "Soluciones Recientes"
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca de"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Recent Files"
+msgstr "Limpiar Archivos Recientes"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:120
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Recent Solutions"
+msgstr "Limpiar Soluciones Recientes"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
-msgid "Reload File"
-msgstr "Recargar Archivo"
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
+msgstr "Cerra Todos"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#, fuzzy
+msgid "_Close File"
+msgstr "Cerrar Archivo"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:123
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#, fuzzy
+msgid "_Compile"
+msgstr "Compilar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
-msgid "Rename Tab"
-msgstr "Renombrar Pestaña"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Copiar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
-msgid "Reset Property"
-msgstr "Limpiar Propiedad"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
-msgid "Run"
-msgstr "Ejecutar"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
-msgid "Save All"
-msgstr "Guardar Todos"
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Archivo"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
-msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar Como..."
+#, fuzzy
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Pantalla Completa"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todos"
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ayuda"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
-msgid "Send Us a Mail"
-msgstr "Envíenos un Correo"
+#, fuzzy
+msgid "_Help..."
+msgstr "Ayuda..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
-msgid "Set As Startup Project"
-msgstr "Establecer como Proyecto Principal"
+#, fuzzy
+msgid "_Layouts"
+msgstr "Disposiciones"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
-msgid "Set as active"
-msgstr "Establecer como activo"
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Nuevo"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:133
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuración"
+#, fuzzy
+msgid "_New File..."
+msgstr "Nuevo Archivo..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:134
-msgid "SharpDevelop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Next Window"
+msgstr "Nueva Ventana"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
-msgid "Show Description"
-msgstr "Mostrar Descripción"
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Abrir"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
-msgid "Solution Options"
-msgstr "Opciones de la Solución"
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Abrir..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
-msgid "Solution/Project..."
-msgstr "Solución/Proyecto..."
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Pegar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
-msgid "Startup Properties"
-msgstr "Propiedades de Inicio"
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
-msgid "Tip of the Day..."
-msgstr "Consejo del dia..."
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Window"
+msgstr "Ventana Anterior"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Salir"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:141
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "Rehacer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
-msgid "Use Existing File"
-msgstr "Usar Archivo Existente"
+#, fuzzy
+msgid "_Reload File"
+msgstr "Recargar Archivo"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:144
-msgid "Visual style"
-msgstr "Estilo Visual"
+#, fuzzy
+msgid "_Run"
+msgstr "Ejecutar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:145
-msgid "Web"
-msgstr ""
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:146
-msgid "Window"
-msgstr "Ventana"
+#, fuzzy
+msgid "_Tip of the Day..."
+msgstr "Consejo del dia..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
-msgid "Word Count..."
-msgstr "Contar Palabras..."
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eliminar"
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Ver"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:149
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvar"
+msgid "_Web"
+msgstr ""
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:150
+#, fuzzy
+msgid "_Window"
+msgstr "Ventana"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_Word Count..."
+msgstr "Contar Palabras..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:152
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:58
 msgid "bogus_label"
 msgstr ""
 
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:153
 msgid "cshrp.net"
 msgstr ""
 
@@ -751,100 +790,129 @@
 msgstr "Opciones del Buffer"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
-msgid "Clear Bookmarks"
-msgstr "Limpiar Favoritos"
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
 msgid "Code Templates"
 msgstr "Plantillas de Código"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
-msgid "Find In Files..."
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "F_ind In Files..."
 msgstr "Encontrar en Archivos..."
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
-msgid "Find Next"
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
 msgstr "Encontrar Siguiente"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
-msgid "Find..."
-msgstr "Encontrar..."
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Ir a la _línea..."
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
-msgid "Goto Matching Brace"
+#, fuzzy
+msgid "Goto Matching _Brace"
 msgstr "Ir a llave correspondiente "
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
 msgid "Highlighting Mode"
 msgstr "Modo de Resaltado"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
 msgid "Indent Selection"
 msgstr "Identar Selección"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
 msgid "Markers And Rulers"
 msgstr "Marcadores Y Reglas"
 
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
 msgid "Markers and Rulers"
 msgstr "Marcadores y Reglas"
 
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "R_eplace In Files..."
+msgstr "Reemplazar en Archivos..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Marcador Siguiente"
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar Como"
 
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de Texto"
+
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Marcador Anterior"
+msgid "Toggle Comments"
+msgstr "Conmutar Comentarios"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
-msgid "Replace In Files..."
-msgstr "Reemplazar en Archivos..."
+msgid "[!] Any one character not in the set"
+msgstr "[!] Cualquier caracter que no este en el conjunto"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
-msgid "Replace..."
-msgstr "Reemplazar..."
+msgid "[] Any one character in the set"
+msgstr "[] Cualquier caracter en el conjunto"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:50
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Bookmarks"
+msgstr "Limpiar Favoritos"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar Como"
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "Encontrar..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Line..."
+msgstr "Ir a la _línea..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:53
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de Texto"
+#, fuzzy
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "Marcador Siguiente"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Conmutar Marcador"
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "Marcador Anterior"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
-msgid "Toggle Comments"
-msgstr "Conmutar Comentarios"
+#, fuzzy
+msgid "_Replace..."
+msgstr "Reemplazar..."
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
-msgid "[!] Any one character not in the set"
-msgstr "[!] Cualquier caracter que no este en el conjunto"
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Buscar"
 
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:57
-msgid "[] Any one character in the set"
-msgstr "[] Cualquier caracter en el conjunto"
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Conmutar Marcador"
 
 #: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:1
 msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.TextEditor.VB.PanelName}"
@@ -951,313 +1019,336 @@
 msgstr "<b>Al cargar el proyecto</b>"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<b>Output Directory</b>"
+msgstr "<b>Salida</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
 msgid "<b>Project Information</b>"
 msgstr "<b>Información del Proyecto</b>"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
 msgid "<b>Save</b>"
 msgstr "<b>Guardar</b>"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
 msgid "<b>Template</b>"
 msgstr "<b>Plantilla</b>"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Titulo</span>"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
 msgid "Add References"
 msgstr "Añadir Referencias"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los Archivos"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
 msgid "Always create backup copy"
 msgstr "Siempre crear copia de respaldo"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
 msgid "Automaticly _include found files"
 msgstr "_Incluir automáticamente archivos encontrados"
 
 #. FIXME: il8n this
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:27
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:28
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
 msgid "Build and run options"
 msgstr "Opciones de Construcción y Ejecución"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
 msgid "BuildPanel"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
 msgid "Cat_egories:"
 msgstr "Cat_egorías:"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
 msgid "Clear Selection"
 msgstr "Limpiar Selección"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
 msgid "CombineStartupPanel"
 msgstr ""
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
 msgid "Compilation _target"
 msgstr "Destino de la Compilación"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
 msgid "CompileFileOptionsPanel"
 msgstr "CompileFileOptionsPanel"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
 msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
 msgstr "Crea un subdirectorio separado para el c_ombinado"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
 msgid "Creates a new C# Project"
 msgstr "Crea una nuevo proyecto C#"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
 msgid "Default _solution location"
 msgstr "Ubicación de la _solución por defecto"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
 msgid "DeployFileOptionsPanel"
 msgstr "DeployFileOptionsPanel"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
 msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
 msgstr "¿Sabia que Ud. puede diseñar muchas cosas interesantes con glade?"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
 msgid "Did you know?"
 msgstr "¿Sabia que?"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
 msgid "Enable _viewstate"
 msgstr "Activar estado de vista"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
 msgid "ExternalToolPanel"
 msgstr "ExternalToolPanel"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr "LICENCIA PÚBLICA GENERAL DE GNU"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
 msgid "GeneralProjectOptionsPanel"
 msgstr "GeneralProjectOptionsPanel"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
 msgid "Generate _additional comments"
 msgstr "Generar comentarios _adicionales"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
 msgid "Generate _documentation comments"
 msgstr "Generar comentarios en la _documentación"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
 msgid "Include Found Files"
 msgstr "Incluir archivos encontrados"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
 msgid "Layout name:"
 msgstr "Nombre de la Disposición:"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
 msgid "Line Terminator Style"
 msgstr "Estilo de terminación de línea"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
 msgid "Load user-specific settings with the document"
 msgstr "Cargar configuración propia del usuario con el documento"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
 msgid "LoadSavePanel"
 msgstr "LoadSavePanel"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
 msgid "Macintosh"
 msgstr "Macintosh"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
 msgid "New Files"
 msgstr "Nuevos Archivos"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
 msgid "New Files Only"
 msgstr "Solo Nuevos Archivos"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
 msgid "New Solution"
 msgstr "Nueva Solución"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
 msgid "New layout"
 msgstr "Nueva disposición"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
 msgid "Project _Subdirectory:"
 msgstr "_Subdirectorio del Proyecto:"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
 msgid "Project will be saved in: /dev/null"
 msgstr "El proyecto será salvado en: /dev/null"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
 msgid "Search for new _files on load"
 msgstr "Buscar nuevos archivos en carga"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:56
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
 msgid "Show Extensions in project scout"
 msgstr "Mostrar extensiones del proyecto"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
 msgid "Show _output pad when build starts"
 msgstr "M_ostrar panel de salida cuando de inicia la construcción"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
 msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
 msgstr ""
 "Mostrar el panel de la lista de tareas si la construcción terminó con errores"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Mostrar archivos escondidos y directorios"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Consejo del dia"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
 msgid "Unix"
 msgstr "Unix"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
 msgid "Use _Output Window"
 msgstr "Usar ventana de salida"
 
 #: data/resources/glade/Base.glade.h:64
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
 msgid "With _scriptfile"
 msgstr "Con archivo de _script"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
 msgid "_Arguments"
 msgstr "_Argumentos"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:22
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Explorar..."
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
 msgid "_Command"
 msgstr "_Comando"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
 msgid "_Deploy target:"
 msgstr "_Destino de puesta en producción:"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:64
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descripción"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
 msgid "_Don't save changes to open documents "
 msgstr "No guar_dar cambios en archivos abiertos "
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
 msgid "_Else on same line as closing bracket"
 msgstr "_Else en la mísma línea del corchete final"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
 msgid "_Include files in compile run"
 msgstr "_Incluir archivos en compilación"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
 msgid "_Insert blank lines between members"
 msgstr "_Insertar líneas en blanco entre los números"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
 msgid "_Load previous solution on startup"
 msgstr "_Cargar solución previa al inicio"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ubicación:"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
 msgid "_Multiple Startup Project"
 msgstr "Proyecto de Inicios _Múltiples"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nombre"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "Consejo Siguie_nte"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
 msgid "_Project Files"
 msgstr "Archivos del _Proyecto"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
 msgid "_Prompt for Arguments"
 msgstr "_Preguntar argumentos"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
 msgid "_Prompt to save changes to open documents"
 msgstr "_Preguntar antes de guardar cambios en documentos abiertos"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
 msgid "_Save Changes to open documents"
 msgstr "_Salvar cambios a documentos abiertos"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
 msgid "_Show at startup"
 msgstr "Mostrar al inicio"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
 msgid "_Single Startup Project"
 msgstr "Proyecto de Inicio Individual"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
 msgid "_Start code block on the same line"
 msgstr "_Iniciar bloque de código en la misma línea"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
 msgid "_Title"
 msgstr "_Título"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:90
 msgid "_Use full type names"
 msgstr "_Usar nombres de tipos completos"
 
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:91
 msgid "_Working Dir."
 msgstr "Directorio de Trabajo"
 
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "cmbBuildOptions"
+msgstr "Opciones"
+
 #: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
 msgid "<b>Code Generation</b>"
 msgstr "<b>Generación de código</b>"
@@ -1414,6 +1505,10 @@
 msgid "CodeTemplatePane"
 msgstr "CodeTemplatePane"
 
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
 #: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
 msgid "Edit Group"
 msgstr "Editar Grupo"
@@ -1610,22 +1705,26 @@
 msgid "searchPatternEntry"
 msgstr "searchPatternEntry"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:134
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:148
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:56
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:141
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:155
 msgid "About MonoDevelop"
 msgstr "Acerca de MonoDevelop"
 
 #. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
 #. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:159
 msgid "Version Info"
 msgstr "Información de Versión"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
 msgid "Project will be saved at"
 msgstr "El proyecto será guardado en"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
 msgid ""
 "Illegal project name. \n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1633,7 +1732,7 @@
 "El nombre del proyecto no es válido.\n"
 "Use solo letras, digitos, espacio, '.' ó '_'."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
 msgid ""
 "Illegal project name.\n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1641,41 +1740,20 @@
 "El nombre del proyecto no es válido.\n"
 "Use solo letras, digitos, espacio, '.' ó '_'."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
 msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
 msgstr "Un proyecto con ese nombre ya existe en su Espacio de Proyectos"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
+msgid "You do not have permission to create to {0}"
 msgstr ""
-"El archivo del Combinado {0} ya existe, ¿desea sobreescribir\n"
-"el archivo actual ?"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "El Archivo ya existe"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr ""
-"El proyecto ó la fuente de la entrada está vacia, no se pudo crear el "
-"proyecto."
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
 msgid "Combine Location"
 msgstr "Ubicación del Combinado"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:75
 #, csharp-format
 msgid "Can't load bitmap {0} using default"
 msgstr "No se pudo cargar el mapa de bits {0}. Se usará el valor por defecto"
@@ -1759,9 +1837,9 @@
 msgstr "_Herramientas"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
 msgid "File to Open"
 msgstr "Archivo por abrir"
 
@@ -1784,7 +1862,7 @@
 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
 msgstr "El directorio de trabajo de la herramienta \"{0}\" no es válido."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "File {0} not found in {1}."
 msgstr "El archivo {0} no se encontró en {1}."
@@ -1840,13 +1918,13 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -1871,6 +1949,7 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:81
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
 
@@ -1886,16 +1965,16 @@
 msgid ".Net Assembly"
 msgstr "Ensamblado .Net"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
 msgid "Released under the GNU General Public license."
 msgstr "Liberado bajo la Licencia Pública General de GNU"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
 msgid "dynamic"
 msgstr "dinámico"
 
@@ -1923,6 +2002,12 @@
 msgid "You must be in project mode"
 msgstr "Debe estar en modo proyecto"
 
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:313
 msgid "Chars"
@@ -1951,7 +2036,7 @@
 msgstr "Archivo actual"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:197
 msgid "All open files"
 msgstr "Todos los archivos abiertos"
 
@@ -1980,165 +2065,6 @@
 msgid "Done."
 msgstr "Terminado."
 
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "Extraídos más contenidos del archivo"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "Descargar Base de datos"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "Descargar mas de {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "Método de generación"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "Generar una Base de datos de Código autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr ""
-"Usar una Base de datos de Código Autocompletado ya instalada en esta "
-"computadora"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "Descargar una Base de Datos de Código Autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "Seleccione el estilo de generación"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "Proceso pesado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "Proceso liviano"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"Este proceso es mas lento e requiere mas memoria que el proceso liviando, "
-"pero permitirá autocompletar el código rápidamente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"Este proceso requiere de menos tiempo y memoria para generar la Base de "
-"datos de Código Autocompletado, pero esa característica funcionará mas lento"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "Ubicación de Base de datos existente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "Seleccione la Base de datos de Código autocompletado "
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr ""
-"¿Donde está la Base de datos de Código Autocompletado que desea copiar?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "Descargar Base de datos"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr ""
-"¿De donde le gustaría descargar la Base de datos de Código Autocompletado?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "Ese Uri no es válido: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr ""
-"Ese Uri parece no estar relacionado a un archivo con un formato de "
-"compresión conocido"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr ""
-"Este asistente lo guiará a través del proceso de creación de la base de "
-"datos de Código Autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr ""
-"Haga click en Aplicar para iniciar el proceso de creación de la base de datos"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"¿Esta seguro de querer saltear la creación de la base de datos? No podrá "
-"contar con la funcionalidad de código autocompletado."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "¿Está seguro?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "Generador de Base de datos de Código Autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "Creado base de datos..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "Cancelar no está disponible"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr ""
-"Este tipo de generador de base de datos de código autocompletado no puede "
-"ser cancelado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "Asistente de Base de Datos de Código Autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"Intentando reiniciar MonoDevelop, si ocurren excepeciones, por favor "
-"reinicie manualmente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "Referenciando Base de datos existente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "Base de datos existente referenciada"
-
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
 #, csharp-format
@@ -2179,7 +2105,7 @@
 msgid "Rename file"
 msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:34
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
@@ -2199,23 +2125,27 @@
 msgid "Classes"
 msgstr "Clases"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:358
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:353
 msgid "No class builder found"
 msgstr "No se encontró el constructor de clases"
 
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
 msgid "Mono Documentation"
 msgstr "Documentación de Mono"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:40
 msgid "Task List"
 msgstr "Lista de Tareas"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:105
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
 msgid "Line"
 msgstr "línea"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -2246,13 +2176,13 @@
 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la solución {0} de la solución {1}?"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:128
 msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
 msgstr ""
 "El nombre del archivo ó directorio ya existe, por favor escoja uno diferente."
 
 #: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:131
 msgid ""
 "The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
 "different file name."
@@ -2265,7 +2195,7 @@
 msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
 msgstr "¿Desea eliminar el folder {0} del proyecto {1}?"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:146
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el archivo {0} del proyecto {1}?"
@@ -2291,7 +2221,7 @@
 msgid "Solution"
 msgstr "Solución"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
 msgid "Ready"
@@ -2309,7 +2239,7 @@
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Aún no implementado"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
 msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere recargar el archivo?"
 
@@ -2326,41 +2256,41 @@
 #. break;
 #. }
 #. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
 msgid "Save as..."
 msgstr "Guardar _como..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
 #, csharp-format
 msgid "File name {0} is invalid"
 msgstr "El nombre del archivo {0} no es válido"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
 msgid "Save File As..."
 msgstr "Guardar Archivo Como..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
 msgid "File saved"
 msgstr "Archivo guardado"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Can't open file {0} as project"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo {0} como un proyecto"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea limpiar la lista de archivos recientes?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Clear recent files"
 msgstr "Limpiar archivos recientes"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea limpiar la lista de proyectos recientes?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Clear recent projects"
 msgstr "Limpiar proyectos recientes"
 
@@ -2419,41 +2349,43 @@
 msgid "Activate this window"
 msgstr "Activar esta ventana"
 
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:302
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
 msgid "Deploy"
 msgstr "Poner en producción"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
 msgid "Invalid Project File"
 msgstr "Archivo de Proyecto no válido"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
 msgid "Invalid Solution File"
 msgstr "Archivo de Solución no válido"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
 msgid "Add a Project"
 msgstr "Agrear al Proyecto"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
 msgid "Add a Combine"
 msgstr "Añadir al Combinado"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:44
-msgid "Add a file"
-msgstr "Añadir archivo"
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
+#, fuzzy
+msgid "Add files"
+msgstr "Añadir Archivos"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:64
-msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
 msgstr "El archivo está fuera del directorio del proyecto, ¿que debo hacer?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:66
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:81
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
 msgid ""
 "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
 "permissions."
@@ -2461,7 +2393,7 @@
 "Un error ha ocurrido al intentar mover/copiar este archivo. Por favor, "
 "revise los permisos."
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "Resource file '{0}' does not exist"
 msgstr "El archivo de recursos '{0}' no existe"
@@ -2494,8 +2426,8 @@
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
 #, csharp-format
 msgid ""
 "---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2533,8 +2465,8 @@
 msgid "Error while running"
 msgstr "Ocurrió un error al ejecutar"
 
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
 #, csharp-format
 msgid "Error while compiling project {0}"
 msgstr "Ocurrió un error al compilar el proyecto {0}"
@@ -2543,14 +2475,14 @@
 msgid "Can't load external tools configuration file"
 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de herramientas externas"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:194
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
 #, csharp-format
 msgid "Can't find language binding for {0}"
 msgstr "No se pudo encontrar soporte de lenguaje para {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:346
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:357
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:509
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
 msgid ""
 "Can't save solution\n"
 "Please check your file and directory permissions."
@@ -2558,15 +2490,15 @@
 "No se pudo guardar la solución\n"
 "Por favor, verifique los permisos de archivos y directorios."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
 msgid "Save Combine As..."
 msgstr "Guardar Combinado Como..."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:370
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
 msgid "Combine saved"
 msgstr "Combinado guardado"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:612
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
 msgid ""
 "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
 "But we are working on it."
@@ -2596,7 +2528,7 @@
 msgid "Execute : {0}"
 msgstr "Ejecutar : {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2605,7 +2537,7 @@
 "Construcción completa -- {0} errors, {1} advertencias\n"
 "\n"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:265
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:266
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Old project file format found.\n"
@@ -2614,7 +2546,7 @@
 "Old project file format found.\n"
 " It will be automatically converted to {0} information"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:280
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error writing the old project file.\n"
@@ -2630,11 +2562,11 @@
 "guardados.\n"
 "Es mejor que cierre MonoDevelop para corregir este problema."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:524
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:527
 msgid "Save Project As..."
 msgstr "Guardar Proyecto como..."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:532
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:535
 msgid "Project saved"
 msgstr "Proyecto guardado"
 
@@ -2643,13 +2575,10 @@
 msgstr "No se puedo de puesta en producción: no hay un conjunto objetivo"
 
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
 msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
 msgstr "No se puede de puesta en producción: Olvidó especificar el script"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
-msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
-msgstr "No se puede de puesta en producción: Olvidó especificar el script"
-
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
 msgid "Error while executing deploy script"
 msgstr "Error al ejecutar el script de uso"
@@ -2692,6 +2621,12 @@
 "El archivo {0} ya existe, ¿desea sobreescribir\n"
 "el archivo existente?"
 
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "El Archivo ya existe"
+
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
 #, csharp-format
@@ -2713,22 +2648,22 @@
 msgstr ""
 "No se encontraron ocurrencias por tipo mime: {0}, intentando por nombre"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:247
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove directory {0}"
 msgstr "No se pudo eliminar el directorio {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:256
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove file {0}"
 msgstr "No se pudo eliminar el archivo {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:271
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename directory {0}"
 msgstr "No se pudo renombrar el directorio {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename file {0}"
 msgstr "No se pudo renombrar el fichero {0}"
@@ -2737,11 +2672,11 @@
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:193
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:197
 msgid "Generate code completion database"
 msgstr "Generar base de datos de código autocompletado"
 
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:203
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:207
 msgid "Writing class"
 msgstr "Escribiendo clase"
 
@@ -2749,12 +2684,12 @@
 msgid "Opening Combine..."
 msgstr "Abriendo Combinado..."
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "Compiling {0}"
 msgstr "Compliando {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
 msgid "Save changed files?"
 msgstr "¿Guardar archivos modificados?"
 
@@ -2771,6 +2706,14 @@
 msgid "Resource not found: {0}"
 msgstr "Recurso no encontrado: {0}"
 
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:79
+msgid "Up one level"
+msgstr ""
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:80
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
 msgid "Open with file browser"
 msgstr "Abrir en explorador de archivos"
@@ -2811,10 +2754,6 @@
 msgid "Could not delete folder '{0}'"
 msgstr "No se pudo eliminar el folder '{0}'"
 
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Explorar..."
-
 #: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
 msgid "Go back"
 msgstr "Volver atrás"
@@ -2849,12 +2788,12 @@
 msgstr "Insertar una cadena de color en hexadecimal"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:177
 msgid "Wildcards"
 msgstr "Comodines"
 
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:179
 msgid "Regular Expressions"
 msgstr "Expresiones Regulares"
 
@@ -2889,25 +2828,25 @@
 msgid "Replace in Files"
 msgstr "Reemplazar en Archivos"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:195
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:199
 msgid "Whole project"
 msgstr "Todo el proyecto"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:258
 msgid "Select directory"
 msgstr "Seleccionar directorio"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:309
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:314
 #, csharp-format
 msgid "Invalid directory name: {0}"
 msgstr "Nombre de directorio no válido: {0}"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:319
 #, csharp-format
 msgid "Invalid file mask: {0}"
 msgstr "Máscara de archivo inválida: {0}"
@@ -2925,25 +2864,52 @@
 msgid "Edit "
 msgstr "Editar "
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
 msgid "Source Editor"
 msgstr "Editor de Código Fuente"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
 msgstr "Buscar completados"
 
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
 msgid "Mark all completed"
 msgstr "Marcar todos como completados"
 
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
 msgstr "Reemplazar todos los terminados"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
 msgid "Not Found"
 msgstr "No se encontraron ocurrencias"
 
@@ -2955,9 +2921,163 @@
 msgid "Library"
 msgstr "Librería"
 
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:101
 msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
 msgstr "Seleccione el directorio en el que el ensamblado será creado"
 
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Import VS Project"
+msgstr "Proyecto Mono"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo del Combinado {0} ya existe, ¿desea sobreescribir\n"
+#~ "el archivo actual ?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr ""
+#~ "El proyecto ó la fuente de la entrada está vacia, no se pudo crear el "
+#~ "proyecto."
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Advertencia"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "Extraídos más contenidos del archivo"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "Descargar Base de datos"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "Descargar mas de {0}"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "Método de generación"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "Generar una Base de datos de Código autocompletado"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar una Base de datos de Código Autocompletado ya instalada en esta "
+#~ "computadora"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "Descargar una Base de Datos de Código Autocompletado"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "Seleccione el estilo de generación"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "Proceso pesado"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "Proceso liviano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este proceso es mas lento e requiere mas memoria que el proceso liviando, "
+#~ "pero permitirá autocompletar el código rápidamente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este proceso requiere de menos tiempo y memoria para generar la Base de "
+#~ "datos de Código Autocompletado, pero esa característica funcionará mas "
+#~ "lento"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "Ubicación de Base de datos existente"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "Seleccione la Base de datos de Código autocompletado "
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Donde está la Base de datos de Código Autocompletado que desea copiar?"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "Descargar Base de datos"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿De donde le gustaría descargar la Base de datos de Código Autocompletado?"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "Ese Uri no es válido: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ese Uri parece no estar relacionado a un archivo con un formato de "
+#~ "compresión conocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente lo guiará a través del proceso de creación de la base de "
+#~ "datos de Código Autocompletado"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haga click en Aplicar para iniciar el proceso de creación de la base de "
+#~ "datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Esta seguro de querer saltear la creación de la base de datos? No podrá "
+#~ "contar con la funcionalidad de código autocompletado."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "¿Está seguro?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "Generador de Base de datos de Código Autocompletado"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "Creado base de datos..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "Cancelar no está disponible"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este tipo de generador de base de datos de código autocompletado no puede "
+#~ "ser cancelado"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "Asistente de Base de Datos de Código Autocompletado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intentando reiniciar MonoDevelop, si ocurren excepeciones, por favor "
+#~ "reinicie manualmente"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "Referenciando Base de datos existente"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "Base de datos existente referenciada"
+
+#~ msgid "Add a file"
+#~ msgstr "Añadir archivo"
+
+#~ msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
+#~ msgstr "No se puede de puesta en producción: Olvidó especificar el script"
+
 #~ msgid "Add Reference"
 #~ msgstr "Añadir Referencia"

Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/fr.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/fr.po	2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/fr.po	2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr_FR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-23 13:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 20:52-0400\n"
 "Last-Translator: Vincent Daron <vdaron at ask.be>\n"
 "Language-Team: Françcais <fr at li.org>\n"
@@ -157,6 +157,7 @@
 #: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
 #: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
 #: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
@@ -372,7 +373,7 @@
 msgstr "Nouv_elle Solution/Projet..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:191
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nouveau répertoire"
 
@@ -1669,11 +1670,11 @@
 msgid "Version Info"
 msgstr "Information sur la version"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
 msgid "Project will be saved at"
 msgstr "Le projet va être sauvé dans"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
 msgid ""
 "Illegal project name. \n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1681,7 +1682,7 @@
 "Nom de projet invalide. \n"
 "Utilisez seulement des lettres,chiffres, espaces, '.' or '_'."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
 msgid ""
 "Illegal project name.\n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1689,40 +1690,16 @@
 "Nom de projet invalide. \n"
 "Utilisez seulement des lettres,chiffres, espaces, '.' or '_'."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
 msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
 msgstr "Un projet avec ce nom existe déjà dans votre solution"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:242
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "You do not have permission to create to {0}"
 msgstr "Vous ne pouvez pas créer dans {0}"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
-msgstr ""
-"le fichier {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
-"le fichier existant ?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "Le fichier existe déjà"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr "Erreur lors de la création du projet, l'entrée du projet est vide"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:357
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
 msgid "Combine Location"
 msgstr "Chemin de la solution"
 
@@ -1810,8 +1787,8 @@
 msgstr "Outils"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:297
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
 msgid "File to Open"
 msgstr "Fichier a ouvrir"
@@ -1835,7 +1812,7 @@
 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
 msgstr "Le répertoire de travail de l'outil \"{0}\" est invalide"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:99
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "File {0} not found in {1}."
 msgstr "Fichier {0} introuvable {1}"
@@ -1874,12 +1851,12 @@
 msgid "(Active)"
 msgstr "(Active)"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
 msgid "Find .Net Assembly"
 msgstr "Chercher un Assemblage .NET"
 
 #. FIXME: il8n this
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
 #, csharp-format
 msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
 msgstr "Le fichier {0} n'est pas un Assemblage valide"
@@ -1891,13 +1868,13 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
@@ -1938,16 +1915,16 @@
 msgid ".Net Assembly"
 msgstr "Assemblage .NET"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
 msgid "Released under the GNU General Public license."
 msgstr "Diffusé sous la licence Publique Générale GNU"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
 msgid "dynamic"
 msgstr "Dynamique"
 
@@ -1976,7 +1953,7 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -2038,159 +2015,6 @@
 msgid "Done."
 msgstr "Fini."
 
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "Extraire plus de l'archive"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "Télécharger la base de données"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "Télécharger plus de {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "Méthode de génération"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "Générer une base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr ""
-"Utiliser une base de données de complétion existante sur cet ordinateur"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "Télécharger une base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "Sélectionner le style de génération"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "Processus long"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "Processus court"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"Ce processus est plus lent et consomme plus de mémoire que le processus "
-"lent, mais l'autocompletion en sera plus rapide"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"Ce processus prendra moins de temps pour générer la base de données de "
-"complétion, mais l'autocompletion en sera plus lente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "Localisation de la base de données"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "Sélectionner une base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr "Ou se trouve la base de données que vous voulez copier"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "Télécharger la base de données"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr "D'où voulez-vous downloader la base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "Cette Url est invalide: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr ""
-"Cette url ne semble pas pointer sur un fichier avec un format de compression "
-"connu."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr ""
-"Ce compagnon va vous guider dans le processus de création d'une base de "
-"donnée de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr "Cliquez sur Appliquer pour démarrer le processus de création"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"Êtes-vous sur de vouloir éviter la création de base de données ? La "
-"complétion automatique de code ne sera pas disponible"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Êtes-vous sur?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "Génération de la base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "Créer la base de données..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "Impossible d'annuler"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr "Ce type de génération de base de données ne peux être annulé"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "Guide de base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"Essais de redémarrage de Monodevelop, si une exception se produit, "
-"redémarrermanuellement"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "Référencement d'une base de données existante"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "Base de données existante référencée"
-
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
 #, csharp-format
@@ -2267,11 +2091,11 @@
 msgid "Task List"
 msgstr "Liste des tâches"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:151
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
@@ -2348,7 +2172,7 @@
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
 msgid "Ready"
@@ -2366,7 +2190,7 @@
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Pas implémenté"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
 msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir relire ce fichier"
 
@@ -2383,41 +2207,41 @@
 #. break;
 #. }
 #. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
 msgid "Save as..."
 msgstr "Sauver sous..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
 #, csharp-format
 msgid "File name {0} is invalid"
 msgstr "{0} est un nom de fichier invalide"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
 msgid "Save File As..."
 msgstr "Sauver fichier sous..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
 msgid "File saved"
 msgstr "Fichier sauvé"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:251
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Can't open file {0} as project"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le projet {0}"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des fichiers récents"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Clear recent files"
 msgstr "Effacer la liste des fichiers récents"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des projets récents"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Clear recent projects"
 msgstr "Effacer la liste des projets récents"
 
@@ -2480,21 +2304,21 @@
 msgid "Deploy"
 msgstr "Déployer"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:53
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:121
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
 msgid "Invalid Project File"
 msgstr "Fichier de Projet invalide"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:83
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:163
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
 msgid "Invalid Solution File"
 msgstr "Fichier de Solution invalide"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:100
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
 msgid "Add a Project"
 msgstr "Ajouter un nouveau projet..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:141
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
 msgid "Add a Combine"
 msgstr "Ajouter une solution"
 
@@ -2550,8 +2374,8 @@
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
 #, csharp-format
 msgid ""
 "---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2588,8 +2412,8 @@
 msgid "Error while running"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution"
 
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
 #, csharp-format
 msgid "Error while compiling project {0}"
 msgstr "Erreur lors de la compilation du projet {0}"
@@ -2598,13 +2422,13 @@
 msgid "Can't load external tools configuration file"
 msgstr "Impossible de charger le fichier  de configuration des outils"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:201
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "Can't find language binding for {0}"
 msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour le language {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:353
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
 msgid ""
 "Can't save solution\n"
@@ -2613,15 +2437,15 @@
 "Impossible de sauver la solution\n"
 "Veuillez vérifier vos droits d'accès sur les répertoires et les fichiers."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
 msgid "Save Combine As..."
 msgstr "Sauver la solution sous..."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:377
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
 msgid "Combine saved"
 msgstr "Solution Sauvée"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:619
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
 msgid ""
 "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
 "But we are working on it."
@@ -2651,7 +2475,7 @@
 msgid "Execute : {0}"
 msgstr "Exécute : {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2744,6 +2568,12 @@
 "Le fichier {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
 "le fichier existant ?"
 
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
+
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
 #, csharp-format
@@ -2764,22 +2594,22 @@
 msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
 msgstr ""
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:248
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove directory {0}"
 msgstr "Impossible de retirer le répertoire {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:257
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove file {0}"
 msgstr "Impossible de retirer le fichier {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:272
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename directory {0}"
 msgstr "Impossible de renommer le répertoire {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:281
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename file {0}"
 msgstr "Impossible de renommer le fichier {0}"
@@ -2800,12 +2630,12 @@
 msgid "Opening Combine..."
 msgstr "Ouverture de la solution..."
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "Compiling {0}"
 msgstr "Compilation de {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
 msgid "Save changed files?"
 msgstr "Sauver les fichiers modifiés"
 
@@ -2982,25 +2812,52 @@
 msgid "Edit "
 msgstr "Édit "
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
 msgid "Source Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
 msgstr "Recherche terminée"
 
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
 msgid "Mark all completed"
 msgstr "Marquage terminé"
 
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
 msgstr "Remplacement terminé"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
 msgid "Not Found"
 msgstr "Non trouvé"
 
@@ -3016,6 +2873,144 @@
 msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire ou doit être sauvé l'assembly"
 
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Import VS Project"
+msgstr "Le projet Mono"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "le fichier {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
+#~ "le fichier existant ?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr "Erreur lors de la création du projet, l'entrée du projet est vide"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Avertissement"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "Extraire plus de l'archive"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "Télécharger la base de données"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "Télécharger plus de {0}"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "Méthode de génération"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "Générer une base de données de complétion"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser une base de données de complétion existante sur cet ordinateur"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "Télécharger une base de données de complétion"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "Sélectionner le style de génération"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "Processus long"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "Processus court"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce processus est plus lent et consomme plus de mémoire que le processus "
+#~ "lent, mais l'autocompletion en sera plus rapide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce processus prendra moins de temps pour générer la base de données de "
+#~ "complétion, mais l'autocompletion en sera plus lente"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "Localisation de la base de données"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "Sélectionner une base de données de complétion"
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr "Ou se trouve la base de données que vous voulez copier"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "Télécharger la base de données"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr "D'où voulez-vous downloader la base de données de complétion"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "Cette Url est invalide: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette url ne semble pas pointer sur un fichier avec un format de "
+#~ "compression connu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce compagnon va vous guider dans le processus de création d'une base de "
+#~ "donnée de complétion"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr "Cliquez sur Appliquer pour démarrer le processus de création"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Êtes-vous sur de vouloir éviter la création de base de données ? La "
+#~ "complétion automatique de code ne sera pas disponible"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Êtes-vous sur?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "Génération de la base de données de complétion"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "Créer la base de données..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "Impossible d'annuler"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr "Ce type de génération de base de données ne peux être annulé"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "Guide de base de données de complétion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Essais de redémarrage de Monodevelop, si une exception se produit, "
+#~ "redémarrermanuellement"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "Référencement d'une base de données existante"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "Base de données existante référencée"
+
 #~ msgid "Add a file"
 #~ msgstr "Ajouter un fichier"
 

Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/ja_JP.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/ja_JP.po	2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/ja_JP.po	2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-24 02:06+0900\n"
 "Last-Translator: Atsushi Enomoto <atsushi at ximian.com>\n"
 "Language-Team: Atsushi Enomoto <atsushi at ximian.com>\n"
@@ -371,7 +371,7 @@
 msgstr "新しいソリューション/プロジェクト... (_E)"
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:191
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
 msgid "New Folder"
 msgstr "新しいフォルダ"
 
@@ -1667,11 +1667,11 @@
 msgid "Version Info"
 msgstr "バージョン情報"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
 msgid "Project will be saved at"
 msgstr "プロジェクトは次の場所に保存されます"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
 msgid ""
 "Illegal project name. \n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1679,7 +1679,7 @@
 "不正なプロジェクト名です。\n"
 "letter, 数字, 空白, '.' および '_'だけを使って下さい。"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
 msgid ""
 "Illegal project name.\n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1687,41 +1687,16 @@
 "不正なプロジェクト名です。\n"
 "letter, 数字, 空白, '.' および '_'だけを使って下さい。"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
 msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
 msgstr "その名前のプロジェクトが既にプロジェクトスペースに存在します"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:242
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "You do not have permission to create to {0}"
 msgstr "{0}を作成する許可がありません"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
-msgstr ""
-"コンバイン ファイル {0} は既に存在します。\n"
-"既存のファイルを上書きしますか?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "ファイルが既に存在します"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr ""
-"プロジェクトあるいはソース エントリが空なので、プロジェクトを作成できません。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:357
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
 msgid "Combine Location"
 msgstr "コンバインの場所を選択して下さい"
 
@@ -1809,8 +1784,8 @@
 msgstr "ツール (_T)"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:297
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
 msgid "File to Open"
 msgstr "開くファイル"
@@ -1834,7 +1809,7 @@
 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
 msgstr "ツール \"{0}\" の作業ディレクトリが無効です"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:99
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "File {0} not found in {1}."
 msgstr "ファイル {0} が {1} の中に見つかりません"
@@ -1873,14 +1848,14 @@
 msgid "(Active)"
 msgstr "(アクティブ)"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
 msgid "Find .Net Assembly"
 msgstr ".NETアセンブリの検索"
 
 #  FIXME: il8n this
 #  FIXME: il8n this
 #. FIXME: il8n this
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
 #, csharp-format
 msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
 msgstr "ファイル {0} は有効な.NETアセンブリではありません"
@@ -1892,13 +1867,13 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
@@ -1939,16 +1914,16 @@
 msgid ".Net Assembly"
 msgstr ".NETアセンブリ"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
 msgid "Released under the GNU General Public license."
 msgstr "GNU一般公開使用許諾の下で公開されています"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
 msgid "dynamic"
 msgstr "動的"
 
@@ -1977,7 +1952,7 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -2038,153 +2013,6 @@
 msgid "Done."
 msgstr "完了"
 
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "アーカイブ展開モード"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "データベースをダウンロード中"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "{0} をさらにダウンロード中"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "生成方法"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "コード補完データベースを生成する"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr "既にこのコンピュータにあるコード補完データベースを使用する"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "コード補完データベースをダウンロードする"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "生成方法を選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "重い処理"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "軽い処理"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"この処理は軽い処理よりも遅くメモリを圧迫しますが、より素早いコード補完が可能"
-"になります"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"この処理はコード補完データベースの生成に必要なメモリも時間もより少なくなりま"
-"すが、コード補完は遅くなります"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "既存のデータベースの場所"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "コード補完データベースを選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr "コピーしたいコード補完データベースを選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "データベースをダウンロード"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr "コード補完データベースをダウンロードする場所を選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "このURIは無効です: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr "このURIは既知の圧縮タイプで参照できるファイルではありません"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr "このdruidは、コード補完データベースを作成する作業を案内します。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr "データベース作成作業を開始するには [適用] をクリックして下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"データベース作成をスキップしますか? この場合、コード補完機能は動作しません。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "本当ですか?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "コード補完データベース ジェネレータ"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "データベースの作成中..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "キャンセルできません"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr "このタイプのコード補完データベース生成はキャンセルできません"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "コード補完データベースdruid"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"MonoDevelopを再起動しようとしています。もし何らかの例外が発生した場合には、手"
-"作業で再起動してください。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "既存のコード補完データベースを参照する"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "既存のコード補完データベースを参照する"
-
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
 #, csharp-format
@@ -2260,11 +2088,11 @@
 msgid "Task List"
 msgstr "タスクリスト"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:151
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
 msgid "Line"
 msgstr "行"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
@@ -2340,7 +2168,7 @@
 msgid "Solution"
 msgstr "ソリューション"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
 msgid "Ready"
@@ -2358,7 +2186,7 @@
 msgid "Not implemented"
 msgstr "実装されていません"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
 msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
 msgstr "本当にファイルを再ロードしますか?"
 
@@ -2397,41 +2225,41 @@
 #. break;
 #. }
 #. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
 msgid "Save as..."
 msgstr "別名で保存..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
 #, csharp-format
 msgid "File name {0} is invalid"
 msgstr "ファイル名 {0} は無効です"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
 msgid "Save File As..."
 msgstr "ファイルを別名で保存..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
 msgid "File saved"
 msgstr "ファイルを保存しました"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:251
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Can't open file {0} as project"
 msgstr "ファイル {0}をプロジェクトとして開けません"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
 msgstr "本当にファイル履歴リストをクリアしますか?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Clear recent files"
 msgstr "ファイルの履歴をクリア"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
 msgstr "本当にプロジェクト履歴リストをクリアしますか?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Clear recent projects"
 msgstr "プロジェクトの履歴をクリア"
 
@@ -2494,21 +2322,21 @@
 msgid "Deploy"
 msgstr "配置"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:53
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:121
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
 msgid "Invalid Project File"
 msgstr "無効なプロジェクト ファイルです"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:83
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:163
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
 msgid "Invalid Solution File"
 msgstr "無効なソリューションファイルです"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:100
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
 msgid "Add a Project"
 msgstr "プロジェクトを追加"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:141
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
 msgid "Add a Combine"
 msgstr "コンバインを追加"
 
@@ -2566,8 +2394,8 @@
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
 #, csharp-format
 msgid ""
 "---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2604,8 +2432,8 @@
 msgid "Error while running"
 msgstr "実行中にエラーが発生しました"
 
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
 #, csharp-format
 msgid "Error while compiling project {0}"
 msgstr "プロジェクト {0} のコンパイル中にエラーが発生しました"
@@ -2614,13 +2442,13 @@
 msgid "Can't load external tools configuration file"
 msgstr "外部ツール構成ファイルがロードできませんでした"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:201
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
 #, csharp-format
 msgid "Can't find language binding for {0}"
 msgstr "{0} の言語バインディングが見つかりません"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:353
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
 msgid ""
 "Can't save solution\n"
@@ -2629,15 +2457,15 @@
 "ソリューションを保存できません。\n"
 "ファイルとディレクトリの許可属性を確認してください。"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
 msgid "Save Combine As..."
 msgstr "コンバインを別名で保存..."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:377
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
 msgid "Combine saved"
 msgstr "コンバインを保存しました"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:619
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
 msgid ""
 "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
 "But we are working on it."
@@ -2667,7 +2495,7 @@
 msgid "Execute : {0}"
 msgstr "実行中 : {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2757,6 +2585,12 @@
 "ファイル {0} は既に存在します。\n"
 "既存のファイルを上書きしますか?"
 
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "ファイルが既に存在します"
+
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
 #, csharp-format
@@ -2777,22 +2611,22 @@
 msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
 msgstr "{0} はmime型にマッチしません。ファイル名で試行します。"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:248
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove directory {0}"
 msgstr "ディレクトリ {0} を削除できません"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:257
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove file {0}"
 msgstr "ファイル {0} を削除できません"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:272
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename directory {0}"
 msgstr "ディレクトリ {0} の名前を変更できません"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:281
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename file {0}"
 msgstr "ファイル {0} の名前を変更できません"
@@ -2813,12 +2647,12 @@
 msgid "Opening Combine..."
 msgstr "コンバインを開いています..."
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "Compiling {0}"
 msgstr "{0}をコンパイル中"
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
 msgid "Save changed files?"
 msgstr "変更されたファイルを保存しますか?"
 
@@ -2996,29 +2830,56 @@
 msgid "Edit "
 msgstr "編集"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
 msgid "Source Editor"
 msgstr "ソースエディタ"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
 msgstr "検索が完了しました"
 
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
 #  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
 #  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
 msgid "Mark all completed"
 msgstr "全てのマークが完了しました"
 
 #  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
 #  MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
 msgstr "全ての置換が完了しました"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
 msgid "Not Found"
 msgstr "見つかりません"
 
@@ -3037,3 +2898,133 @@
 #: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
 msgid "_Import VS Project"
 msgstr "VSプロジェクトのインポート (_I)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "コンバイン ファイル {0} は既に存在します。\n"
+#~ "既存のファイルを上書きしますか?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr ""
+#~ "プロジェクトあるいはソース エントリが空なので、プロジェクトを作成できませ"
+#~ "ん。"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "アーカイブ展開モード"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "データベースをダウンロード中"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "{0} をさらにダウンロード中"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "生成方法"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "コード補完データベースを生成する"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr "既にこのコンピュータにあるコード補完データベースを使用する"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "コード補完データベースをダウンロードする"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "生成方法を選択して下さい"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "重い処理"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "軽い処理"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "この処理は軽い処理よりも遅くメモリを圧迫しますが、より素早いコード補完が可"
+#~ "能になります"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "この処理はコード補完データベースの生成に必要なメモリも時間もより少なくなり"
+#~ "ますが、コード補完は遅くなります"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "既存のデータベースの場所"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "コード補完データベースを選択して下さい"
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr "コピーしたいコード補完データベースを選択して下さい"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "データベースをダウンロード"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr "コード補完データベースをダウンロードする場所を選択して下さい"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "このURIは無効です: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr "このURIは既知の圧縮タイプで参照できるファイルではありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr "このdruidは、コード補完データベースを作成する作業を案内します。"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr "データベース作成作業を開始するには [適用] をクリックして下さい"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "データベース作成をスキップしますか? この場合、コード補完機能は動作しませ"
+#~ "ん。"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "本当ですか?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "コード補完データベース ジェネレータ"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "データベースの作成中..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "キャンセル"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "キャンセルできません"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr "このタイプのコード補完データベース生成はキャンセルできません"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "コード補完データベースdruid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "MonoDevelopを再起動しようとしています。もし何らかの例外が発生した場合に"
+#~ "は、手作業で再起動してください。"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "既存のコード補完データベースを参照する"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "既存のコード補完データベースを参照する"

Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/pt_BR.po	2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/pt_BR.po	2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: MonoDevelop 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-23 15:45-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-24 15:46-0300\n"
 "Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc at gmail."
 "com>\n"
@@ -375,7 +375,7 @@
 msgstr "Nova solução/proj_eto..."
 
 #: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:191
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
@@ -1653,8 +1653,8 @@
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:56
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Andre Filipe de Assuncao e Brito <decko at noisemakers.org>"
-"Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc at gmail.com>"
+"Andre Filipe de Assuncao e Brito <decko at noisemakers.org>Maurício de Lemos "
+"Rodrigues Collares Neto <mauricioc at gmail.com>"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:141
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:155
@@ -1667,11 +1667,11 @@
 msgid "Version Info"
 msgstr "Informações da Versão"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
 msgid "Project will be saved at"
 msgstr "O Projeto será salvo em"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
 msgid ""
 "Illegal project name. \n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1679,7 +1679,7 @@
 "Nome do projeto ilegal. \n"
 "Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
 msgid ""
 "Illegal project name.\n"
 "Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1687,41 +1687,16 @@
 "Nome do projeto ilegal.\n"
 "Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
 msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
 msgstr "Um projeto com esse nome já existe no seu espaço de projetos"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:242
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "You do not have permission to create to {0}"
 msgstr "Você não tem permissão para criar em {0}"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
-msgstr ""
-"O arquivo do combinado {0} já existe. Deseja substituir\n"
-" o arquivo existente?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "O arquivo já existe"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr ""
-"A caixa do projeto ou da fonte está vazia, não foi possível criar projeto."
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:357
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
 msgid "Combine Location"
 msgstr "Localização do combinado"
 
@@ -1809,8 +1784,8 @@
 msgstr "Ferramen_tas"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:297
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
 #: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
 msgid "File to Open"
 msgstr "Arquivo a abrir"
@@ -1834,7 +1809,7 @@
 msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
 msgstr "O diretório de trabalho da ferramenta \"{0}\" é inválido."
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:99
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
 #, csharp-format
 msgid "File {0} not found in {1}."
 msgstr "Arquivo {0} não encontrado em {1}."
@@ -1873,12 +1848,12 @@
 msgid "(Active)"
 msgstr "(Ativa)"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
 msgid "Find .Net Assembly"
 msgstr "Localizar assembly do .net"
 
 #. FIXME: il8n this
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
 #, csharp-format
 msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
 msgstr "O arquivo {0} não é uma assembly do .net válida"
@@ -1890,13 +1865,13 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
@@ -1938,16 +1913,16 @@
 msgid ".Net Assembly"
 msgstr "Assembly do .net"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
 msgid "Released under the GNU General Public license."
 msgstr "Lançado sob a Licença Pública Geral GNU"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
 msgid "dynamic"
 msgstr "dinâmico"
 
@@ -1976,7 +1951,7 @@
 
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
 #: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -2037,166 +2012,6 @@
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto."
 
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "Extraído mais do arquivo"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "Fazendo download do banco de dados"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "Baixado mais de {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "Método de geração"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "Gerar um banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr ""
-"Usar um banco de dados de completamento de código já existente neste "
-"computador"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "Fazer o download de um banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "Selecionar o estilo de geração"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "Processo pesado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "Processo leve"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"Este processo é mais lento e consome mais memória do que o processo leve, "
-"mas possibilita um completamento de código mais rápido"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"Este processo levará menos tempo e memória para produzir o banco de dados de "
-"completamento de código, mas o completamento de código será mais lento"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "Localização do banco de dados existente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "Selecione o banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr ""
-"Onde está o banco de dados de completamento de código que você gostaria de "
-"copiar"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "Fazer download de banco de dados"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr ""
-"De onde você gostaria de fazer download do banco de dados de completamento "
-"de código?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "Este endereço é inválido: {0} "
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr ""
-"Este endereço não parece se referir a um arquivo com um tipo de compressão "
-"conhecido"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr ""
-"Este druida te guiará pelo processo de criação de um banco de dados de "
-"completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr "Clique em Aplicar para iniciar o processo de criação do banco de dados"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"Você tem certeza de que deseja pular a criação do banco de dados? Você não "
-"terá a funcionalidade do completamento de código."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Tem certeza?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "Gerador do banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "Criando banco de dados..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "Cancelamento indisponível"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr ""
-"Este tipo de geração de banco de dados de completamento de código não pode "
-"ser cancelado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "Druida do banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"Tentando reiniciar o MonoDevelop, se você receber alguma exceção, reinicie "
-"manualmente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "Referenciando um banco de dados já existente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "Banco de dados já existente referenciado"
-
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
 #: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
 #, csharp-format
@@ -2273,11 +2088,11 @@
 msgid "Task List"
 msgstr "Lista de tarefas"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:151
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
 msgid "Line"
 msgstr "Linha"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
 #: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -2353,7 +2168,7 @@
 msgid "Solution"
 msgstr "Solução"
 
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
 #: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
 msgid "Ready"
@@ -2371,7 +2186,7 @@
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Não implementado"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
 msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja recarregar o arquivo?"
 
@@ -2388,41 +2203,41 @@
 #. break;
 #. }
 #. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
 msgid "Save as..."
 msgstr "Salvar como..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
 #, csharp-format
 msgid "File name {0} is invalid"
 msgstr "O nome de arquivo {0} é inválido"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
 msgid "Save File As..."
 msgstr "Salvar arquivo como..."
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
 msgid "File saved"
 msgstr "Arquivo salvo"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:251
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "Can't open file {0} as project"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo {0} como um projeto"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar a lista de arquivos recentes?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
 msgid "Clear recent files"
 msgstr "Limpar arquivos recentes"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar a lista de projetos recentes?"
 
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
 msgid "Clear recent projects"
 msgstr "Limpar projetos recentes"
 
@@ -2487,21 +2302,21 @@
 msgid "Deploy"
 msgstr "Distribuir"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:53
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:121
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
 msgid "Invalid Project File"
 msgstr "Arquivo de projeto inválido"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:83
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:163
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
 msgid "Invalid Solution File"
 msgstr "Arquivo de solução inválido"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:100
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
 msgid "Add a Project"
 msgstr "Adicionar um projeto"
 
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:141
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
 msgid "Add a Combine"
 msgstr "Adicionar um combinado"
 
@@ -2559,8 +2374,8 @@
 
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
 #: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
 #, csharp-format
 msgid ""
 "---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2598,8 +2413,8 @@
 msgid "Error while running"
 msgstr "Erro ao rodar"
 
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
 #, csharp-format
 msgid "Error while compiling project {0}"
 msgstr "Erro ao compilar projeto {0}"
@@ -2609,13 +2424,13 @@
 msgstr ""
 "Não foi possível carregar o arquivo de configuração de ferramentas externas"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:201
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
 #, csharp-format
 msgid "Can't find language binding for {0}"
 msgstr "Não foi possível carregar binding de linguagem para {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:353
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
 #: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
 msgid ""
 "Can't save solution\n"
@@ -2624,15 +2439,15 @@
 "Não foi possível salvar solução\n"
 "Por favor verifique as permissões de seus arquivos e diretórios."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
 msgid "Save Combine As..."
 msgstr "Salvar combinado como..."
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:377
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
 msgid "Combine saved"
 msgstr "Combinado salvo"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:619
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
 msgid ""
 "Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
 "But we are working on it."
@@ -2662,7 +2477,7 @@
 msgid "Execute : {0}"
 msgstr "Executar : {0}"
 
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2753,6 +2568,12 @@
 "O arquivo {0} já existe, você deseja sobrescrever\n"
 "o arquivo existente?"
 
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "O arquivo já existe"
+
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
 #: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
 #, csharp-format
@@ -2773,22 +2594,22 @@
 msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
 msgstr "O mimetype não confere: {0}, tentando nome de arquivo"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:248
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove directory {0}"
 msgstr "Não foi possível remover o diretório {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:257
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
 #, csharp-format
 msgid "Can't remove file {0}"
 msgstr "Não foi possível remover o arquivo {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:272
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename directory {0}"
 msgstr "Não foi possível renomear o diretório {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:281
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Can't rename file {0}"
 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo {0}"
@@ -2809,12 +2630,12 @@
 msgid "Opening Combine..."
 msgstr "Abrindo combinado..."
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "Compiling {0}"
 msgstr "Compilando {0}"
 
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
 msgid "Save changed files?"
 msgstr "Salvar arquivos alterados?"
 
@@ -2989,25 +2810,52 @@
 msgid "Edit "
 msgstr "Editar "
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
 msgid "Source Editor"
 msgstr "Editor de fonte"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
 msgstr "Busca completa"
 
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
 msgid "Mark all completed"
 msgstr "'Marcar todos' completado"
 
 #. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
 msgstr "'Substituir todos' completado"
 
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
 msgid "Not Found"
 msgstr "Não encontrado"
 
@@ -3026,3 +2874,145 @@
 #: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
 msgid "_Import VS Project"
 msgstr "_Importar projeto do Visual Studio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O arquivo do combinado {0} já existe. Deseja substituir\n"
+#~ " o arquivo existente?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr ""
+#~ "A caixa do projeto ou da fonte está vazia, não foi possível criar projeto."
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Aviso"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "Extraído mais do arquivo"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "Fazendo download do banco de dados"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "Baixado mais de {0}"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "Método de geração"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "Gerar um banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar um banco de dados de completamento de código já existente neste "
+#~ "computador"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "Fazer o download de um banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "Selecionar o estilo de geração"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "Processo pesado"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "Processo leve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este processo é mais lento e consome mais memória do que o processo leve, "
+#~ "mas possibilita um completamento de código mais rápido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este processo levará menos tempo e memória para produzir o banco de dados "
+#~ "de completamento de código, mas o completamento de código será mais lento"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "Localização do banco de dados existente"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "Selecione o banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Onde está o banco de dados de completamento de código que você gostaria "
+#~ "de copiar"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "Fazer download de banco de dados"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De onde você gostaria de fazer download do banco de dados de "
+#~ "completamento de código?"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "Este endereço é inválido: {0} "
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este endereço não parece se referir a um arquivo com um tipo de "
+#~ "compressão conhecido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este druida te guiará pelo processo de criação de um banco de dados de "
+#~ "completamento de código"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clique em Aplicar para iniciar o processo de criação do banco de dados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você tem certeza de que deseja pular a criação do banco de dados? Você "
+#~ "não terá a funcionalidade do completamento de código."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Tem certeza?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "Gerador do banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "Criando banco de dados..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "Cancelamento indisponível"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este tipo de geração de banco de dados de completamento de código não "
+#~ "pode ser cancelado"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "Druida do banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentando reiniciar o MonoDevelop, se você receber alguma exceção, "
+#~ "reinicie manualmente"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "Referenciando um banco de dados já existente"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "Banco de dados já existente referenciado"

Modified: branches/MonoDevelop-0.5/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs	2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs	2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -159,7 +159,7 @@
 			se.Buffer.MarkSet += new MarkSetHandler (OnMarkSet);
 			se.Buffer.Changed += new EventHandler (OnChanged);
 			se.View.ToggleOverwrite += new EventHandler (CaretModeChanged);
-			ContentNameChanged += new EventHandler (UpdateFSW);
+			//ContentNameChanged += new EventHandler (UpdateFSW);
 			
 			CaretModeChanged (null, null);
 			PropertiesChanged (null, null);




More information about the Monodevelop-patches-list mailing list