[Monodevelop-patches-list] r1859 - in branches/MonoDevelop-0.5: . po src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui
commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
Tue Jun 29 14:57:31 EDT 2004
Author: tberman
Date: 2004-06-29 14:57:30 -0400 (Tue, 29 Jun 2004)
New Revision: 1859
Modified:
branches/MonoDevelop-0.5/configure.in
branches/MonoDevelop-0.5/po/POTFILES.in
branches/MonoDevelop-0.5/po/da.po
branches/MonoDevelop-0.5/po/es.po
branches/MonoDevelop-0.5/po/fr.po
branches/MonoDevelop-0.5/po/ja_JP.po
branches/MonoDevelop-0.5/po/pt_BR.po
branches/MonoDevelop-0.5/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs
Log:
make this sucker distceck
Modified: branches/MonoDevelop-0.5/configure.in
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/configure.in 2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/configure.in 2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -28,7 +28,7 @@
fi
dnl unmanaged hard dependencies
-MONO_REQUIRED_VERSION=0.95
+MONO_REQUIRED_VERSION=1.0
GNOMEVFS_REQUIRED_VERSION=2.0
PKG_CHECK_MODULES(UNMANAGED_DEPENDENCIES,
mono >= $MONO_REQUIRED_VERSION
@@ -36,10 +36,10 @@
)
dnl hard dependencies
-GTKSHARP_REQUIRED_VERSION=0.93
-GTKSOURCEVIEWSHARP_REQUIRED_VERSION=0.4
-GECKOSHARP_REQUIRED_VERSION=0.4
-MONODOC_REQUIRED_VERSION=0.16
+GTKSHARP_REQUIRED_VERSION=1.0
+GTKSOURCEVIEWSHARP_REQUIRED_VERSION=0.5
+GECKOSHARP_REQUIRED_VERSION=0.5
+MONODOC_REQUIRED_VERSION=1.0
PKG_CHECK_MODULES(BASE_DEPENDENCIES, gtk-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION glade-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION gconf-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION
gnome-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION gtkhtml-sharp >= $GTKSHARP_REQUIRED_VERSION gtksourceview-sharp >= $GTKSOURCEVIEWSHARP_REQUIRED_VERSION gecko-sharp >= $GECKOSHARP_REQUIRED_VERSION monodoc >= $MONODOC_REQUIRED_VERSION)
@@ -66,9 +66,10 @@
AC_SUBST(GLIB_MKENUMS)
dnl find mono debugger
-MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION=0.9
-PKG_CHECK_MODULES(MONO_DEBUGGER, mono-debugger >= $MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION, enable_debugger=yes, enable_debugger=no)
-AC_SUBST(MONO_DEBUGGER_LIBS)
+dnl MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION=0.9
+dnl PKG_CHECK_MODULES(MONO_DEBUGGER, mono-debugger >= $MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION, enable_debugger=yes, enable_debugger=no)
+dnl AC_SUBST(MONO_DEBUGGER_LIBS)
+enable_debugger="no"
MOZILLA_HOME="`$PKG_CONFIG --variable=libdir mozilla-gtkmozembed`"
AC_SUBST(MOZILLA_HOME)
@@ -172,7 +173,8 @@
echo " * Installation prefix = $prefix"
echo " * GNOME prefix = $gnome_prefix"
echo ""
-echo " * mono-debugger $MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION: $enable_debugger"
+dnl echo " * mono-debugger $MONO_DEBUGGER_REQUIRED_VERSION: $enable_debugger"
+echo " * mono-debugger has been disabled in this release."
echo ""
echo " NOTE: if any of the above say 'no' you may install the"
echo " corresponding development packages for them, and"
Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/POTFILES.in
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/POTFILES.in 2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/POTFILES.in 2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -27,10 +27,6 @@
src/Main/Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs
src/Main/Base/Gui/AbstractViewContent.cs
src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs
-src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs
-src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs
-src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs
-src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs
src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs
src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileList.cs
src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout/FileListItem.cs
Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/da.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/da.po 2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/da.po 2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 17:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Martin Willemoes Hansen <mwh at sysrq.dk>\n"
@@ -157,69 +157,72 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
msgid "-"
msgstr ""
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:36
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
msgid "Add Files"
msgstr "Tilføj filer"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
-msgid "Add New Files"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Add New File"
msgstr "Tilføj nye filer"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
msgid "Add New Folder"
msgstr "Tilføj ny folder"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
msgid "Add New Project..."
msgstr "Tilføj nyt projekt"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
msgid "Add New Solution..."
msgstr "Tilføj ny løsning..."
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
msgid "Add Resource"
msgstr "Tilføj ressource"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
msgid "Add Tab"
msgstr "Tilføj side"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
msgid "Add Web Reference"
msgstr "Tilføj webreference"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
msgid "Add existing Solution"
msgstr "Tilføj eksisterende løsning"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
msgid "Add existing _Project"
msgstr "Tilføj eksisterende _projekt"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
msgid "Announcement List"
msgstr "Annonceringsliste"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
msgid "Buil_d Project"
msgstr "By_g projekt"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
msgid "Build"
msgstr "Byg"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Build Properties"
+msgstr "By_g projekt"
+
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
msgid "C#"
msgstr ""
@@ -237,409 +240,445 @@
msgstr "Vælg placering"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
-msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Fjern seneste filer"
+#, fuzzy
+msgid "Close Sol_ution"
+msgstr "Luk løsning"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
-msgid "Clear Recent Solutions"
-msgstr "Fjern seneste løsninger"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
-msgid "Close All"
-msgstr "Luk alle"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
-msgid "Close File"
-msgstr "Luk fil"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
-msgid "Close Solution"
-msgstr "Luk løsning"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
msgid "Code Generation"
msgstr "Kodegenerering"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
msgid "Coding"
msgstr "Kodning"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
msgid "Common"
msgstr "Fælles"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
msgid "Community Forums"
msgstr "Fællesskabsfora"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:300
msgid "Compile"
msgstr "Kompilér"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
-msgid "Compile All"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Compile _All"
msgstr "Kompilér alle"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
msgid "Convert C# Project to VB.NET"
msgstr "Konverter C# projekt til VB.NET projekt"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
msgid "Create Database"
msgstr "Lav database"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
-msgid "Cut"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
msgstr "Klip"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
msgid "Delete Tab"
msgstr "Slet side"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
msgid "Downloads"
msgstr "Overføringer"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Edit References"
msgstr "Tilføj referencer"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
msgid "ExportSignature"
msgstr "Eksportsignatur"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
msgid "External Tools"
msgstr "Eksterne værktøjer"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:108
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
msgid "File..."
msgstr "Fil..."
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
msgid "Finished"
msgstr "Færdig"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Fuldskærmstilstand"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
msgid "Generate Makefiles"
msgstr "Genererede makefiler"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
msgid "GotDotNet"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
-msgid "Help..."
-msgstr "Hjælp..."
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
msgid "Integrated Projects"
msgstr "Integrerede projekter"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
-msgid "Layouts"
-msgstr "Opstillinger"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
msgid "Load/Save"
msgstr "Åbn/Gem"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
msgid "Magic Library"
msgstr "Magisk bibliotek"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
msgid "Mono Project"
msgstr "Mono projekt"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
msgid "MonoDevelop"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
msgid "MonoDevelop Options"
msgstr "Indstillinger for MonoDevelop"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
msgid "Move Item Down"
msgstr "Flyt enhed ned"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
msgid "Move Item up"
msgstr "Flyt enhed op"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
msgid "Move Tab Down"
msgstr "Flyt side ned"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
msgid "Move Tab Up"
msgstr "Flyt side op"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
msgid "NAnt"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
msgid "NDoc"
msgstr ""
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "N_ew Solution/Project..."
+msgstr "Ny løsning/projekt..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ny folder"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+msgid "New _File"
+msgstr "Ny _fil"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+msgid "O_pen"
+msgstr "_Åbn"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+msgid "Project _Options"
+msgstr "Indstillinger for Pr_ojekt"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+msgid "Project options"
+msgstr "Indstillinger for Projekt"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+msgid "Re_name"
+msgstr "O_mdøb"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+msgid "Rebuild Project"
+msgstr "Genbyg projekt"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+msgid "Rebuild _Solution"
+msgstr "Genbyg lø_sning"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Recent Solu_tions"
+msgstr "Seneste løsninger"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "Seneste filer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
+
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:99
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
-msgid "New File..."
-msgstr "Ny fil..."
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:188
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ny folder"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "Omdøb side"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
-msgid "New Solution/Project..."
-msgstr "Ny løsning/projekt..."
+msgid "Reset Property"
+msgstr "Nulstil egenskab"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
-msgid "New _File"
-msgstr "Ny _fil"
+#, fuzzy
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Gem alle"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
-msgid "Next Window"
-msgstr "Næste vindue"
+#, fuzzy
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gem som..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
-msgid "O_pen"
-msgstr "_Åbn"
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Vælg alle"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:106
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
+msgid "Send Us a Mail"
+msgstr "Send os et brev"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:107
-msgid "Open..."
-msgstr "Åbn..."
+msgid "Set As Startup Project"
+msgstr "Sæt som opstartsprojekt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:108
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
+msgid "Set as active"
+msgstr "Sæt som aktiv"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:109
-msgid "Preferences"
-msgstr "Præferencer"
+msgid "Setup"
+msgstr "Opsætning"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
-msgid "Previous Window"
-msgstr "Forige vindue"
+msgid "SharpDevelop"
+msgstr ""
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
-msgid "Project _Options"
-msgstr "Indstillinger for Pr_ojekt"
+msgid "Show Description"
+msgstr "Vis beskrivelse"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
-msgid "Project options"
-msgstr "Indstillinger for Projekt"
+msgid "Solution Options"
+msgstr "Indstillinger for Løsning"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:113
-msgid "Quit"
-msgstr "Luk"
+msgid "Solution/Project..."
+msgstr "Løsning/Projekt..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:114
-msgid "Re_name"
-msgstr "O_mdøb"
+msgid "Startup Properties"
+msgstr "Indstillinger for Opstart"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
-msgid "Rebuild Project"
-msgstr "Genbyg projekt"
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
-msgid "Rebuild _Solution"
-msgstr "Genbyg lø_sning"
+msgid "Use Existing File"
+msgstr "Brug eksisterende fil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Seneste filer"
+msgid "Visual style"
+msgstr "Visuel stil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
-msgid "Recent Solutions"
-msgstr "Seneste løsninger"
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Om"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
-msgid "Redo"
-msgstr "Fortryd"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Recent Files"
+msgstr "Fjern seneste filer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:120
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdater"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Recent Solutions"
+msgstr "Fjern seneste løsninger"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
-msgid "Reload File"
-msgstr "Genindlæs fil"
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
+msgstr "Luk alle"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#, fuzzy
+msgid "_Close File"
+msgstr "Luk fil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:123
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+#, fuzzy
+msgid "_Compile"
+msgstr "Kompilér"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
-msgid "Rename Tab"
-msgstr "Omdøb side"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopier"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
-msgid "Reset Property"
-msgstr "Nulstil egenskab"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Slet"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
-msgid "Run"
-msgstr "Kør"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
-msgid "Save All"
-msgstr "Gem alle"
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Fil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
-msgid "Save As..."
-msgstr "Gem som..."
+#, fuzzy
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Fuldskærmstilstand"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
-msgid "Select All"
-msgstr "Vælg alle"
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Hjælp"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
-msgid "Send Us a Mail"
-msgstr "Send os et brev"
+#, fuzzy
+msgid "_Help..."
+msgstr "Hjælp..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
-msgid "Set As Startup Project"
-msgstr "Sæt som opstartsprojekt"
+#, fuzzy
+msgid "_Layouts"
+msgstr "Opstillinger"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
-msgid "Set as active"
-msgstr "Sæt som aktiv"
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Ny"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:133
-msgid "Setup"
-msgstr "Opsætning"
+#, fuzzy
+msgid "_New File..."
+msgstr "Ny fil..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:134
-msgid "SharpDevelop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Next Window"
+msgstr "Næste vindue"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
-msgid "Show Description"
-msgstr "Vis beskrivelse"
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Åbn"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
-msgid "Solution Options"
-msgstr "Indstillinger for Løsning"
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Åbn..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
-msgid "Solution/Project..."
-msgstr "Løsning/Projekt..."
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Indsæt"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
-msgid "Startup Properties"
-msgstr "Indstillinger for Opstart"
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Præferencer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
-msgid "Tip of the Day..."
-msgstr "Dagens tip..."
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Window"
+msgstr "Forige vindue"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
-msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Luk"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:141
-msgid "Undo"
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
msgstr "Fortryd"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
-msgid "Use Existing File"
-msgstr "Brug eksisterende fil"
+#, fuzzy
+msgid "_Reload File"
+msgstr "Genindlæs fil"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:144
-msgid "Visual style"
-msgstr "Visuel stil"
+#, fuzzy
+msgid "_Run"
+msgstr "Kør"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:145
-msgid "Web"
-msgstr ""
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:146
-msgid "Window"
-msgstr "Vindue"
+#, fuzzy
+msgid "_Tip of the Day..."
+msgstr "Dagens tip..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
-msgid "Word Count..."
-msgstr "Ordoptælling..."
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Fortryd"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Vis"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:149
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gem"
+msgid "_Web"
+msgstr ""
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:150
+#, fuzzy
+msgid "_Window"
+msgstr "Vindue"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_Word Count..."
+msgstr "Ordoptælling..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:152
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:58
msgid "bogus_label"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:153
msgid "cshrp.net"
msgstr ""
@@ -752,100 +791,129 @@
msgstr "Indstillinger for Mellemlager"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
-msgid "Clear Bookmarks"
-msgstr "Ryd bogmærker"
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
msgid "Code Templates"
msgstr "Kodeskabeloner"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
-msgid "Find In Files..."
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "F_ind In Files..."
msgstr "Find i filer..."
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
-msgid "Find Next"
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
msgstr "Find næste"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
-msgid "Find..."
-msgstr ""
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Gå til linje..."
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
-msgid "Goto Matching Brace"
+#, fuzzy
+msgid "Goto Matching _Brace"
msgstr "Gå til matchende parentes"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
msgid "Highlighting Mode"
msgstr "Fokustilstand"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
msgid "Indent Selection"
msgstr "Indryk markering"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
msgid "Markers And Rulers"
msgstr "Markøre og linealer"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
msgid "Markers and Rulers"
msgstr "Markøre og linealer"
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "R_eplace In Files..."
+msgstr "Erstat i filer..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Næste bogmærke"
+msgid "Save As"
+msgstr "Gem som"
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Tekstredigering"
+
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Forige bogmærke"
+msgid "Toggle Comments"
+msgstr "Vælg/Fravælg kommentare"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
-msgid "Replace In Files..."
-msgstr "Erstat i filer..."
+msgid "[!] Any one character not in the set"
+msgstr "[!] Tegn der ikke er i sættet"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
-msgid "Replace..."
-msgstr "Erstat..."
+msgid "[] Any one character in the set"
+msgstr "[] Tegn der er i sættet"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:50
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Bookmarks"
+msgstr "Ryd bogmærker"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem som"
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "Fil..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Line..."
+msgstr "Gå til linje..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:53
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Tekstredigering"
+#, fuzzy
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "Næste bogmærke"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Vælg/Fravælg bogmærke"
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "Forige bogmærke"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
-msgid "Toggle Comments"
-msgstr "Vælg/Fravælg kommentare"
+#, fuzzy
+msgid "_Replace..."
+msgstr "Erstat..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
-msgid "[!] Any one character not in the set"
-msgstr "[!] Tegn der ikke er i sættet"
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Søg"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:57
-msgid "[] Any one character in the set"
-msgstr "[] Tegn der er i sættet"
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Vælg/Fravælg bogmærke"
#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:1
msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.TextEditor.VB.PanelName}"
@@ -952,312 +1020,335 @@
msgstr "<b>Under projektindlæsning</b>"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<b>Output Directory</b>"
+msgstr "<b>Uddata</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
msgid "<b>Project Information</b>"
msgstr "<b>Projektinformation</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
msgid "<b>Save</b>"
msgstr "<b>Gem</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
msgid "<b>Template</b>"
msgstr "<b>Skabelon</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Titel</span>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
msgid "Add References"
msgstr "Tilføj referencer"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
msgid "Always create backup copy"
msgstr "Lav altid backup-kopi"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
msgid "Automaticly _include found files"
msgstr "Inkluder automatisk fundne filer"
#. FIXME: il8n this
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:27
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:28
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
msgid "Build and run options"
msgstr "Indstillinger for byg og kør"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
msgid "BuildPanel"
msgstr "BygPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
msgid "Cat_egories:"
msgstr "Kat_egorier"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
msgid "Clear Selection"
msgstr "Fjern markering"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
msgid "CombineStartupPanel"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
msgid "Compilation _target"
msgstr "Kompilerings_mål"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
msgid "CompileFileOptionsPanel"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
msgstr "Opret seperat c_ombine underfolder"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
msgid "Creates a new C# Project"
msgstr "Opret et nyt C# projekt"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
msgid "Default _solution location"
msgstr "Standard lø_snings lokalitet"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
msgid "DeployFileOptionsPanel"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
msgstr "Vidste du at du kan designe mange fede ting med Glade?"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
msgid "Did you know?"
msgstr "Vidste du at?"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
msgid "Enable _viewstate"
msgstr "Brug _viewstate"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
msgid "ExternalToolPanel"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
msgid "GeneralProjectOptionsPanel"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
msgid "Generate _additional comments"
msgstr "Generer flere komment_are"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
msgid "Generate _documentation comments"
msgstr "Generer _dokumentationskommentare"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
msgid "Include Found Files"
msgstr "Inkluder fundne filer"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
msgid "Layout name:"
msgstr "Opstillingsnavn"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
msgid "Line Terminator Style"
msgstr "Linjeterminator-stil"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Indlæs bruger-specifikke-indstillinger med dokumentet"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
msgid "LoadSavePanel"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
msgid "Macintosh"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
msgid "New Files"
msgstr "Nye filer"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
msgid "New Files Only"
msgstr "Kun nye filer"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
msgid "New Solution"
msgstr "Ny løsning"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
msgid "New layout"
msgstr "Ny opstilling"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
msgid "Project _Subdirectory:"
msgstr "Projekt_underfolder"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
msgid "Project will be saved in: /dev/null"
msgstr "Projektet vil blive gemt i: /dev/null"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
msgid "Search for new _files on load"
msgstr "Søg efter nye _filer under indlæsning"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:56
+msgid "Select All"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
msgid "Show Extensions in project scout"
msgstr "Vis udvidelser i projekt-spejderen"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
msgid "Show _output pad when build starts"
msgstr "Vis uddata panel når bygning startes"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
msgstr "Vis opgavelis_te hvis bygningen blev færdiggjort med fejl"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Vis skjulte filer og foldere"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
msgid "Tip of the day"
msgstr "Dagens tip"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
msgid "Unix"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
msgid "Use _Output Window"
msgstr "Brug _uddatavindue"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:64
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
msgid "With _scriptfile"
msgstr "Med _scriptfil"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
msgid "_Arguments"
msgstr "_Argumenter"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:22
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Gennemse..."
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
msgid "_Command"
msgstr "_Kommando"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
msgid "_Deploy target:"
msgstr "U_drul mål"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:64
msgid "_Description"
msgstr "Beskrive_lse"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
msgid "_Don't save changes to open documents "
msgstr "Lad være med at gemme ændringer til åbne _dokumenter"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
msgid "_Else on same line as closing bracket"
msgstr "_Ellers på samme linje som afsluttende parantes"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
msgid "_Include files in compile run"
msgstr "_Inkluder filer i kompileringskørsel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
msgid "_Insert blank lines between members"
msgstr "_Indsæt blanke linjer mellem medlemmer"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
msgid "_Load previous solution on startup"
msgstr "Ind_læs forrige løsning under opstart"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokalitet:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
msgid "_Multiple Startup Project"
msgstr "_Flere opstartsprojekter"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Næste tip"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
msgid "_Project Files"
msgstr "_Projekt filer"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
msgid "_Prompt for Arguments"
msgstr "_Prompt for argumenter"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
msgstr "_Prompt for at gemme ændringer til åbne dokumenter"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
msgid "_Save Changes to open documents"
msgstr "_Gem ændringer til åbne dokumenter"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
msgid "_Show at startup"
msgstr "_Vis under opstart"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
msgid "_Single Startup Project"
msgstr "_Enkelt opstartsprojekt"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
msgid "_Start code block on the same line"
msgstr "_Start kodeblok på den samme linje"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:90
msgid "_Use full type names"
msgstr "_Brug komplette typenavne"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:91
msgid "_Working Dir."
msgstr "_Arbejdsfolder"
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "cmbBuildOptions"
+msgstr "Indstillinger"
+
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
msgid "<b>Code Generation</b>"
msgstr "Kodegenerering"
@@ -1414,6 +1505,10 @@
msgid "CodeTemplatePane"
msgstr ""
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
+
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
msgid "Edit Group"
msgstr "Editer Gruppe"
@@ -1610,22 +1705,26 @@
msgid "searchPatternEntry"
msgstr ""
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:134
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:148
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:56
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:141
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:155
msgid "About MonoDevelop"
msgstr "Om MonoDevelop"
#. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
#. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:159
msgid "Version Info"
msgstr "Versionsinformation"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
msgid "Project will be saved at"
msgstr "Projektet bliver gemt som"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
msgid ""
"Illegal project name. \n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1633,7 +1732,7 @@
"Illegalt projektnavn. \n"
"Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1641,39 +1740,20 @@
"Illegalt projektnavn. \n"
"Brug kun bogstaver, tal, mellemrum, '.' eller '_'."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
msgstr "Der er allerede et projekt med dette navn i dit projektområde"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
#, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
+msgid "You do not have permission to create to {0}"
msgstr ""
-"Combinefil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
-"denne fil ?"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "Filen eksistere allerede"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr "Projektfeltet eller kildefeltet er tomt, kan ikke oprette projekt."
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
msgid "Combine Location"
msgstr "Combinelokalitet"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:75
#, csharp-format
msgid "Can't load bitmap {0} using default"
msgstr "Kan ikke indlæse bitmap {0} bruger standard"
@@ -1757,9 +1837,9 @@
msgstr "Værk_tøjer"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
msgid "File to Open"
msgstr "Fil til at åbne"
@@ -1782,7 +1862,7 @@
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "Arbejdsfolderen for værktøjet \"{0}\" er invalid."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
#, csharp-format
msgid "File {0} not found in {1}."
msgstr "Fil {0} ikke fundet i {1}."
@@ -1838,13 +1918,13 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
msgid "Path"
msgstr "Sti"
@@ -1869,6 +1949,7 @@
msgstr ""
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:81
msgid "Location"
msgstr "Localitet"
@@ -1884,16 +1965,16 @@
msgid ".Net Assembly"
msgstr ""
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
msgid "Released under the GNU General Public license."
msgstr "Udgivet under GNU General Public License."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
msgid "dynamic"
msgstr "dynamik"
@@ -1920,6 +2001,12 @@
msgid "You must be in project mode"
msgstr "Du bliver nød til at være i projekttilstand"
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:313
msgid "Chars"
@@ -1948,7 +2035,7 @@
msgstr "Nuværende fil"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:197
msgid "All open files"
msgstr "Alle åbne filer"
@@ -1977,157 +2064,6 @@
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "Udtrak mere af arkivet"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "Henter database"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "Hentede mere af {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "Genereringsmetode"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "Generer en kodefærdiggørelsesdatabase"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr "Brug en kodefærdiggørelsesdatabase der allerede er på computeren"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "Hent en kodefærdiggørelsesdatabase"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "Vælg en genereringsstil"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "Tung proces"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "Let proces"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"Denne proces er langsommere og mere hukommelsesintensiv end den lette "
-"proces, men kodefærdiggørelsen vil blive hurtigere"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"Denne proces vil tage mindre tid og hukommelse for at producere "
-"kodefærdiggørelses-databasen, men kodefærdiggørelsen vil blive langsommere"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "Eksisterende database lokalitet"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "Vælg kodefærdiggørelsesdatabase"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr "Hvor er kodefærdiggørelsesdatabasen som du gerne vil kopiere"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "Hent databasen"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr "Hvor vil du gerne hente kodefærdiggørelsesdatabasen fra?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "Den Uri er invalid: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr "Den Uri referere ikke til en fil med en kendt komprimeringstype"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr ""
-"Denne druide leder dig igennem procesen med at generere en "
-"kodefærdiggørelsesdatabase"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr "Klik anvend for at starte database genereringen"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du ikke vil generere databasen? Du vil ikke have "
-"kodefærdiggørelses funktionalitet."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Er du sikker?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-generator"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "Generere database..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "Annulléring er ikke tilgængelig"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr ""
-"Denne type af kodefærdiggørelsesdatabase-generator kan ikke blive annulléret"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-druide"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"Forsøger at genstarte MonoDevelop, hvis du får nogle exceptions, genstart "
-"manuelt"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "Referere til eksisterende database"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "Refereret eksisterende database"
-
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
#, csharp-format
@@ -2168,7 +2104,7 @@
msgid "Rename file"
msgstr "Omdøb fil"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:34
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
@@ -2188,23 +2124,27 @@
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:358
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:353
msgid "No class builder found"
msgstr "Ingen klassebygger fundet"
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
msgid "Mono Documentation"
msgstr "Mono-dokumentation"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:40
msgid "Task List"
msgstr "Opgaveliste"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:105
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2235,12 +2175,12 @@
msgstr "Vil du virkelig fjerne løsning {0} fra løsning {1}?"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:128
msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
msgstr "Filnavn eller foldernavn er allerede i brug, vælg et andet navn."
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:131
msgid ""
"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
"different file name."
@@ -2252,7 +2192,7 @@
msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
msgstr "Vil du fjerne folder {0} fra projekt {1}?"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:146
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne fil {0} fra projekt {1}?"
@@ -2278,7 +2218,7 @@
msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
msgid "Ready"
@@ -2296,7 +2236,7 @@
msgid "Not implemented"
msgstr "Ikke implementeret"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
msgstr "Er du sikker på at du vil opdatere filen?"
@@ -2313,41 +2253,41 @@
#. break;
#. }
#. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
#, csharp-format
msgid "File name {0} is invalid"
msgstr "Filnavn {0} er invalid"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
msgid "Save File As..."
msgstr "Gem fil som..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
msgid "File saved"
msgstr "Fil gemt"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
#, csharp-format
msgid "Can't open file {0} as project"
msgstr "Kan ikke åbne fil {0} som projekt"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste filer?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Clear recent files"
msgstr "Ryd seneste filer"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
msgstr "Er du sikker på at du vil ryde listen med seneste projekter?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Clear recent projects"
msgstr "Ryd seneste projekter"
@@ -2406,41 +2346,43 @@
msgid "Activate this window"
msgstr "Aktiver dette vindue"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:302
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
msgid "Deploy"
msgstr "Udrul"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
msgid "Invalid Project File"
msgstr "Invalid projektfil"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
msgid "Invalid Solution File"
msgstr "Invalid løsningsfil"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
msgid "Add a Project"
msgstr "Tilføj et projekt"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
msgid "Add a Combine"
msgstr "Tilføj en combine"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:44
-msgid "Add a file"
-msgstr "Tilføj en fil"
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
+#, fuzzy
+msgid "Add files"
+msgstr "Tilføj filer"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:64
-msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
msgstr "Filen er uden for projektetfolderen, hvad skal jeg gøre?"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:66
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:81
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
msgid ""
"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
"permissions."
@@ -2448,7 +2390,7 @@
"En fejl opstod under flytning/kopiering af filen. Kontroller venligst dine "
"rettigheder."
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:61
#, csharp-format
msgid "Resource file '{0}' does not exist"
msgstr "Resource filen '{0}' eksistere ikke"
@@ -2480,8 +2422,8 @@
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
#, csharp-format
msgid ""
"---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2518,8 +2460,8 @@
msgid "Error while running"
msgstr "Fejl under kørsel"
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
#, csharp-format
msgid "Error while compiling project {0}"
msgstr "Fejl under kompilering af projekt {0}"
@@ -2528,14 +2470,14 @@
msgid "Can't load external tools configuration file"
msgstr "Kan ikke indlæse eksternt værktøjs-konfigurations-fil"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:194
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
#, csharp-format
msgid "Can't find language binding for {0}"
msgstr "Kan ikke finde sprogbinding for {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:346
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:357
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:509
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
msgid ""
"Can't save solution\n"
"Please check your file and directory permissions."
@@ -2543,15 +2485,15 @@
"Kan ikke gemme løsning\n"
"Kontroller venligst dine fil og folder rettigheder."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
msgid "Save Combine As..."
msgstr "Gem combine som..."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:370
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
msgid "Combine saved"
msgstr "Combine gemt"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:612
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
msgid ""
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
"But we are working on it."
@@ -2581,7 +2523,7 @@
msgid "Execute : {0}"
msgstr "Kør : {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
#, csharp-format
msgid ""
"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2590,7 +2532,7 @@
"Bygning færdig - {0} fejl, {1} advarsler -\n"
"\n"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:265
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:266
#, csharp-format
msgid ""
"Old project file format found.\n"
@@ -2599,7 +2541,7 @@
"Gammelt projekt-filformat fundet.\n"
" Det vil automatisk blive konverteret til {0} information"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:280
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:281
msgid ""
"Error writing the old project file.\n"
"Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
@@ -2613,11 +2555,11 @@
"ændringer vil blive gemt.\n"
"Det er bedst at du afslutter MonoDevelop og løser problemet."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:524
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:527
msgid "Save Project As..."
msgstr "Gem projekt som..."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:532
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:535
msgid "Project saved"
msgstr "Projekt gemt"
@@ -2626,13 +2568,10 @@
msgstr "Kan ikke udrulle: intet udrulningsmål er defineret"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
-msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
-msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
-
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
msgid "Error while executing deploy script"
msgstr "Fejl under kørsel af udrulningsscript"
@@ -2675,6 +2614,12 @@
"Fil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
"den eksisterende fil ?"
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "Filen eksistere allerede"
+
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
#, csharp-format
@@ -2695,22 +2640,22 @@
msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
msgstr "Matchede ikke på mimetype: {0}, prøver filnavn"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:247
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
#, csharp-format
msgid "Can't remove directory {0}"
msgstr "Kan ikke slette folder {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:256
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
#, csharp-format
msgid "Can't remove file {0}"
msgstr "Kan ikke slette fil {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:271
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
#, csharp-format
msgid "Can't rename directory {0}"
msgstr "Kan ikke omdøbe folder {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
#, csharp-format
msgid "Can't rename file {0}"
msgstr "Kan ikke omdøbe fil {0}"
@@ -2719,11 +2664,11 @@
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:193
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:197
msgid "Generate code completion database"
msgstr "Generer kodefærdiggørelsesdatabase"
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:203
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:207
msgid "Writing class"
msgstr "Skriver klasse"
@@ -2731,12 +2676,12 @@
msgid "Opening Combine..."
msgstr "Åbner combine..."
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
#, csharp-format
msgid "Compiling {0}"
msgstr "Kompilere {0}"
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
msgid "Save changed files?"
msgstr "Gem ændrede filer?"
@@ -2753,6 +2698,14 @@
msgid "Resource not found: {0}"
msgstr "Resource ikke fundet: {0}"
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:79
+msgid "Up one level"
+msgstr ""
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:80
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
msgid "Open with file browser"
msgstr "Åbn med filbrowser"
@@ -2793,10 +2746,6 @@
msgid "Could not delete folder '{0}'"
msgstr "Kunne ikke slette folder '{0}'"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Gennemse..."
-
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
@@ -2831,12 +2780,12 @@
msgstr "Indsæt en farve hex streng"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:177
msgid "Wildcards"
msgstr "Jokere"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:179
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Regulæreudtryk"
@@ -2871,25 +2820,25 @@
msgid "Replace in Files"
msgstr "Erstat i filer"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:195
msgid "Directories"
msgstr "Foldere"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:199
msgid "Whole project"
msgstr "Hele projektet"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:258
msgid "Select directory"
msgstr "Vælg folder"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:309
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:314
#, csharp-format
msgid "Invalid directory name: {0}"
msgstr "Invalid foldernavn: {0}"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:319
#, csharp-format
msgid "Invalid file mask: {0}"
msgstr "Invalid filmaske: {0}"
@@ -2907,25 +2856,52 @@
msgid "Edit "
msgstr "Editer "
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
msgid "Source Editor"
msgstr "Kildekodeeditor"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
msgstr "Søgning færdig"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
msgid "Mark all completed"
msgstr "Marker alt færdigt"
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
msgstr "Erstat alle der er færdige"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke fundet"
@@ -2937,9 +2913,152 @@
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:101
msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
msgstr "Vælg folderen hvori assembly'en vil blive oprettet"
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Import VS Project"
+msgstr "Mono projekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinefil {0} eksistere allerede, vil du overskrive\n"
+#~ "denne fil ?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr "Projektfeltet eller kildefeltet er tomt, kan ikke oprette projekt."
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Advarsel"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "Udtrak mere af arkivet"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "Henter database"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "Hentede mere af {0}"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "Genereringsmetode"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "Generer en kodefærdiggørelsesdatabase"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr "Brug en kodefærdiggørelsesdatabase der allerede er på computeren"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "Hent en kodefærdiggørelsesdatabase"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "Vælg en genereringsstil"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "Tung proces"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "Let proces"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne proces er langsommere og mere hukommelsesintensiv end den lette "
+#~ "proces, men kodefærdiggørelsen vil blive hurtigere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne proces vil tage mindre tid og hukommelse for at producere "
+#~ "kodefærdiggørelses-databasen, men kodefærdiggørelsen vil blive langsommere"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "Eksisterende database lokalitet"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "Vælg kodefærdiggørelsesdatabase"
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr "Hvor er kodefærdiggørelsesdatabasen som du gerne vil kopiere"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "Hent databasen"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr "Hvor vil du gerne hente kodefærdiggørelsesdatabasen fra?"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "Den Uri er invalid: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr "Den Uri referere ikke til en fil med en kendt komprimeringstype"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne druide leder dig igennem procesen med at generere en "
+#~ "kodefærdiggørelsesdatabase"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr "Klik anvend for at starte database genereringen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du ikke vil generere databasen? Du vil ikke have "
+#~ "kodefærdiggørelses funktionalitet."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Er du sikker?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-generator"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "Generere database..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annullér"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "Annulléring er ikke tilgængelig"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne type af kodefærdiggørelsesdatabase-generator kan ikke blive "
+#~ "annulléret"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "Kodefærdiggørelsesdatabase-druide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forsøger at genstarte MonoDevelop, hvis du får nogle exceptions, genstart "
+#~ "manuelt"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "Referere til eksisterende database"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "Refereret eksisterende database"
+
+#~ msgid "Add a file"
+#~ msgstr "Tilføj en fil"
+
+#~ msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
+#~ msgstr "Kan ikke udrulle: du har glemt at specificere et udrulningsscript"
+
#~ msgid "Add Reference"
#~ msgstr "Tilføj reference"
Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/es.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/es.po 2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/es.po 2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: MonoDevelop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 17:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 10:30-0500\n"
"Last-Translator: Antonio Ognio <gnrfan at gnrfan.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores at es.gnome.org>\n"
@@ -156,69 +156,72 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
msgid "-"
msgstr ""
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:36
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
msgid "Add Files"
msgstr "Añadir Archivos"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
-msgid "Add New Files"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Add New File"
msgstr "Añadir Nuevos Archivos"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
msgid "Add New Folder"
msgstr "Añadir Nueva Carpeta"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
msgid "Add New Project..."
msgstr "Añadir Nuevo Proyecto..."
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
msgid "Add New Solution..."
msgstr "Añadir Nueva Solución"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
msgid "Add Resource"
msgstr "Añadir Recurso"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
msgid "Add Tab"
msgstr "Añadir Pestaña"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
msgid "Add Web Reference"
msgstr "Añadir Referencia en la Web"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
msgid "Add existing Solution"
msgstr "Añadir Solución existente"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
msgid "Add existing _Project"
msgstr "Añadir _Proyecto existente"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
msgid "Announcement List"
msgstr "Lista de Anuncios"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
msgid "Buil_d Project"
msgstr "Construir Proyecto"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
msgid "Build"
msgstr "Construir"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Build Properties"
+msgstr "Construir Proyecto"
+
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
msgid "C#"
msgstr ""
@@ -236,409 +239,445 @@
msgstr "Escoger ubicación"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
-msgid "Clear Recent Files"
-msgstr "Limpiar Archivos Recientes"
+#, fuzzy
+msgid "Close Sol_ution"
+msgstr "Cerrar Solución"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
-msgid "Clear Recent Solutions"
-msgstr "Limpiar Soluciones Recientes"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
-msgid "Close All"
-msgstr "Cerra Todos"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
-msgid "Close File"
-msgstr "Cerrar Archivo"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
-msgid "Close Solution"
-msgstr "Cerrar Solución"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
msgid "Code Generation"
msgstr "Generación de Código"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
msgid "Coding"
msgstr "Codificación"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
msgid "Common"
msgstr "Común"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
msgid "Community Forums"
msgstr "Foros de la Comunidad"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:300
msgid "Compile"
msgstr "Compilar"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
-msgid "Compile All"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Compile _All"
msgstr "Compilar Todos"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
msgid "Convert C# Project to VB.NET"
msgstr "Convertir Proyecto C# a VB.Net"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
msgid "Create Database"
msgstr "Crear Base de Datos"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
-msgid "Cut"
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
msgstr "Cortar"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
msgid "Delete Tab"
msgstr "Limpiar Pestaña"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
-#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Edit References"
msgstr "Añadir Referencias"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
msgid "ExportSignature"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas Externas"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:108
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
msgid "File..."
msgstr "Archivo..."
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Pantalla Completa"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
msgid "General"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
msgid "Generate Makefiles"
msgstr "Generar Makefiles"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
msgid "GotDotNet"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
-msgid "Help..."
-msgstr "Ayuda..."
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
msgid "Integrated Projects"
msgstr "Proyectos Integrados"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
-msgid "Layouts"
-msgstr "Disposiciones"
-
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
msgid "Load/Save"
msgstr "Cargar/Guardar"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
msgid "Magic Library"
msgstr "Libreria Magic"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
msgid "Mono Project"
msgstr "Proyecto Mono"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
msgid "MonoDevelop"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
msgid "MonoDevelop Options"
msgstr "Opciones de MonoDevelop"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
msgid "Move Item Down"
msgstr "Mover Elemento Abajo"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
msgid "Move Item up"
msgstr "Mover Elemento Arriba"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
msgid "Move Tab Down"
msgstr "Mover Pestaña Abajo"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
msgid "Move Tab Up"
msgstr "Mover Pestaña Arriba"
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
msgid "NAnt"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
msgid "NDoc"
msgstr ""
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "N_ew Solution/Project..."
+msgstr "Nueva Solución/Proyecto..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nueva Carpeta"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+msgid "New _File"
+msgstr "Nuevo _Archivo"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+msgid "O_pen"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+msgid "Project _Options"
+msgstr "_Opciones del Proyecto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+msgid "Project options"
+msgstr "Opciones del Proyecto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+msgid "Re_name"
+msgstr "Re_nombrar"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+msgid "Rebuild Project"
+msgstr "Reconstruir Proyecto"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+msgid "Rebuild _Solution"
+msgstr "Reconstruir Solución"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Recent Solu_tions"
+msgstr "Soluciones Recientes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "Archivos Recientes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:99
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
-msgid "New File..."
-msgstr "Nuevo Archivo..."
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:188
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nueva Carpeta"
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "Renombrar Pestaña"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
-msgid "New Solution/Project..."
-msgstr "Nueva Solución/Proyecto..."
+msgid "Reset Property"
+msgstr "Limpiar Propiedad"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
-msgid "New _File"
-msgstr "Nuevo _Archivo"
+#, fuzzy
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Guardar Todos"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
-msgid "Next Window"
-msgstr "Nueva Ventana"
+#, fuzzy
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Guardar Como..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
-msgid "O_pen"
-msgstr "_Abrir"
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar Todos"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:106
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgid "Send Us a Mail"
+msgstr "Envíenos un Correo"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:107
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
+msgid "Set As Startup Project"
+msgstr "Establecer como Proyecto Principal"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:108
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+msgid "Set as active"
+msgstr "Establecer como activo"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:109
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuración"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
-msgid "Previous Window"
-msgstr "Ventana Anterior"
+msgid "SharpDevelop"
+msgstr ""
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
-msgid "Project _Options"
-msgstr "_Opciones del Proyecto"
+msgid "Show Description"
+msgstr "Mostrar Descripción"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
-msgid "Project options"
-msgstr "Opciones del Proyecto"
+msgid "Solution Options"
+msgstr "Opciones de la Solución"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:113
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+msgid "Solution/Project..."
+msgstr "Solución/Proyecto..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:114
-msgid "Re_name"
-msgstr "Re_nombrar"
+msgid "Startup Properties"
+msgstr "Propiedades de Inicio"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
-msgid "Rebuild Project"
-msgstr "Reconstruir Proyecto"
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
-msgid "Rebuild _Solution"
-msgstr "Reconstruir Solución"
+msgid "Use Existing File"
+msgstr "Usar Archivo Existente"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
+msgid "Visual style"
+msgstr "Estilo Visual"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
-msgid "Recent Solutions"
-msgstr "Soluciones Recientes"
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Acerca de"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Recent Files"
+msgstr "Limpiar Archivos Recientes"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:120
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Recent Solutions"
+msgstr "Limpiar Soluciones Recientes"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
-msgid "Reload File"
-msgstr "Recargar Archivo"
+#, fuzzy
+msgid "_Close All"
+msgstr "Cerra Todos"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#, fuzzy
+msgid "_Close File"
+msgstr "Cerrar Archivo"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:123
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
+#, fuzzy
+msgid "_Compile"
+msgstr "Compilar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
-msgid "Rename Tab"
-msgstr "Renombrar Pestaña"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Copiar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
-msgid "Reset Property"
-msgstr "Limpiar Propiedad"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Eliminar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
-msgid "Run"
-msgstr "Ejecutar"
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Editar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
-msgid "Save All"
-msgstr "Guardar Todos"
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Archivo"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
-msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar Como..."
+#, fuzzy
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Pantalla Completa"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todos"
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ayuda"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
-msgid "Send Us a Mail"
-msgstr "Envíenos un Correo"
+#, fuzzy
+msgid "_Help..."
+msgstr "Ayuda..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
-msgid "Set As Startup Project"
-msgstr "Establecer como Proyecto Principal"
+#, fuzzy
+msgid "_Layouts"
+msgstr "Disposiciones"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
-msgid "Set as active"
-msgstr "Establecer como activo"
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "Nuevo"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:133
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuración"
+#, fuzzy
+msgid "_New File..."
+msgstr "Nuevo Archivo..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:134
-msgid "SharpDevelop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Next Window"
+msgstr "Nueva Ventana"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
-msgid "Show Description"
-msgstr "Mostrar Descripción"
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Abrir"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
-msgid "Solution Options"
-msgstr "Opciones de la Solución"
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Abrir..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
-msgid "Solution/Project..."
-msgstr "Solución/Proyecto..."
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "Pegar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
-msgid "Startup Properties"
-msgstr "Propiedades de Inicio"
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferencias"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
-msgid "Tip of the Day..."
-msgstr "Consejo del dia..."
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Window"
+msgstr "Ventana Anterior"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Salir"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:141
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "Rehacer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
-msgid "Use Existing File"
-msgstr "Usar Archivo Existente"
+#, fuzzy
+msgid "_Reload File"
+msgstr "Recargar Archivo"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:144
-msgid "Visual style"
-msgstr "Estilo Visual"
+#, fuzzy
+msgid "_Run"
+msgstr "Ejecutar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:145
-msgid "Web"
-msgstr ""
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:146
-msgid "Window"
-msgstr "Ventana"
+#, fuzzy
+msgid "_Tip of the Day..."
+msgstr "Consejo del dia..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
-msgid "Word Count..."
-msgstr "Contar Palabras..."
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Deshacer"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eliminar"
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Ver"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:149
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvar"
+msgid "_Web"
+msgstr ""
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:150
+#, fuzzy
+msgid "_Window"
+msgstr "Ventana"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_Word Count..."
+msgstr "Contar Palabras..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:152
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:58
msgid "bogus_label"
msgstr ""
-#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:151
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:153
msgid "cshrp.net"
msgstr ""
@@ -751,100 +790,129 @@
msgstr "Opciones del Buffer"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
-msgid "Clear Bookmarks"
-msgstr "Limpiar Favoritos"
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
msgid "Code Templates"
msgstr "Plantillas de Código"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
-msgid "Find In Files..."
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "F_ind In Files..."
msgstr "Encontrar en Archivos..."
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
-msgid "Find Next"
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Find _Next"
msgstr "Encontrar Siguiente"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
-msgid "Find..."
-msgstr "Encontrar..."
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Ir a la _línea..."
-
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
-msgid "Goto Matching Brace"
+#, fuzzy
+msgid "Goto Matching _Brace"
msgstr "Ir a llave correspondiente "
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
msgid "Highlighting Mode"
msgstr "Modo de Resaltado"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
msgid "Indent Selection"
msgstr "Identar Selección"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
msgid "Markers And Rulers"
msgstr "Marcadores Y Reglas"
-#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
msgid "Markers and Rulers"
msgstr "Marcadores y Reglas"
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "R_eplace In Files..."
+msgstr "Reemplazar en Archivos..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Marcador Siguiente"
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar Como"
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor de Texto"
+
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Marcador Anterior"
+msgid "Toggle Comments"
+msgstr "Conmutar Comentarios"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
-msgid "Replace In Files..."
-msgstr "Reemplazar en Archivos..."
+msgid "[!] Any one character not in the set"
+msgstr "[!] Cualquier caracter que no este en el conjunto"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
-msgid "Replace..."
-msgstr "Reemplazar..."
+msgid "[] Any one character in the set"
+msgstr "[] Cualquier caracter en el conjunto"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:50
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear Bookmarks"
+msgstr "Limpiar Favoritos"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar Como"
+#, fuzzy
+msgid "_Find..."
+msgstr "Encontrar..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Line..."
+msgstr "Ir a la _línea..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:53
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de Texto"
+#, fuzzy
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "Marcador Siguiente"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Conmutar Marcador"
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "Marcador Anterior"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
-msgid "Toggle Comments"
-msgstr "Conmutar Comentarios"
+#, fuzzy
+msgid "_Replace..."
+msgstr "Reemplazar..."
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
-msgid "[!] Any one character not in the set"
-msgstr "[!] Cualquier caracter que no este en el conjunto"
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Buscar"
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:57
-msgid "[] Any one character in the set"
-msgstr "[] Cualquier caracter en el conjunto"
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle Bookmark"
+msgstr "Conmutar Marcador"
#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:1
msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.TextEditor.VB.PanelName}"
@@ -951,313 +1019,336 @@
msgstr "<b>Al cargar el proyecto</b>"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<b>Output Directory</b>"
+msgstr "<b>Salida</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
msgid "<b>Project Information</b>"
msgstr "<b>Información del Proyecto</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
msgid "<b>Save</b>"
msgstr "<b>Guardar</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
msgid "<b>Template</b>"
msgstr "<b>Plantilla</b>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Titulo</span>"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
msgid "Add References"
msgstr "Añadir Referencias"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
msgid "All Files"
msgstr "Todos los Archivos"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
msgid "Always create backup copy"
msgstr "Siempre crear copia de respaldo"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
msgid "Automaticly _include found files"
msgstr "_Incluir automáticamente archivos encontrados"
#. FIXME: il8n this
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:27
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:28
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
msgid "Build and run options"
msgstr "Opciones de Construcción y Ejecución"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
msgid "BuildPanel"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
msgid "Cat_egories:"
msgstr "Cat_egorías:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpiar Selección"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
msgid "CombineStartupPanel"
msgstr ""
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
msgid "Compilation _target"
msgstr "Destino de la Compilación"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
msgid "CompileFileOptionsPanel"
msgstr "CompileFileOptionsPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
msgstr "Crea un subdirectorio separado para el c_ombinado"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
msgid "Creates a new C# Project"
msgstr "Crea una nuevo proyecto C#"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
msgid "Default _solution location"
msgstr "Ubicación de la _solución por defecto"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
msgid "DeployFileOptionsPanel"
msgstr "DeployFileOptionsPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
msgstr "¿Sabia que Ud. puede diseñar muchas cosas interesantes con glade?"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
msgid "Did you know?"
msgstr "¿Sabia que?"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
msgid "Enable _viewstate"
msgstr "Activar estado de vista"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
msgid "ExternalToolPanel"
msgstr "ExternalToolPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "LICENCIA PÚBLICA GENERAL DE GNU"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
msgid "GeneralProjectOptionsPanel"
msgstr "GeneralProjectOptionsPanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
msgid "Generate _additional comments"
msgstr "Generar comentarios _adicionales"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
msgid "Generate _documentation comments"
msgstr "Generar comentarios en la _documentación"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
msgid "Include Found Files"
msgstr "Incluir archivos encontrados"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
msgid "Layout name:"
msgstr "Nombre de la Disposición:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
msgid "Line Terminator Style"
msgstr "Estilo de terminación de línea"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Cargar configuración propia del usuario con el documento"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
msgid "LoadSavePanel"
msgstr "LoadSavePanel"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
msgid "New Files"
msgstr "Nuevos Archivos"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
msgid "New Files Only"
msgstr "Solo Nuevos Archivos"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
msgid "New Solution"
msgstr "Nueva Solución"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
msgid "New layout"
msgstr "Nueva disposición"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
msgid "Project _Subdirectory:"
msgstr "_Subdirectorio del Proyecto:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
msgid "Project will be saved in: /dev/null"
msgstr "El proyecto será salvado en: /dev/null"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
msgid "Search for new _files on load"
msgstr "Buscar nuevos archivos en carga"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:56
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todos"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
msgid "Show Extensions in project scout"
msgstr "Mostrar extensiones del proyecto"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
msgid "Show _output pad when build starts"
msgstr "M_ostrar panel de salida cuando de inicia la construcción"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
msgstr ""
"Mostrar el panel de la lista de tareas si la construcción terminó con errores"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostrar archivos escondidos y directorios"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
msgid "Tip of the day"
msgstr "Consejo del dia"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
msgid "Use _Output Window"
msgstr "Usar ventana de salida"
#: data/resources/glade/Base.glade.h:64
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
msgid "With _scriptfile"
msgstr "Con archivo de _script"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
msgid "_Arguments"
msgstr "_Argumentos"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:22
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Explorar..."
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
msgid "_Command"
msgstr "_Comando"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
msgid "_Deploy target:"
msgstr "_Destino de puesta en producción:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:64
msgid "_Description"
msgstr "_Descripción"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
msgid "_Don't save changes to open documents "
msgstr "No guar_dar cambios en archivos abiertos "
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
msgid "_Else on same line as closing bracket"
msgstr "_Else en la mísma línea del corchete final"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
msgid "_Include files in compile run"
msgstr "_Incluir archivos en compilación"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
msgid "_Insert blank lines between members"
msgstr "_Insertar líneas en blanco entre los números"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
msgid "_Load previous solution on startup"
msgstr "_Cargar solución previa al inicio"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicación:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
msgid "_Multiple Startup Project"
msgstr "Proyecto de Inicios _Múltiples"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
msgid "_Next Tip"
msgstr "Consejo Siguie_nte"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
msgid "_Project Files"
msgstr "Archivos del _Proyecto"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
msgid "_Prompt for Arguments"
msgstr "_Preguntar argumentos"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
msgstr "_Preguntar antes de guardar cambios en documentos abiertos"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
msgid "_Save Changes to open documents"
msgstr "_Salvar cambios a documentos abiertos"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
msgid "_Show at startup"
msgstr "Mostrar al inicio"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
msgid "_Single Startup Project"
msgstr "Proyecto de Inicio Individual"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
msgid "_Start code block on the same line"
msgstr "_Iniciar bloque de código en la misma línea"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
msgid "_Title"
msgstr "_Título"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:88
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:90
msgid "_Use full type names"
msgstr "_Usar nombres de tipos completos"
-#: data/resources/glade/Base.glade.h:89
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:91
msgid "_Working Dir."
msgstr "Directorio de Trabajo"
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "cmbBuildOptions"
+msgstr "Opciones"
+
#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
msgid "<b>Code Generation</b>"
msgstr "<b>Generación de código</b>"
@@ -1414,6 +1505,10 @@
msgid "CodeTemplatePane"
msgstr "CodeTemplatePane"
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar Grupo"
@@ -1610,22 +1705,26 @@
msgid "searchPatternEntry"
msgstr "searchPatternEntry"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:134
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:148
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:56
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:141
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:155
msgid "About MonoDevelop"
msgstr "Acerca de MonoDevelop"
#. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
#. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:159
msgid "Version Info"
msgstr "Información de Versión"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
msgid "Project will be saved at"
msgstr "El proyecto será guardado en"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
msgid ""
"Illegal project name. \n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1633,7 +1732,7 @@
"El nombre del proyecto no es válido.\n"
"Use solo letras, digitos, espacio, '.' ó '_'."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1641,41 +1740,20 @@
"El nombre del proyecto no es válido.\n"
"Use solo letras, digitos, espacio, '.' ó '_'."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
msgstr "Un proyecto con ese nombre ya existe en su Espacio de Proyectos"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
#, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
+msgid "You do not have permission to create to {0}"
msgstr ""
-"El archivo del Combinado {0} ya existe, ¿desea sobreescribir\n"
-"el archivo actual ?"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:280
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "El Archivo ya existe"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr ""
-"El proyecto ó la fuente de la entrada está vacia, no se pudo crear el "
-"proyecto."
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:292
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
msgid "Combine Location"
msgstr "Ubicación del Combinado"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:75
#, csharp-format
msgid "Can't load bitmap {0} using default"
msgstr "No se pudo cargar el mapa de bits {0}. Se usará el valor por defecto"
@@ -1759,9 +1837,9 @@
msgstr "_Herramientas"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
msgid "File to Open"
msgstr "Archivo por abrir"
@@ -1784,7 +1862,7 @@
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "El directorio de trabajo de la herramienta \"{0}\" no es válido."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
#, csharp-format
msgid "File {0} not found in {1}."
msgstr "El archivo {0} no se encontró en {1}."
@@ -1840,13 +1918,13 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@@ -1871,6 +1949,7 @@
msgstr "Tipo"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:81
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -1886,16 +1965,16 @@
msgid ".Net Assembly"
msgstr "Ensamblado .Net"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
msgid "Released under the GNU General Public license."
msgstr "Liberado bajo la Licencia Pública General de GNU"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
msgid "dynamic"
msgstr "dinámico"
@@ -1923,6 +2002,12 @@
msgid "You must be in project mode"
msgstr "Debe estar en modo proyecto"
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:313
msgid "Chars"
@@ -1951,7 +2036,7 @@
msgstr "Archivo actual"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:197
msgid "All open files"
msgstr "Todos los archivos abiertos"
@@ -1980,165 +2065,6 @@
msgid "Done."
msgstr "Terminado."
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "Extraídos más contenidos del archivo"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "Descargar Base de datos"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "Descargar mas de {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "Método de generación"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "Generar una Base de datos de Código autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr ""
-"Usar una Base de datos de Código Autocompletado ya instalada en esta "
-"computadora"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "Descargar una Base de Datos de Código Autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "Seleccione el estilo de generación"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "Proceso pesado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "Proceso liviano"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"Este proceso es mas lento e requiere mas memoria que el proceso liviando, "
-"pero permitirá autocompletar el código rápidamente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"Este proceso requiere de menos tiempo y memoria para generar la Base de "
-"datos de Código Autocompletado, pero esa característica funcionará mas lento"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "Ubicación de Base de datos existente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "Seleccione la Base de datos de Código autocompletado "
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr ""
-"¿Donde está la Base de datos de Código Autocompletado que desea copiar?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "Descargar Base de datos"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr ""
-"¿De donde le gustaría descargar la Base de datos de Código Autocompletado?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "Ese Uri no es válido: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr ""
-"Ese Uri parece no estar relacionado a un archivo con un formato de "
-"compresión conocido"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr ""
-"Este asistente lo guiará a través del proceso de creación de la base de "
-"datos de Código Autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr ""
-"Haga click en Aplicar para iniciar el proceso de creación de la base de datos"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"¿Esta seguro de querer saltear la creación de la base de datos? No podrá "
-"contar con la funcionalidad de código autocompletado."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "¿Está seguro?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "Generador de Base de datos de Código Autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "Creado base de datos..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "Cancelar no está disponible"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr ""
-"Este tipo de generador de base de datos de código autocompletado no puede "
-"ser cancelado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "Asistente de Base de Datos de Código Autocompletado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"Intentando reiniciar MonoDevelop, si ocurren excepeciones, por favor "
-"reinicie manualmente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "Referenciando Base de datos existente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "Base de datos existente referenciada"
-
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
#, csharp-format
@@ -2179,7 +2105,7 @@
msgid "Rename file"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:34
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:118
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
@@ -2199,23 +2125,27 @@
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:358
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:353
msgid "No class builder found"
msgstr "No se encontró el constructor de clases"
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
msgid "Mono Documentation"
msgstr "Documentación de Mono"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:40
msgid "Task List"
msgstr "Lista de Tareas"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:105
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
msgid "Line"
msgstr "línea"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2246,13 +2176,13 @@
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la solución {0} de la solución {1}?"
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:128
msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
msgstr ""
"El nombre del archivo ó directorio ya existe, por favor escoja uno diferente."
#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:131
msgid ""
"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
"different file name."
@@ -2265,7 +2195,7 @@
msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
msgstr "¿Desea eliminar el folder {0} del proyecto {1}?"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:146
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el archivo {0} del proyecto {1}?"
@@ -2291,7 +2221,7 @@
msgid "Solution"
msgstr "Solución"
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
msgid "Ready"
@@ -2309,7 +2239,7 @@
msgid "Not implemented"
msgstr "Aún no implementado"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere recargar el archivo?"
@@ -2326,41 +2256,41 @@
#. break;
#. }
#. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
#, csharp-format
msgid "File name {0} is invalid"
msgstr "El nombre del archivo {0} no es válido"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
msgid "Save File As..."
msgstr "Guardar Archivo Como..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
msgid "File saved"
msgstr "Archivo guardado"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
#, csharp-format
msgid "Can't open file {0} as project"
msgstr "No se pudo abrir el archivo {0} como un proyecto"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
msgstr "¿Está seguro de que desea limpiar la lista de archivos recientes?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Clear recent files"
msgstr "Limpiar archivos recientes"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
msgstr "¿Está seguro de que desea limpiar la lista de proyectos recientes?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Clear recent projects"
msgstr "Limpiar proyectos recientes"
@@ -2419,41 +2349,43 @@
msgid "Activate this window"
msgstr "Activar esta ventana"
-#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:302
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:301
msgid "Deploy"
msgstr "Poner en producción"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
msgid "Invalid Project File"
msgstr "Archivo de Proyecto no válido"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
msgid "Invalid Solution File"
msgstr "Archivo de Solución no válido"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
msgid "Add a Project"
msgstr "Agrear al Proyecto"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
msgid "Add a Combine"
msgstr "Añadir al Combinado"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:44
-msgid "Add a file"
-msgstr "Añadir archivo"
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
+#, fuzzy
+msgid "Add files"
+msgstr "Añadir Archivos"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:64
-msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
msgstr "El archivo está fuera del directorio del proyecto, ¿que debo hacer?"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:66
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:81
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
msgid ""
"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
"permissions."
@@ -2461,7 +2393,7 @@
"Un error ha ocurrido al intentar mover/copiar este archivo. Por favor, "
"revise los permisos."
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:61
#, csharp-format
msgid "Resource file '{0}' does not exist"
msgstr "El archivo de recursos '{0}' no existe"
@@ -2494,8 +2426,8 @@
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
#, csharp-format
msgid ""
"---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2533,8 +2465,8 @@
msgid "Error while running"
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar"
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
#, csharp-format
msgid "Error while compiling project {0}"
msgstr "Ocurrió un error al compilar el proyecto {0}"
@@ -2543,14 +2475,14 @@
msgid "Can't load external tools configuration file"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de herramientas externas"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:194
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
#, csharp-format
msgid "Can't find language binding for {0}"
msgstr "No se pudo encontrar soporte de lenguaje para {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:346
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:357
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:509
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
msgid ""
"Can't save solution\n"
"Please check your file and directory permissions."
@@ -2558,15 +2490,15 @@
"No se pudo guardar la solución\n"
"Por favor, verifique los permisos de archivos y directorios."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
msgid "Save Combine As..."
msgstr "Guardar Combinado Como..."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:370
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
msgid "Combine saved"
msgstr "Combinado guardado"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:612
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
msgid ""
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
"But we are working on it."
@@ -2596,7 +2528,7 @@
msgid "Execute : {0}"
msgstr "Ejecutar : {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
#, csharp-format
msgid ""
"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2605,7 +2537,7 @@
"Construcción completa -- {0} errors, {1} advertencias\n"
"\n"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:265
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:266
#, csharp-format
msgid ""
"Old project file format found.\n"
@@ -2614,7 +2546,7 @@
"Old project file format found.\n"
" It will be automatically converted to {0} information"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:280
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:281
#, fuzzy
msgid ""
"Error writing the old project file.\n"
@@ -2630,11 +2562,11 @@
"guardados.\n"
"Es mejor que cierre MonoDevelop para corregir este problema."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:524
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:527
msgid "Save Project As..."
msgstr "Guardar Proyecto como..."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:532
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:535
msgid "Project saved"
msgstr "Proyecto guardado"
@@ -2643,13 +2575,10 @@
msgstr "No se puedo de puesta en producción: no hay un conjunto objetivo"
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
msgstr "No se puede de puesta en producción: Olvidó especificar el script"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
-msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
-msgstr "No se puede de puesta en producción: Olvidó especificar el script"
-
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
msgid "Error while executing deploy script"
msgstr "Error al ejecutar el script de uso"
@@ -2692,6 +2621,12 @@
"El archivo {0} ya existe, ¿desea sobreescribir\n"
"el archivo existente?"
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "El Archivo ya existe"
+
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
#, csharp-format
@@ -2713,22 +2648,22 @@
msgstr ""
"No se encontraron ocurrencias por tipo mime: {0}, intentando por nombre"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:247
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
#, csharp-format
msgid "Can't remove directory {0}"
msgstr "No se pudo eliminar el directorio {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:256
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
#, csharp-format
msgid "Can't remove file {0}"
msgstr "No se pudo eliminar el archivo {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:271
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
#, csharp-format
msgid "Can't rename directory {0}"
msgstr "No se pudo renombrar el directorio {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
#, csharp-format
msgid "Can't rename file {0}"
msgstr "No se pudo renombrar el fichero {0}"
@@ -2737,11 +2672,11 @@
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:193
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:197
msgid "Generate code completion database"
msgstr "Generar base de datos de código autocompletado"
-#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:203
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:207
msgid "Writing class"
msgstr "Escribiendo clase"
@@ -2749,12 +2684,12 @@
msgid "Opening Combine..."
msgstr "Abriendo Combinado..."
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
#, csharp-format
msgid "Compiling {0}"
msgstr "Compliando {0}"
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
msgid "Save changed files?"
msgstr "¿Guardar archivos modificados?"
@@ -2771,6 +2706,14 @@
msgid "Resource not found: {0}"
msgstr "Recurso no encontrado: {0}"
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:79
+msgid "Up one level"
+msgstr ""
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:80
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
msgid "Open with file browser"
msgstr "Abrir en explorador de archivos"
@@ -2811,10 +2754,6 @@
msgid "Could not delete folder '{0}'"
msgstr "No se pudo eliminar el folder '{0}'"
-#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Explorar..."
-
#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Navbar/Navbar.cs:51
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
@@ -2849,12 +2788,12 @@
msgstr "Insertar una cadena de color en hexadecimal"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:177
msgid "Wildcards"
msgstr "Comodines"
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:179
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expresiones Regulares"
@@ -2889,25 +2828,25 @@
msgid "Replace in Files"
msgstr "Reemplazar en Archivos"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:195
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:199
msgid "Whole project"
msgstr "Todo el proyecto"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:258
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar directorio"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:309
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:314
#, csharp-format
msgid "Invalid directory name: {0}"
msgstr "Nombre de directorio no válido: {0}"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:319
#, csharp-format
msgid "Invalid file mask: {0}"
msgstr "Máscara de archivo inválida: {0}"
@@ -2925,25 +2864,52 @@
msgid "Edit "
msgstr "Editar "
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
msgid "Source Editor"
msgstr "Editor de Código Fuente"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
msgstr "Buscar completados"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
msgid "Mark all completed"
msgstr "Marcar todos como completados"
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
msgstr "Reemplazar todos los terminados"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
msgid "Not Found"
msgstr "No se encontraron ocurrencias"
@@ -2955,9 +2921,163 @@
msgid "Library"
msgstr "Librería"
-#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:101
msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
msgstr "Seleccione el directorio en el que el ensamblado será creado"
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Import VS Project"
+msgstr "Proyecto Mono"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo del Combinado {0} ya existe, ¿desea sobreescribir\n"
+#~ "el archivo actual ?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr ""
+#~ "El proyecto ó la fuente de la entrada está vacia, no se pudo crear el "
+#~ "proyecto."
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Advertencia"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "Extraídos más contenidos del archivo"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "Descargar Base de datos"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "Descargar mas de {0}"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "Método de generación"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "Generar una Base de datos de Código autocompletado"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar una Base de datos de Código Autocompletado ya instalada en esta "
+#~ "computadora"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "Descargar una Base de Datos de Código Autocompletado"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "Seleccione el estilo de generación"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "Proceso pesado"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "Proceso liviano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este proceso es mas lento e requiere mas memoria que el proceso liviando, "
+#~ "pero permitirá autocompletar el código rápidamente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este proceso requiere de menos tiempo y memoria para generar la Base de "
+#~ "datos de Código Autocompletado, pero esa característica funcionará mas "
+#~ "lento"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "Ubicación de Base de datos existente"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "Seleccione la Base de datos de Código autocompletado "
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Donde está la Base de datos de Código Autocompletado que desea copiar?"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "Descargar Base de datos"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿De donde le gustaría descargar la Base de datos de Código Autocompletado?"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "Ese Uri no es válido: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ese Uri parece no estar relacionado a un archivo con un formato de "
+#~ "compresión conocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente lo guiará a través del proceso de creación de la base de "
+#~ "datos de Código Autocompletado"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haga click en Aplicar para iniciar el proceso de creación de la base de "
+#~ "datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Esta seguro de querer saltear la creación de la base de datos? No podrá "
+#~ "contar con la funcionalidad de código autocompletado."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "¿Está seguro?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "Generador de Base de datos de Código Autocompletado"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "Creado base de datos..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "Cancelar no está disponible"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este tipo de generador de base de datos de código autocompletado no puede "
+#~ "ser cancelado"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "Asistente de Base de Datos de Código Autocompletado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intentando reiniciar MonoDevelop, si ocurren excepeciones, por favor "
+#~ "reinicie manualmente"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "Referenciando Base de datos existente"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "Base de datos existente referenciada"
+
+#~ msgid "Add a file"
+#~ msgstr "Añadir archivo"
+
+#~ msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
+#~ msgstr "No se puede de puesta en producción: Olvidó especificar el script"
+
#~ msgid "Add Reference"
#~ msgstr "Añadir Referencia"
Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/fr.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/fr.po 2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/fr.po 2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr_FR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-23 13:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 20:52-0400\n"
"Last-Translator: Vincent Daron <vdaron at ask.be>\n"
"Language-Team: Françcais <fr at li.org>\n"
@@ -157,6 +157,7 @@
#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:1
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -372,7 +373,7 @@
msgstr "Nouv_elle Solution/Projet..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:191
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau répertoire"
@@ -1669,11 +1670,11 @@
msgid "Version Info"
msgstr "Information sur la version"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
msgid "Project will be saved at"
msgstr "Le projet va être sauvé dans"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
msgid ""
"Illegal project name. \n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1681,7 +1682,7 @@
"Nom de projet invalide. \n"
"Utilisez seulement des lettres,chiffres, espaces, '.' or '_'."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1689,40 +1690,16 @@
"Nom de projet invalide. \n"
"Utilisez seulement des lettres,chiffres, espaces, '.' or '_'."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
msgstr "Un projet avec ce nom existe déjà dans votre solution"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:242
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to create to {0}"
msgstr "Vous ne pouvez pas créer dans {0}"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
-msgstr ""
-"le fichier {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
-"le fichier existant ?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "Le fichier existe déjà"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr "Erreur lors de la création du projet, l'entrée du projet est vide"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:357
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
msgid "Combine Location"
msgstr "Chemin de la solution"
@@ -1810,8 +1787,8 @@
msgstr "Outils"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:297
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
msgid "File to Open"
msgstr "Fichier a ouvrir"
@@ -1835,7 +1812,7 @@
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "Le répertoire de travail de l'outil \"{0}\" est invalide"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:99
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
#, csharp-format
msgid "File {0} not found in {1}."
msgstr "Fichier {0} introuvable {1}"
@@ -1874,12 +1851,12 @@
msgid "(Active)"
msgstr "(Active)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
msgid "Find .Net Assembly"
msgstr "Chercher un Assemblage .NET"
#. FIXME: il8n this
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
#, csharp-format
msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
msgstr "Le fichier {0} n'est pas un Assemblage valide"
@@ -1891,13 +1868,13 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
@@ -1938,16 +1915,16 @@
msgid ".Net Assembly"
msgstr "Assemblage .NET"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
msgid "Released under the GNU General Public license."
msgstr "Diffusé sous la licence Publique Générale GNU"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
msgid "dynamic"
msgstr "Dynamique"
@@ -1976,7 +1953,7 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -2038,159 +2015,6 @@
msgid "Done."
msgstr "Fini."
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "Extraire plus de l'archive"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "Télécharger la base de données"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "Télécharger plus de {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "Méthode de génération"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "Générer une base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr ""
-"Utiliser une base de données de complétion existante sur cet ordinateur"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "Télécharger une base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "Sélectionner le style de génération"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "Processus long"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "Processus court"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"Ce processus est plus lent et consomme plus de mémoire que le processus "
-"lent, mais l'autocompletion en sera plus rapide"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"Ce processus prendra moins de temps pour générer la base de données de "
-"complétion, mais l'autocompletion en sera plus lente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "Localisation de la base de données"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "Sélectionner une base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr "Ou se trouve la base de données que vous voulez copier"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "Télécharger la base de données"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr "D'où voulez-vous downloader la base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "Cette Url est invalide: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr ""
-"Cette url ne semble pas pointer sur un fichier avec un format de compression "
-"connu."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr ""
-"Ce compagnon va vous guider dans le processus de création d'une base de "
-"donnée de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr "Cliquez sur Appliquer pour démarrer le processus de création"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"Êtes-vous sur de vouloir éviter la création de base de données ? La "
-"complétion automatique de code ne sera pas disponible"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Êtes-vous sur?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "Génération de la base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "Créer la base de données..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "Impossible d'annuler"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr "Ce type de génération de base de données ne peux être annulé"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "Guide de base de données de complétion"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"Essais de redémarrage de Monodevelop, si une exception se produit, "
-"redémarrermanuellement"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "Référencement d'une base de données existante"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "Base de données existante référencée"
-
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
#, csharp-format
@@ -2267,11 +2091,11 @@
msgid "Task List"
msgstr "Liste des tâches"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:151
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2348,7 +2172,7 @@
msgid "Solution"
msgstr "Solution"
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
msgid "Ready"
@@ -2366,7 +2190,7 @@
msgid "Not implemented"
msgstr "Pas implémenté"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir relire ce fichier"
@@ -2383,41 +2207,41 @@
#. break;
#. }
#. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
msgid "Save as..."
msgstr "Sauver sous..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
#, csharp-format
msgid "File name {0} is invalid"
msgstr "{0} est un nom de fichier invalide"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
msgid "Save File As..."
msgstr "Sauver fichier sous..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
msgid "File saved"
msgstr "Fichier sauvé"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:251
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
#, csharp-format
msgid "Can't open file {0} as project"
msgstr "Impossible d'ouvrir le projet {0}"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des fichiers récents"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Clear recent files"
msgstr "Effacer la liste des fichiers récents"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des projets récents"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Clear recent projects"
msgstr "Effacer la liste des projets récents"
@@ -2480,21 +2304,21 @@
msgid "Deploy"
msgstr "Déployer"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:53
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:121
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
msgid "Invalid Project File"
msgstr "Fichier de Projet invalide"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:83
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:163
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
msgid "Invalid Solution File"
msgstr "Fichier de Solution invalide"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:100
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
msgid "Add a Project"
msgstr "Ajouter un nouveau projet..."
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:141
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
msgid "Add a Combine"
msgstr "Ajouter une solution"
@@ -2550,8 +2374,8 @@
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
#, csharp-format
msgid ""
"---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2588,8 +2412,8 @@
msgid "Error while running"
msgstr "Erreur lors de l'exécution"
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
#, csharp-format
msgid "Error while compiling project {0}"
msgstr "Erreur lors de la compilation du projet {0}"
@@ -2598,13 +2422,13 @@
msgid "Can't load external tools configuration file"
msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration des outils"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:201
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Can't find language binding for {0}"
msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour le language {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:353
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
msgid ""
"Can't save solution\n"
@@ -2613,15 +2437,15 @@
"Impossible de sauver la solution\n"
"Veuillez vérifier vos droits d'accès sur les répertoires et les fichiers."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
msgid "Save Combine As..."
msgstr "Sauver la solution sous..."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:377
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
msgid "Combine saved"
msgstr "Solution Sauvée"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:619
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
msgid ""
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
"But we are working on it."
@@ -2651,7 +2475,7 @@
msgid "Execute : {0}"
msgstr "Exécute : {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
#, csharp-format
msgid ""
"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2744,6 +2568,12 @@
"Le fichier {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
"le fichier existant ?"
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
+
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
#, csharp-format
@@ -2764,22 +2594,22 @@
msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
msgstr ""
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:248
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
#, csharp-format
msgid "Can't remove directory {0}"
msgstr "Impossible de retirer le répertoire {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:257
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
#, csharp-format
msgid "Can't remove file {0}"
msgstr "Impossible de retirer le fichier {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:272
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
#, csharp-format
msgid "Can't rename directory {0}"
msgstr "Impossible de renommer le répertoire {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:281
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
#, csharp-format
msgid "Can't rename file {0}"
msgstr "Impossible de renommer le fichier {0}"
@@ -2800,12 +2630,12 @@
msgid "Opening Combine..."
msgstr "Ouverture de la solution..."
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
#, csharp-format
msgid "Compiling {0}"
msgstr "Compilation de {0}"
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
msgid "Save changed files?"
msgstr "Sauver les fichiers modifiés"
@@ -2982,25 +2812,52 @@
msgid "Edit "
msgstr "Édit "
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
msgid "Source Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
msgstr "Recherche terminée"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
msgid "Mark all completed"
msgstr "Marquage terminé"
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
msgstr "Remplacement terminé"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
msgid "Not Found"
msgstr "Non trouvé"
@@ -3016,6 +2873,144 @@
msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
msgstr "Sélectionnez le répertoire ou doit être sauvé l'assembly"
+#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Import VS Project"
+msgstr "Le projet Mono"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "le fichier {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
+#~ "le fichier existant ?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr "Erreur lors de la création du projet, l'entrée du projet est vide"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Avertissement"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "Extraire plus de l'archive"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "Télécharger la base de données"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "Télécharger plus de {0}"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "Méthode de génération"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "Générer une base de données de complétion"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser une base de données de complétion existante sur cet ordinateur"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "Télécharger une base de données de complétion"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "Sélectionner le style de génération"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "Processus long"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "Processus court"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce processus est plus lent et consomme plus de mémoire que le processus "
+#~ "lent, mais l'autocompletion en sera plus rapide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce processus prendra moins de temps pour générer la base de données de "
+#~ "complétion, mais l'autocompletion en sera plus lente"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "Localisation de la base de données"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "Sélectionner une base de données de complétion"
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr "Ou se trouve la base de données que vous voulez copier"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "Télécharger la base de données"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr "D'où voulez-vous downloader la base de données de complétion"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "Cette Url est invalide: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette url ne semble pas pointer sur un fichier avec un format de "
+#~ "compression connu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce compagnon va vous guider dans le processus de création d'une base de "
+#~ "donnée de complétion"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr "Cliquez sur Appliquer pour démarrer le processus de création"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Êtes-vous sur de vouloir éviter la création de base de données ? La "
+#~ "complétion automatique de code ne sera pas disponible"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Êtes-vous sur?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "Génération de la base de données de complétion"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "Créer la base de données..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "Impossible d'annuler"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr "Ce type de génération de base de données ne peux être annulé"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "Guide de base de données de complétion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Essais de redémarrage de Monodevelop, si une exception se produit, "
+#~ "redémarrermanuellement"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "Référencement d'une base de données existante"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "Base de données existante référencée"
+
#~ msgid "Add a file"
#~ msgstr "Ajouter un fichier"
Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/ja_JP.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/ja_JP.po 2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/ja_JP.po 2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 02:06+0900\n"
"Last-Translator: Atsushi Enomoto <atsushi at ximian.com>\n"
"Language-Team: Atsushi Enomoto <atsushi at ximian.com>\n"
@@ -371,7 +371,7 @@
msgstr "新しいソリューション/プロジェクト... (_E)"
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:191
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
msgid "New Folder"
msgstr "新しいフォルダ"
@@ -1667,11 +1667,11 @@
msgid "Version Info"
msgstr "バージョン情報"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
msgid "Project will be saved at"
msgstr "プロジェクトは次の場所に保存されます"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
msgid ""
"Illegal project name. \n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1679,7 +1679,7 @@
"不正なプロジェクト名です。\n"
"letter, 数字, 空白, '.' および '_'だけを使って下さい。"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1687,41 +1687,16 @@
"不正なプロジェクト名です。\n"
"letter, 数字, 空白, '.' および '_'だけを使って下さい。"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
msgstr "その名前のプロジェクトが既にプロジェクトスペースに存在します"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:242
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to create to {0}"
msgstr "{0}を作成する許可がありません"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
-msgstr ""
-"コンバイン ファイル {0} は既に存在します。\n"
-"既存のファイルを上書きしますか?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "ファイルが既に存在します"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr ""
-"プロジェクトあるいはソース エントリが空なので、プロジェクトを作成できません。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:357
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
msgid "Combine Location"
msgstr "コンバインの場所を選択して下さい"
@@ -1809,8 +1784,8 @@
msgstr "ツール (_T)"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:297
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
msgid "File to Open"
msgstr "開くファイル"
@@ -1834,7 +1809,7 @@
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "ツール \"{0}\" の作業ディレクトリが無効です"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:99
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
#, csharp-format
msgid "File {0} not found in {1}."
msgstr "ファイル {0} が {1} の中に見つかりません"
@@ -1873,14 +1848,14 @@
msgid "(Active)"
msgstr "(アクティブ)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
msgid "Find .Net Assembly"
msgstr ".NETアセンブリの検索"
# FIXME: il8n this
# FIXME: il8n this
#. FIXME: il8n this
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
#, csharp-format
msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
msgstr "ファイル {0} は有効な.NETアセンブリではありません"
@@ -1892,13 +1867,13 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
msgid "Path"
msgstr "パス"
@@ -1939,16 +1914,16 @@
msgid ".Net Assembly"
msgstr ".NETアセンブリ"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
msgid "Released under the GNU General Public license."
msgstr "GNU一般公開使用許諾の下で公開されています"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
msgid "dynamic"
msgstr "動的"
@@ -1977,7 +1952,7 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -2038,153 +2013,6 @@
msgid "Done."
msgstr "完了"
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "アーカイブ展開モード"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "データベースをダウンロード中"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "{0} をさらにダウンロード中"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "生成方法"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "コード補完データベースを生成する"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr "既にこのコンピュータにあるコード補完データベースを使用する"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "コード補完データベースをダウンロードする"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "生成方法を選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "重い処理"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "軽い処理"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"この処理は軽い処理よりも遅くメモリを圧迫しますが、より素早いコード補完が可能"
-"になります"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"この処理はコード補完データベースの生成に必要なメモリも時間もより少なくなりま"
-"すが、コード補完は遅くなります"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "既存のデータベースの場所"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "コード補完データベースを選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr "コピーしたいコード補完データベースを選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "データベースをダウンロード"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr "コード補完データベースをダウンロードする場所を選択して下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "このURIは無効です: {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr "このURIは既知の圧縮タイプで参照できるファイルではありません"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr "このdruidは、コード補完データベースを作成する作業を案内します。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr "データベース作成作業を開始するには [適用] をクリックして下さい"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"データベース作成をスキップしますか? この場合、コード補完機能は動作しません。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "本当ですか?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "コード補完データベース ジェネレータ"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "データベースの作成中..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "キャンセルできません"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr "このタイプのコード補完データベース生成はキャンセルできません"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "コード補完データベースdruid"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"MonoDevelopを再起動しようとしています。もし何らかの例外が発生した場合には、手"
-"作業で再起動してください。"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "既存のコード補完データベースを参照する"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "既存のコード補完データベースを参照する"
-
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
#, csharp-format
@@ -2260,11 +2088,11 @@
msgid "Task List"
msgstr "タスクリスト"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:151
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
msgid "Line"
msgstr "行"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -2340,7 +2168,7 @@
msgid "Solution"
msgstr "ソリューション"
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
msgid "Ready"
@@ -2358,7 +2186,7 @@
msgid "Not implemented"
msgstr "実装されていません"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
msgstr "本当にファイルを再ロードしますか?"
@@ -2397,41 +2225,41 @@
#. break;
#. }
#. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
msgid "Save as..."
msgstr "別名で保存..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
#, csharp-format
msgid "File name {0} is invalid"
msgstr "ファイル名 {0} は無効です"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
msgid "Save File As..."
msgstr "ファイルを別名で保存..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
msgid "File saved"
msgstr "ファイルを保存しました"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:251
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
#, csharp-format
msgid "Can't open file {0} as project"
msgstr "ファイル {0}をプロジェクトとして開けません"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
msgstr "本当にファイル履歴リストをクリアしますか?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Clear recent files"
msgstr "ファイルの履歴をクリア"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
msgstr "本当にプロジェクト履歴リストをクリアしますか?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Clear recent projects"
msgstr "プロジェクトの履歴をクリア"
@@ -2494,21 +2322,21 @@
msgid "Deploy"
msgstr "配置"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:53
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:121
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
msgid "Invalid Project File"
msgstr "無効なプロジェクト ファイルです"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:83
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:163
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
msgid "Invalid Solution File"
msgstr "無効なソリューションファイルです"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:100
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
msgid "Add a Project"
msgstr "プロジェクトを追加"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:141
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
msgid "Add a Combine"
msgstr "コンバインを追加"
@@ -2566,8 +2394,8 @@
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
#, csharp-format
msgid ""
"---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2604,8 +2432,8 @@
msgid "Error while running"
msgstr "実行中にエラーが発生しました"
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
#, csharp-format
msgid "Error while compiling project {0}"
msgstr "プロジェクト {0} のコンパイル中にエラーが発生しました"
@@ -2614,13 +2442,13 @@
msgid "Can't load external tools configuration file"
msgstr "外部ツール構成ファイルがロードできませんでした"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:201
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
#, csharp-format
msgid "Can't find language binding for {0}"
msgstr "{0} の言語バインディングが見つかりません"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:353
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
msgid ""
"Can't save solution\n"
@@ -2629,15 +2457,15 @@
"ソリューションを保存できません。\n"
"ファイルとディレクトリの許可属性を確認してください。"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
msgid "Save Combine As..."
msgstr "コンバインを別名で保存..."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:377
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
msgid "Combine saved"
msgstr "コンバインを保存しました"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:619
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
msgid ""
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
"But we are working on it."
@@ -2667,7 +2495,7 @@
msgid "Execute : {0}"
msgstr "実行中 : {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
#, csharp-format
msgid ""
"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2757,6 +2585,12 @@
"ファイル {0} は既に存在します。\n"
"既存のファイルを上書きしますか?"
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "ファイルが既に存在します"
+
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
#, csharp-format
@@ -2777,22 +2611,22 @@
msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
msgstr "{0} はmime型にマッチしません。ファイル名で試行します。"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:248
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
#, csharp-format
msgid "Can't remove directory {0}"
msgstr "ディレクトリ {0} を削除できません"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:257
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
#, csharp-format
msgid "Can't remove file {0}"
msgstr "ファイル {0} を削除できません"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:272
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
#, csharp-format
msgid "Can't rename directory {0}"
msgstr "ディレクトリ {0} の名前を変更できません"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:281
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
#, csharp-format
msgid "Can't rename file {0}"
msgstr "ファイル {0} の名前を変更できません"
@@ -2813,12 +2647,12 @@
msgid "Opening Combine..."
msgstr "コンバインを開いています..."
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
#, csharp-format
msgid "Compiling {0}"
msgstr "{0}をコンパイル中"
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
msgid "Save changed files?"
msgstr "変更されたファイルを保存しますか?"
@@ -2996,29 +2830,56 @@
msgid "Edit "
msgstr "編集"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
msgid "Source Editor"
msgstr "ソースエディタ"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
msgstr "検索が完了しました"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
msgid "Mark all completed"
msgstr "全てのマークが完了しました"
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
# MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
msgstr "全ての置換が完了しました"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"
@@ -3037,3 +2898,133 @@
#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
msgid "_Import VS Project"
msgstr "VSプロジェクトのインポート (_I)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "コンバイン ファイル {0} は既に存在します。\n"
+#~ "既存のファイルを上書きしますか?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr ""
+#~ "プロジェクトあるいはソース エントリが空なので、プロジェクトを作成できませ"
+#~ "ん。"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "アーカイブ展開モード"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "データベースをダウンロード中"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "{0} をさらにダウンロード中"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "生成方法"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "コード補完データベースを生成する"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr "既にこのコンピュータにあるコード補完データベースを使用する"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "コード補完データベースをダウンロードする"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "生成方法を選択して下さい"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "重い処理"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "軽い処理"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "この処理は軽い処理よりも遅くメモリを圧迫しますが、より素早いコード補完が可"
+#~ "能になります"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "この処理はコード補完データベースの生成に必要なメモリも時間もより少なくなり"
+#~ "ますが、コード補完は遅くなります"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "既存のデータベースの場所"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "コード補完データベースを選択して下さい"
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr "コピーしたいコード補完データベースを選択して下さい"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "データベースをダウンロード"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr "コード補完データベースをダウンロードする場所を選択して下さい"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "このURIは無効です: {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr "このURIは既知の圧縮タイプで参照できるファイルではありません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr "このdruidは、コード補完データベースを作成する作業を案内します。"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr "データベース作成作業を開始するには [適用] をクリックして下さい"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "データベース作成をスキップしますか? この場合、コード補完機能は動作しませ"
+#~ "ん。"
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "本当ですか?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "コード補完データベース ジェネレータ"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "データベースの作成中..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "キャンセル"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "キャンセルできません"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr "このタイプのコード補完データベース生成はキャンセルできません"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "コード補完データベースdruid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "MonoDevelopを再起動しようとしています。もし何らかの例外が発生した場合に"
+#~ "は、手作業で再起動してください。"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "既存のコード補完データベースを参照する"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "既存のコード補完データベースを参照する"
Modified: branches/MonoDevelop-0.5/po/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/po/pt_BR.po 2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/po/pt_BR.po 2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-23 15:45-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-29 15:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 15:46-0300\n"
"Last-Translator: Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc at gmail."
"com>\n"
@@ -375,7 +375,7 @@
msgstr "Nova solução/proj_eto..."
#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:191
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:198
msgid "New Folder"
msgstr "Nova pasta"
@@ -1653,8 +1653,8 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Andre Filipe de Assuncao e Brito <decko at noisemakers.org>"
-"Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc at gmail.com>"
+"Andre Filipe de Assuncao e Brito <decko at noisemakers.org>Maurício de Lemos "
+"Rodrigues Collares Neto <mauricioc at gmail.com>"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:141
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:155
@@ -1667,11 +1667,11 @@
msgid "Version Info"
msgstr "Informações da Versão"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:160
msgid "Project will be saved at"
msgstr "O Projeto será salvo em"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:208
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:205
msgid ""
"Illegal project name. \n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1679,7 +1679,7 @@
"Nome do projeto ilegal. \n"
"Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:218
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:215
msgid ""
"Illegal project name.\n"
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
@@ -1687,41 +1687,16 @@
"Nome do projeto ilegal.\n"
"Use apenas letras, dígitos, espaço, '.' ou '_'."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:223
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:220
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
msgstr "Um projeto com esse nome já existe no seu espaço de projetos"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:242
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:239
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to create to {0}"
msgstr "Você não tem permissão para criar em {0}"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
-"the existing file ?"
-msgstr ""
-"O arquivo do combinado {0} já existe. Deseja substituir\n"
-" o arquivo existente?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:287
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
-#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
-msgid "File already exists"
-msgstr "O arquivo já existe"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
-msgstr ""
-"A caixa do projeto ou da fonte está vazia, não foi possível criar projeto."
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:299
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:357
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:317
msgid "Combine Location"
msgstr "Localização do combinado"
@@ -1809,8 +1784,8 @@
msgstr "Ferramen_tas"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:297
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:227
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:294
#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:48
msgid "File to Open"
msgstr "Arquivo a abrir"
@@ -1834,7 +1809,7 @@
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
msgstr "O diretório de trabalho da ferramenta \"{0}\" é inválido."
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:99
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:100
#, csharp-format
msgid "File {0} not found in {1}."
msgstr "Arquivo {0} não encontrado em {1}."
@@ -1873,12 +1848,12 @@
msgid "(Active)"
msgstr "(Ativa)"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:38
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
msgid "Find .Net Assembly"
msgstr "Localizar assembly do .net"
#. FIXME: il8n this
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
#, csharp-format
msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
msgstr "O arquivo {0} não é uma assembly do .net válida"
@@ -1890,13 +1865,13 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:52
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:169
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:53
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:170
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:164
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
@@ -1938,16 +1913,16 @@
msgid ".Net Assembly"
msgstr "Assembly do .net"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
msgid "Released under the GNU General Public license."
msgstr "Lançado sob a Licença Pública Geral GNU"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:168
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:200
-#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:221
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:194
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:215
msgid "dynamic"
msgstr "dinâmico"
@@ -1976,7 +1951,7 @@
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:309
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:154
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:155
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -2037,166 +2012,6 @@
msgid "Done."
msgstr "Pronto."
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
-msgid "Extracted more of the archive"
-msgstr "Extraído mais do arquivo"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
-msgid "Downloading database"
-msgstr "Fazendo download do banco de dados"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
-#, csharp-format
-msgid "Downloaded more of {0}"
-msgstr "Baixado mais de {0}"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
-msgid "Generation Method"
-msgstr "Método de geração"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
-msgid "Generate a code completion database"
-msgstr "Gerar um banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
-msgid "Use a code completion database already on this computer"
-msgstr ""
-"Usar um banco de dados de completamento de código já existente neste "
-"computador"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
-msgid "Download a code completion database"
-msgstr "Fazer o download de um banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
-msgid "Select Generation Style"
-msgstr "Selecionar o estilo de geração"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
-msgid "Heavy process"
-msgstr "Processo pesado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
-msgid "Light process"
-msgstr "Processo leve"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
-msgid ""
-"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
-"will enable faster code completion"
-msgstr ""
-"Este processo é mais lento e consome mais memória do que o processo leve, "
-"mas possibilita um completamento de código mais rápido"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
-msgid ""
-"This process will take less time and memory to produce the code completion "
-"database, but code completion will be slower"
-msgstr ""
-"Este processo levará menos tempo e memória para produzir o banco de dados de "
-"completamento de código, mas o completamento de código será mais lento"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
-msgid "Existing Database Location"
-msgstr "Localização do banco de dados existente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
-msgid "Select code completion database"
-msgstr "Selecione o banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
-msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
-msgstr ""
-"Onde está o banco de dados de completamento de código que você gostaria de "
-"copiar"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
-msgid "Download Database"
-msgstr "Fazer download de banco de dados"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
-msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
-msgstr ""
-"De onde você gostaria de fazer download do banco de dados de completamento "
-"de código?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "That Uri is invalid: {0}"
-msgstr "Este endereço é inválido: {0} "
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
-msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
-msgstr ""
-"Este endereço não parece se referir a um arquivo com um tipo de compressão "
-"conhecido"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
-msgid ""
-"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
-"database"
-msgstr ""
-"Este druida te guiará pelo processo de criação de um banco de dados de "
-"completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
-msgid "Click Apply to start the database creation process"
-msgstr "Clique em Aplicar para iniciar o processo de criação do banco de dados"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid ""
-"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
-"completion functionality."
-msgstr ""
-"Você tem certeza de que deseja pular a criação do banco de dados? Você não "
-"terá a funcionalidade do completamento de código."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Tem certeza?"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
-msgid "Code completion database generator"
-msgstr "Gerador do banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
-msgid "Creating database..."
-msgstr "Criando banco de dados..."
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
-msgid "Cancelling not available"
-msgstr "Cancelamento indisponível"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
-msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
-msgstr ""
-"Este tipo de geração de banco de dados de completamento de código não pode "
-"ser cancelado"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
-msgid "Code completion database druid"
-msgstr "Druida do banco de dados de completamento de código"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
-msgid ""
-"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
-"manually"
-msgstr ""
-"Tentando reiniciar o MonoDevelop, se você receber alguma exceção, reinicie "
-"manualmente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
-msgid "Referencing existing database"
-msgstr "Referenciando um banco de dados já existente"
-
-#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
-msgid "Referenced existing database"
-msgstr "Banco de dados já existente referenciado"
-
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
#, csharp-format
@@ -2273,11 +2088,11 @@
msgid "Task List"
msgstr "Lista de tarefas"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:151
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
msgid "Line"
msgstr "Linha"
-#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:152
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:153
#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -2353,7 +2168,7 @@
msgid "Solution"
msgstr "Solução"
-#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:593
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:538
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
msgid "Ready"
@@ -2371,7 +2186,7 @@
msgid "Not implemented"
msgstr "Não implementado"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:101
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja recarregar o arquivo?"
@@ -2388,41 +2203,41 @@
#. break;
#. }
#. }
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:146
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:158
#, csharp-format
msgid "File name {0} is invalid"
msgstr "O nome de arquivo {0} é inválido"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:190
msgid "Save File As..."
msgstr "Salvar arquivo como..."
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:206
msgid "File saved"
msgstr "Arquivo salvo"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:251
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:248
#, csharp-format
msgid "Can't open file {0} as project"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo {0} como um projeto"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar a lista de arquivos recentes?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:404
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:401
msgid "Clear recent files"
msgstr "Limpar arquivos recentes"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja limpar a lista de projetos recentes?"
-#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:420
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:417
msgid "Clear recent projects"
msgstr "Limpar projetos recentes"
@@ -2487,21 +2302,21 @@
msgid "Deploy"
msgstr "Distribuir"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:53
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:121
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:63
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:139
msgid "Invalid Project File"
msgstr "Arquivo de projeto inválido"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:83
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:163
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:102
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:181
msgid "Invalid Solution File"
msgstr "Arquivo de solução inválido"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:100
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:118
msgid "Add a Project"
msgstr "Adicionar um projeto"
-#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:141
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:159
msgid "Add a Combine"
msgstr "Adicionar um combinado"
@@ -2559,8 +2374,8 @@
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:281
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:314
#, csharp-format
msgid ""
"---------------------- Done ----------------------\n"
@@ -2598,8 +2413,8 @@
msgid "Error while running"
msgstr "Erro ao rodar"
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
-#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:284
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:317
#, csharp-format
msgid "Error while compiling project {0}"
msgstr "Erro ao compilar projeto {0}"
@@ -2609,13 +2424,13 @@
msgstr ""
"Não foi possível carregar o arquivo de configuração de ferramentas externas"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:201
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:204
#, csharp-format
msgid "Can't find language binding for {0}"
msgstr "Não foi possível carregar binding de linguagem para {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:353
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:364
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:356
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:367
#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
msgid ""
"Can't save solution\n"
@@ -2624,15 +2439,15 @@
"Não foi possível salvar solução\n"
"Por favor verifique as permissões de seus arquivos e diretórios."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:371
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:374
msgid "Save Combine As..."
msgstr "Salvar combinado como..."
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:377
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:380
msgid "Combine saved"
msgstr "Combinado salvo"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:619
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:626
msgid ""
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
"But we are working on it."
@@ -2662,7 +2477,7 @@
msgid "Execute : {0}"
msgstr "Executar : {0}"
-#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:176
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
#, csharp-format
msgid ""
"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
@@ -2753,6 +2568,12 @@
"O arquivo {0} já existe, você deseja sobrescrever\n"
"o arquivo existente?"
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "O arquivo já existe"
+
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
#, csharp-format
@@ -2773,22 +2594,22 @@
msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
msgstr "O mimetype não confere: {0}, tentando nome de arquivo"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:248
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:230
#, csharp-format
msgid "Can't remove directory {0}"
msgstr "Não foi possível remover o diretório {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:257
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:239
#, csharp-format
msgid "Can't remove file {0}"
msgstr "Não foi possível remover o arquivo {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:272
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:254
#, csharp-format
msgid "Can't rename directory {0}"
msgstr "Não foi possível renomear o diretório {0}"
-#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:281
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:263
#, csharp-format
msgid "Can't rename file {0}"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo {0}"
@@ -2809,12 +2630,12 @@
msgid "Opening Combine..."
msgstr "Abrindo combinado..."
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:280
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:286
#, csharp-format
msgid "Compiling {0}"
msgstr "Compilando {0}"
-#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:338
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:344
msgid "Save changed files?"
msgstr "Salvar arquivos alterados?"
@@ -2989,25 +2810,52 @@
msgid "Edit "
msgstr "Editar "
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:114
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:151
msgid "Source Editor"
msgstr "Editor de fonte"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
-msgid "Search completed"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Match at offset {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Search cancelled."
msgstr "Busca completa"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Search completed. {0} matches found in {1} files."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:147
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:188
+msgid "There is a search already in progress. Do you want to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:157
+#, csharp-format
+msgid "Replacing '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:198
+#, csharp-format
+msgid "Looking for '{0}' in {1}."
+msgstr ""
+
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:104
msgid "Mark all completed"
msgstr "'Marcar todos' completado"
#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
-msgid "Replace all finished"
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:137
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Replace all finished. {0} matches found."
msgstr "'Substituir todos' completado"
-#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:177
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrado"
@@ -3026,3 +2874,145 @@
#: src/AddIns/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml.h:2
msgid "_Import VS Project"
msgstr "_Importar projeto do Visual Studio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+#~ "the existing file ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O arquivo do combinado {0} já existe. Deseja substituir\n"
+#~ " o arquivo existente?"
+
+#~ msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+#~ msgstr ""
+#~ "A caixa do projeto ou da fonte está vazia, não foi possível criar projeto."
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Aviso"
+
+#~ msgid "Extracted more of the archive"
+#~ msgstr "Extraído mais do arquivo"
+
+#~ msgid "Downloading database"
+#~ msgstr "Fazendo download do banco de dados"
+
+#~ msgid "Downloaded more of {0}"
+#~ msgstr "Baixado mais de {0}"
+
+#~ msgid "Generation Method"
+#~ msgstr "Método de geração"
+
+#~ msgid "Generate a code completion database"
+#~ msgstr "Gerar um banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid "Use a code completion database already on this computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar um banco de dados de completamento de código já existente neste "
+#~ "computador"
+
+#~ msgid "Download a code completion database"
+#~ msgstr "Fazer o download de um banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid "Select Generation Style"
+#~ msgstr "Selecionar o estilo de geração"
+
+#~ msgid "Heavy process"
+#~ msgstr "Processo pesado"
+
+#~ msgid "Light process"
+#~ msgstr "Processo leve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process is slower and more memory-intensive than the light process, "
+#~ "but will enable faster code completion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este processo é mais lento e consome mais memória do que o processo leve, "
+#~ "mas possibilita um completamento de código mais rápido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process will take less time and memory to produce the code "
+#~ "completion database, but code completion will be slower"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este processo levará menos tempo e memória para produzir o banco de dados "
+#~ "de completamento de código, mas o completamento de código será mais lento"
+
+#~ msgid "Existing Database Location"
+#~ msgstr "Localização do banco de dados existente"
+
+#~ msgid "Select code completion database"
+#~ msgstr "Selecione o banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Onde está o banco de dados de completamento de código que você gostaria "
+#~ "de copiar"
+
+#~ msgid "Download Database"
+#~ msgstr "Fazer download de banco de dados"
+
+#~ msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De onde você gostaria de fazer download do banco de dados de "
+#~ "completamento de código?"
+
+#~ msgid "That Uri is invalid: {0}"
+#~ msgstr "Este endereço é inválido: {0} "
+
+#~ msgid ""
+#~ "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este endereço não parece se referir a um arquivo com um tipo de "
+#~ "compressão conhecido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This druid will guide you through the process of creating a code "
+#~ "completion database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este druida te guiará pelo processo de criação de um banco de dados de "
+#~ "completamento de código"
+
+#~ msgid "Click Apply to start the database creation process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clique em Aplicar para iniciar o processo de criação do banco de dados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+#~ "completion functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você tem certeza de que deseja pular a criação do banco de dados? Você "
+#~ "não terá a funcionalidade do completamento de código."
+
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Tem certeza?"
+
+#~ msgid "Code completion database generator"
+#~ msgstr "Gerador do banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid "Creating database..."
+#~ msgstr "Criando banco de dados..."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Cancelling not available"
+#~ msgstr "Cancelamento indisponível"
+
+#~ msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este tipo de geração de banco de dados de completamento de código não "
+#~ "pode ser cancelado"
+
+#~ msgid "Code completion database druid"
+#~ msgstr "Druida do banco de dados de completamento de código"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+#~ "manually"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentando reiniciar o MonoDevelop, se você receber alguma exceção, "
+#~ "reinicie manualmente"
+
+#~ msgid "Referencing existing database"
+#~ msgstr "Referenciando um banco de dados já existente"
+
+#~ msgid "Referenced existing database"
+#~ msgstr "Banco de dados já existente referenciado"
Modified: branches/MonoDevelop-0.5/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs
===================================================================
--- branches/MonoDevelop-0.5/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs 2004-06-29 17:07:02 UTC (rev 1858)
+++ branches/MonoDevelop-0.5/src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs 2004-06-29 18:57:30 UTC (rev 1859)
@@ -159,7 +159,7 @@
se.Buffer.MarkSet += new MarkSetHandler (OnMarkSet);
se.Buffer.Changed += new EventHandler (OnChanged);
se.View.ToggleOverwrite += new EventHandler (CaretModeChanged);
- ContentNameChanged += new EventHandler (UpdateFSW);
+ //ContentNameChanged += new EventHandler (UpdateFSW);
CaretModeChanged (null, null);
PropertiesChanged (null, null);
More information about the Monodevelop-patches-list
mailing list