[Monodevelop-patches-list] r1481 - in trunk/MonoDevelop: . po

commit-watcher at mono-cvs.ximian.com commit-watcher at mono-cvs.ximian.com
Mon Apr 19 02:45:42 EDT 2004


Author: tberman
Date: 2004-04-19 02:45:42 -0400 (Mon, 19 Apr 2004)
New Revision: 1481

Added:
   trunk/MonoDevelop/po/fr.po
Modified:
   trunk/MonoDevelop/ChangeLog
   trunk/MonoDevelop/configure.in
Log:
add french translation from vincent daron


Modified: trunk/MonoDevelop/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/ChangeLog	2004-04-19 04:15:53 UTC (rev 1480)
+++ trunk/MonoDevelop/ChangeLog	2004-04-19 06:45:42 UTC (rev 1481)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-04-19  Todd Berman  <tberman at sevenl.net>
+
+	* configure.in: add french translation
+	* po/fr.po: add french translation from Vincent Daron
+
 2004-04-12  John Luke  <jluke at cfl.rr.com>
 
 	import ILAsmBinding from SD svn	

Modified: trunk/MonoDevelop/configure.in
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/configure.in	2004-04-19 04:15:53 UTC (rev 1480)
+++ trunk/MonoDevelop/configure.in	2004-04-19 06:45:42 UTC (rev 1481)
@@ -96,7 +96,7 @@
 AM_CONDITIONAL(ENABLE_XDGMIME, test "x$enable_xdgmime" = "xyes")
 
 dnl Intl
-ALL_LINGUAS="en_CA"
+ALL_LINGUAS="en_CA fr"
 GETTEXT_PACKAGE=monodevelop
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package])

Added: trunk/MonoDevelop/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/MonoDevelop/po/fr.po	2004-04-19 04:15:53 UTC (rev 1480)
+++ trunk/MonoDevelop/po/fr.po	2004-04-19 06:45:42 UTC (rev 1481)
@@ -0,0 +1,2920 @@
+# translation of fr_FR.po to Françcais
+# MonoDevelop fr_FR translation
+# Copyright (C) 2004 Vincent Daron
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Vincent Daron <vdaron at ask.be>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr_FR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-17 19:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-18 20:52-0400\n"
+"Last-Translator: Vincent Daron <vdaron at ask.be>\n"
+"Language-Team: Françcais <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:1
+msgid "#CvsLib"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:2
+msgid "#ZipLib"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:3
+msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.ConfigurationOptions}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:4
+msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Configurations.PanelName}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:5
+msgid "${res:Dialog.Options.CombineOptions.Dependencies.PanelName}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:6
+msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.HelpGeneratingPanelText}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:7
+msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.SelectCulture.PanelName}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:8
+msgid "${res:Dialog.Options.PrjOptions.DeployFile.PanelName}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:9
+msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Close}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:10
+msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.SaveAs}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:11
+msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.ContextMenu.Save}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:12
+msgid "${res:OpenFileTabEventHandler.CopyPathName}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:13
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.AddMenu}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:14
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.Deploy}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:15
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.GenerateDocumentation}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:16
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.IncludeMenu}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:17
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.Rename}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:18
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.RunTests}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:19
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.ViewDocumentation}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:20
+msgid "${res:XML.MainMenu.FileMenu.PrintPreview}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:21
+msgid "${res:XML.MainMenu.FileMenu.Print}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:22
+msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.GPL}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:23
+msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.ReadMe}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:24
+msgid "${res:XML.MainMenu.HelpMenu.StyleGuide}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:25
+msgid "${res:XML.MainMenu.PluginMenu.Manager}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:26
+msgid "${res:XML.MainMenu.PluginMenu}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:27
+msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Deploy}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:28
+msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.Options}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:29
+msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu.RunTests}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:30
+msgid "${res:XML.MainMenu.ProjectMenu}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:31
+msgid "${res:XML.MainMenu.RunMenu.BuildProject}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:32
+msgid "${res:XML.MainMenu.RunMenu.RebuildProject}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:33
+msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.ConvertBufferToVBNET}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:34
+msgid "&AlphaSierraPapa"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:35
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:25
+#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:2
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:1
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:36
+msgid "About"
+msgstr "A Propos"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:37
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:38
+msgid "Add Files"
+msgstr "Ajouter des fichiers"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:39
+msgid "Add New Files"
+msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:40
+msgid "Add New Folder"
+msgstr "Ajouter un nouveau répertoire"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:41
+msgid "Add New Project..."
+msgstr "Ajouter un nouveau projet..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:42
+msgid "Add New Solution..."
+msgstr "Ajouter une nouvelle solution..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:43
+msgid "Add Reference"
+msgstr "Ajouter une référence"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:44
+msgid "Add Resource"
+msgstr "Ajouter une ressource"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:45
+msgid "Add Tab"
+msgstr "Ajoute un onglet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:46
+msgid "Add Web Reference"
+msgstr "Ajouter une référence Web"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:47
+msgid "Add existing Solution"
+msgstr "Ajouter une solution existante"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:48
+msgid "Add existing _Project"
+msgstr "Ajouter un projet existant"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:49
+msgid "Announcement List"
+msgstr "Liste des annonces"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:50
+msgid "Buil_d Project"
+msgstr "Compiler le projet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:51
+msgid "Build"
+msgstr "Compilation"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:52
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:53
+msgid "C# Corner"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:54
+msgid "C# Help"
+msgstr "Aide C#"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:55
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Choisir une destination"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:56
+msgid "Clear Recent Files"
+msgstr "Effacer la liste des Fichiers récents"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:57
+msgid "Clear Recent Solutions"
+msgstr "Effacer la liste des Solutions récentes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:58
+msgid "Close All"
+msgstr "Fermer tout"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:59
+msgid "Close File"
+msgstr "Fermer le Fichier"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:60
+msgid "Close Solution"
+msgstr "Fermer la Solution"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:61
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:4
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Génération de code"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:62
+msgid "Coding"
+msgstr "Coding..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:63
+msgid "Common"
+msgstr "Commun"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:64
+msgid "Community Forums"
+msgstr "Forums de la communauté"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:65
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:276
+msgid "Compile"
+msgstr "Compiler"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:66
+msgid "Compile All"
+msgstr "Compiler tout"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:67
+msgid "Convert C# Project to VB.NET"
+msgstr "Convertir un projet C# en VB.NET"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:68
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:32
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:69
+msgid "Create Database"
+msgstr "Créer la base de données"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:70
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:33
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:71
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:34
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:262
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:72
+msgid "Delete Tab"
+msgstr "Supprimer l'onglet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:73
+msgid "Downloads"
+msgstr "Téléchargements"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:74
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:18
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:75
+msgid "ExportSignature"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:76
+msgid "External Tools"
+msgstr "Outils externes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:77
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:253
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:308
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:109
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:78
+msgid "File..."
+msgstr "Fichier..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:79
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:80
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:81
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:38
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:82
+msgid "GotDotNet"
+msgstr "GotDotNet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:83
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:30
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:84
+msgid "Help..."
+msgstr "Aide..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:85
+msgid "Integrated Projects"
+msgstr "Projets"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:86
+msgid "Layouts"
+msgstr "Vues"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:87
+msgid "Load/Save"
+msgstr "Charger/Sauver"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:88
+msgid "Magic Library"
+msgstr "Librairie Magic"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:89
+msgid "Mono Project"
+msgstr "Le projet Mono"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:90
+msgid "MonoDevelop"
+msgstr "MonoDevelop"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:91
+msgid "MonoDevelop Options"
+msgstr "Options MonoDevelop"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:92
+msgid "Move Item Down"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:93
+msgid "Move Item up"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:94
+msgid "Move Tab Down"
+msgstr "Déplacer l'onglet vers le bas"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:95
+msgid "Move Tab Up"
+msgstr "Déplacer l'onglet sur le haut"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:96
+msgid "NAnt"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:97
+msgid "NDoc"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:98
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:99
+msgid "New File..."
+msgstr "Nouveau fichier..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:100
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:190
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nouveau répertoire"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:101
+msgid "New Solution/Project..."
+msgstr "Nouvelle Solution/Projet..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:102
+msgid "New _File"
+msgstr "Nouveau _Fichier"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:103
+msgid "Next Window"
+msgstr "Fenêtre suivante"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:104
+msgid "O_pen"
+msgstr "_Ouvrir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:105
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:106
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvrir..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:107
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:47
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:108
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:46
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:109
+msgid "Previous Window"
+msgstr "Fenêtre précédente"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:110
+msgid "Project _Options"
+msgstr "Options du projet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:111
+msgid "Project options"
+msgstr "Options du projet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:112
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:113
+msgid "Re_name"
+msgstr "Renommer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:114
+msgid "Rebuild Project"
+msgstr "Recompiler un projet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:115
+msgid "Rebuild _Solution"
+msgstr "Recompiler la Solution"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:116
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Fichiers récents"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:117
+msgid "Recent Solutions"
+msgstr "Solutions récentes"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:118
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:120
+msgid "Reload File"
+msgstr "Recharger le fichier"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:121
+msgid "Remove"
+msgstr "Effacer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:122
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:259
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:123
+msgid "Rename Tab"
+msgstr "Renommer l'onglet"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:124
+msgid "Reset Property"
+msgstr "Réinitialiser la propriété"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:125
+msgid "Run"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:126
+msgid "Save All"
+msgstr "Sauver tout"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:127
+msgid "Save As..."
+msgstr "Sauver sous..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:128
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:129
+msgid "Send Us a Mail"
+msgstr "Envoyez nous un mail"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:130
+msgid "Set As Startup Project"
+msgstr "Utiliser comme projet de démarrage"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:131
+msgid "Set as active"
+msgstr "Activer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:132
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:133
+msgid "SharpDevelop"
+msgstr "Sharpdevelop"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:134
+msgid "Show Description"
+msgstr "Afficher la Description"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:135
+msgid "Solution Options"
+msgstr "Options de la Solution"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:136
+msgid "Solution/Project..."
+msgstr "Solution/Projet..."
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:137
+msgid "Startup Properties"
+msgstr "Propriétés de démarrage"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:138
+msgid "Tip of the Day..."
+msgstr "Astuce du jour"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:139
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:140
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:141
+msgid "Use Existing File"
+msgstr "Utiliser un fichier existant"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:142
+msgid "View"
+msgstr "Vues"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:143
+msgid "Visual style"
+msgstr "Style visuel"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:144
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:145
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:146
+msgid "Word Count..."
+msgstr "Compter le nombre de mots"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:147
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Effacer"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:148
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sauver"
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:149
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:58
+msgid "bogus_label"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/SharpDevelopCore.addin.xml.h:150
+msgid "cshrp.net"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:1
+msgid "# Any single digit"
+msgstr "# N'importe quel chiffre"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:2
+msgid "${res:ProjectComponent.ContextMenu.HtmlExport}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:3
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ShowDefinitions}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:4
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ToggleAllFoldings}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:5
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu.ToggleFolding}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:6
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FoldingMenu}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:7
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Capitalize}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:8
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.InvertCase}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:9
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LdSpace2Tab}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:10
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LdTab2Space}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:11
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.LowerCase}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:12
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.RlWs}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:13
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.RtWs}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:14
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.SortLines}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:15
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Space2Tab}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:16
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.Tab2Space}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:17
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu.UpperCase}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:18
+msgid "${res:XML.MainMenu.EditMenu.FormatMenu}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:19
+msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.GenerateCode}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:20
+msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.InsColor}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:21
+msgid "${res:XML.MainMenu.ToolMenu.QuickXmlDoc}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:22
+msgid "${res:XML.MainMenu.WindowMenu.Split}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:23
+msgid "${res:XML.TextAreaContextMenu.UncommentSelection}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:24
+msgid "* Zero or more of any character"
+msgstr "* Zéro caractères ou plus"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:26
+msgid "? Any single character"
+msgstr "? Un seul caractère"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:27
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportement"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:28
+msgid "Buffer Options"
+msgstr "Options du tampon"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:29
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr "Effacer les favoris"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:30
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:31
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Modèle de code"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:35
+msgid "Find In Files..."
+msgstr "Chercher dans des fichiers..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:36
+msgid "Find Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:37
+msgid "Find..."
+msgstr "Chercher..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:39
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Aller a la ligne..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:40
+msgid "Goto Matching Brace"
+msgstr "Aller à l'accolade correspondante"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:41
+msgid "Highlighting Mode"
+msgstr "Mode de Surlignage"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:42
+msgid "Indent Selection"
+msgstr "Indenter la sélection"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:43
+msgid "Markers And Rulers"
+msgstr "Marqueurs et règles"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:44
+msgid "Markers and Rulers"
+msgstr "Marqueurs et règles"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:45
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Favoris suivant"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:47
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Favoris précédent"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:48
+msgid "Replace In Files..."
+msgstr "Remplacer dans les fichiers"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:49
+msgid "Replace..."
+msgstr "Remplacer..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:50
+msgid "Save"
+msgstr "Sauver"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:51
+msgid "Save As"
+msgstr "Sauver sous..."
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:52
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:53
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:54
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:55
+msgid "Toggle Comments"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:56
+msgid "[!] Any one character not in the set"
+msgstr "[!] N'importe quel caractère qui n'est pas dans l'ensemble"
+
+#: build/AddIns/MonoDevelopNewEditor.addin.xml.h:57
+msgid "[] Any one character in the set"
+msgstr "[] N'importe quel caractère de l'ensemble"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:1
+msgid "${res:Dialog.Options.IDEOptions.TextEditor.VB.PanelName}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:2
+msgid "${res:Dialog.Options.PrjOptions.CodeGenerationPanel.PanelName}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:3
+msgid "${res:Dialog.Options.PrjOptions.OutputOptionsPanel.PanelName}"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:5
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Pads/CompilerMessageView.cs:45
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Runtime/Compiler"
+msgstr "Runtime / Compilateur"
+
+#: build/AddIns/AddIns/BackendBindings/BackendBindings.addin.xml.h:7
+msgid "VB.DOC"
+msgstr ""
+
+#: build/AddIns/AddIns/Misc/StartPage/StartPage.addin.xml.h:1
+msgid "${res:XML.MainMenu.ViewMenu.ShowStartPage}"
+msgstr ""
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:2
+msgid "Debug"
+msgstr "Déboguer"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:3
+msgid "Debug Project"
+msgstr "Déboguer un projet"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:4
+msgid "Kill Application"
+msgstr "Tuer l'application"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:5
+msgid "Pause/Resume"
+msgstr "Pause/Redémarrer"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:6
+msgid "Step Into"
+msgstr "Avancer d'un pas"
+
+#: src/AddIns/DebuggerAddIn/MonoDevelopDebugger.addin.xml.h:7
+msgid "Step Over"
+msgstr "Avancer en sautant"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:1
+msgid "   "
+msgstr "   "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:2 data/resources/glade/CSharp.glade.h:1
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:3
+msgid " > "
+msgstr " > "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:4 data/resources/glade/CSharp.glade.h:2
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:5 data/resources/glade/CSharp.glade.h:3
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:2
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:6
+msgid "<b>Code generation options</b>"
+msgstr "<b>Options de génération de code</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:7
+msgid "<b>Comment generation options</b>"
+msgstr "<b>Options de génération de commentaires</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:8
+msgid "<b>Include</b>"
+msgstr "<b>Inclure</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:9
+msgid "<b>Load</b>"
+msgstr "<b>Charger</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:10
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Position</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:11
+msgid "<b>On Project Load</b>"
+msgstr "<b>Lors du chargement du projet</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:12
+msgid "<b>Project Information</b>"
+msgstr "<b>Informations sur le projet</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:13
+msgid "<b>Save</b>"
+msgstr "<b>Sauver</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:14
+msgid "<b>Template</b>"
+msgstr "<b>Modèle</b>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Title</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Titre</span>"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:16
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:17
+msgid "Add References"
+msgstr "Ajouter une référence"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:18
+msgid "Always create backup copy"
+msgstr "Toujours créer une copie de sauvegarde"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:19
+msgid "Automaticly _include found files"
+msgstr "_Inclure automatiquement les fichiers trouvés"
+
+#. FIXME: il8n this
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:20
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:27
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:21
+msgid "Build and run options"
+msgstr "Options de construction"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:22
+msgid "BuildPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:23
+msgid "Cat_egories:"
+msgstr "Catégories"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:24
+msgid "CombineStartupPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:25
+msgid "Compilation _target"
+msgstr "Cible de compilation"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:26
+msgid "CompileFileOptionsPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:27
+msgid "Create seperate c_ombine subdirectory"
+msgstr "Créer un répertoire séparé pour la solution"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:28
+msgid "Creates a new C# Project"
+msgstr "Créer un nouveau projet C#"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:29
+msgid "Default _combine location"
+msgstr "Répertoire par défaut pour les solutions"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:30
+msgid "DeployFileOptionsPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:31
+msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
+msgstr "Savez vous que vous pouvez faire du chouette design avec Glade ?"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:32
+msgid "Did you know?"
+msgstr "Le saviez-vous ?"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:33
+msgid "Enable _viewstate"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:34
+msgid "ExternalToolPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:35
+msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
+msgstr "LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:36
+msgid "GeneralProjectOptionsPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:37
+msgid "Generate _additional comments"
+msgstr "Générer des commentaires additionnels"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:38
+msgid "Generate _documentation comments"
+msgstr "Générer la documentation dans les commentaires"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:39
+msgid "Include Found Files"
+msgstr "Inclure les fichiers trouvés"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:40
+msgid "Layout name:"
+msgstr "Nom de l'onglet"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:41
+msgid "Line Terminator Style"
+msgstr "Style de terminaison de ligne"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:42
+msgid "Load user-specific settings with the document"
+msgstr "Charger les options de l'utilisateur avec le document"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:43
+msgid "LoadSavePanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:44
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:45
+msgid "New Solution"
+msgstr "Nouvelle Solution"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:46
+msgid "New layout"
+msgstr "Nouvelle vue"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:48
+msgid "Project _Subdirectory:"
+msgstr "Sous répertoires du projet"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:49
+msgid "Project will be saved in: /dev/null"
+msgstr "Le projet va être sauvé dans : /dev/null"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:50
+msgid "Search for new _files on load"
+msgstr "Recherche de nouveaux fichier au chargement"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:51
+msgid "Show Extensions in project scout"
+msgstr "Afficher les extensions dans la vue projet "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:52
+msgid "Show _output pad when build starts"
+msgstr "Afficher la sortie quand la compilation commence"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:53
+msgid "Show _task list pad if build finished with errors"
+msgstr "Afficher les tâches si la compilation se termine avec des erreurs "
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:54
+msgid "Show hidden files and directories"
+msgstr "Afficher les fichiers et répertoires cachés"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:55
+msgid "Tip of the day"
+msgstr "Astuce du jour"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:56
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:57
+msgid "Use _Output Window"
+msgstr "Utiliser la fenêtre de sortie"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:58
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:59
+msgid "With _scriptfile"
+msgstr "Avec _scriptfile"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:60
+msgid "_Arguments"
+msgstr "_Paramètres"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:61
+msgid "_Command"
+msgstr "_Commandes"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:62
+msgid "_Deploy target:"
+msgstr "Cible de déploiement"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:64
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:64
+msgid "_Don't save changes to open documents "
+msgstr "Ne pas sauver les changements des documents ouverts"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:65
+msgid "_Else on same line as closing bracket"
+msgstr "_Else sur la même ligne que l'accolade fermante"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:66
+msgid "_Include files in compile run"
+msgstr "Inclure les fichier lors de la compilation/démarrage"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:67
+msgid "_Insert blank lines between members"
+msgstr "Insérer des lignes blanches entre les méthodes"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:68
+msgid "_Load previous solution on startup"
+msgstr "Charger la solution précédente au démarrage"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:69
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Position:"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:70
+msgid "_Multiple Startup Project"
+msgstr "Plusieurs projets de démarrage"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:71
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:72
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:73
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "Astuce _Suivante"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:74
+msgid "_Project Files"
+msgstr "_Fichiers du projet"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:75
+msgid "_Prompt for Arguments"
+msgstr "Demander les paramètres"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:76
+msgid "_Prompt to save changes to open documents"
+msgstr "Demander confirmation pour sauver les documents"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:77
+msgid "_Save Changes to open documents"
+msgstr "Sauver les modifications des documents ouverts"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:78
+msgid "_Show at startup"
+msgstr "Afficher au démarrage"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:79
+msgid "_Single Startup Project"
+msgstr "Un seul projet de démarrage"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:80
+msgid "_Start code block on the same line"
+msgstr "Démarrer un bloc de code sur la même ligne"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:81
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titre"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:82
+msgid "_Use full type names"
+msgstr "_Utiliser les nom de types complets"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:83
+msgid "_Working Dir."
+msgstr "_Répertoire de travail"
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:84
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:85
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:86
+msgid "radiobutton1"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/Base.glade.h:87
+msgid "radiobutton2"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:4
+msgid "<b>Code Generation</b>"
+msgstr "<b>Génération de code</b>"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:5
+msgid "<b>Execute scripts </b>"
+msgstr "<b>Exécuter des scripts</b>"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:6
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Sortie</b>"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:7
+msgid "<b>Warnings</b>"
+msgstr "<b>Avertissements</b>"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:8
+msgid "Allow '_unsafe' code"
+msgstr "Autoriser le code non sûr"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:9
+msgid "Assembly _name"
+msgstr "_Nom d'assemblage"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:10
+msgid "CodeGenerationPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:11
+msgid "Compile _Target"
+msgstr "Compiler la cible"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:12
+msgid "Define S_ymbols"
+msgstr "Définir les symboles"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:13
+msgid "Emit _debugging information"
+msgstr "Inclure les informations de debogage"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:14
+msgid "Enable _optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:15
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:16
+msgid "Generate _xml documentation"
+msgstr "Générer la documentation XML"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:17
+msgid "Output _path"
+msgstr "Répertoire de sortie"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:18
+msgid "OutputOptionsPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:19
+msgid "Paramet_ers"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:20
+msgid "Pause _console output"
+msgstr "Mettre la sortie console en pause"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:21
+msgid "Treat warnings as _errors"
+msgstr "Gérer les avertissements comme des erreurs"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:22
+msgid "_After Build"
+msgstr "Après compilation"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:23
+msgid "_Before build"
+msgstr "Avant compilation"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:24
+msgid "_Generate overflow checks"
+msgstr "Générer les vérifications de dépassements"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:25
+msgid "_Main Class"
+msgstr "Classe _Main"
+
+#: data/resources/glade/CSharp.glade.h:26
+msgid "_Warning Level"
+msgstr "Niveau d'avertissements"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:2
+msgid "&"
+msgstr "&"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:3
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>Comportement</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:4
+msgid "<b>File encoding</b>"
+msgstr "<b>Encodage du fichier</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:5
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Police de caractères</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:6
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Options générales</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:7
+msgid "<b>Markers</b>"
+msgstr "<b>Marqueurs</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:8
+msgid "<b>Rulers</b>"
+msgstr "<b>Règles</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:9
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Onglets</b>"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:10
+msgid "A_uto insert curly braces"
+msgstr "Insertion automatique de parenthèses"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:11
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ajouter groupe"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:12
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:13
+msgid "BehaviorTextEditorPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:14
+msgid "C_onvert Tabs to Spaces"
+msgstr "Convertir les tabulations en espaces"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:15
+msgid "Character Markers"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:16
+msgid "Choose _encoding"
+msgstr "Choisissez un format d'encodage"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:17
+msgid "CodeTemplatePane"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:19
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Éditer groupe"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:20
+msgid "Enable code _completion"
+msgstr "Activer l'autocomplétion"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:21
+msgid "Enable code _folding"
+msgstr "Activer le repliement de code"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:22
+msgid "Enable double buffering"
+msgstr "Activer le double buffering"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:23
+msgid "Extension"
+msgstr "Extensions"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:24
+msgid "GeneralTextEditorPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:25
+msgid "Highlight _matching bracket"
+msgstr "Surligner l'accolade correspondante"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:26
+msgid "I_ndentation"
+msgstr "Indentation"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:27
+msgid "MarkersTextEditorPanel"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:28
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:29
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Retirer groupe"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:30
+msgid "Show _EOL markers"
+msgstr "Afficher les marques de fin de ligne"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:31
+msgid "Show _column ruler,"
+msgstr "Afficher la règle"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:32
+msgid "Show _horizontal ruler"
+msgstr "Afficher la règle horizontale"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:33
+msgid "Show _invalid lines"
+msgstr "Afficher les lignes invalides"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:34
+msgid "Show _line numbers"
+msgstr "Afficher les numéros de lignes"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:35
+msgid "Show _spaces"
+msgstr "Afficher les espaces"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:36
+msgid "Show _tabs"
+msgstr "Afficher les tabulations"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:37
+msgid "Use default _monospace font"
+msgstr "Utiliser la police de caractère non proportionnelle par défaut"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:38
+msgid "Use default _sans-serif font"
+msgstr "Utiliser la police de caractère sans-serif par défaut"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:39
+msgid "_Automatic template insertion"
+msgstr "Insertion automatique de modèle"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:40
+msgid "_Can move caret behind EOL"
+msgstr "Autoriser le déplacement du curseur après la fin de ligne"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:41
+msgid "_Hide mouse cursor while typing"
+msgstr "Cacher le curseur de la souris pendant la frappe"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:42
+msgid "_Indentation size"
+msgstr "Taille de l'indentation"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:43
+msgid "_Tab size"
+msgstr "taille d'une tabulation"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:44
+msgid "_Underline errors"
+msgstr "Surligner les erreurs"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:45
+msgid "_Use custom font:"
+msgstr "Utiliser une police personnalisée:"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:46
+msgid "at column"
+msgstr "à la colonne"
+
+#: data/resources/glade/EditorBindings.glade.h:47
+msgid "if (foo) Console.WriteLine (\"foo!\");"
+msgstr ""
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:3
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:4
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Porter attention à la casse"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:5
+msgid "Directory:"
+msgstr "Répertoire:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:6
+msgid "Filemask:"
+msgstr "Masque de fichier:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:7
+msgid "Find Dialog"
+msgstr "Fenêtre de recherches"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:8
+msgid "Find:"
+msgstr "Chercher:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:9
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Aller a la ligne"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:10
+msgid "R_eplace All"
+msgstr "Remplacer tout"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:11
+msgid "Recurse subdirectories"
+msgstr "Sous répertoires en cascades"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:12
+msgid "Replace Dialog"
+msgstr "Fenêtre de remplacement"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:13
+msgid "Replace:"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:14
+msgid "Search in:"
+msgstr "Chercher dans:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:15
+msgid "Use special search strategy:"
+msgstr "Chercher avec une stratégie spéciale:"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:16
+msgid "Whole word only"
+msgstr "Mot complet"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:17
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Mots complets"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:18
+msgid "_Go to Line"
+msgstr "Aller à la ligne"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:19
+msgid "_Line Number:"
+msgstr "Numéro de ligne"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:20
+msgid "_Mark All"
+msgstr "Marquer tous"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:21
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Remplacer"
+
+#: data/resources/glade/texteditoraddin.glade.h:22
+msgid "searchPatternEntry"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:128
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:142
+msgid "About MonoDevelop"
+msgstr "A propos de MonoDevelop"
+
+#. nb.AppendPage (aatp, new Label ("Authors"));
+#. nb.AppendPage (changelog, new Label ("ChangeLog"));
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/CommonAboutDialog.cs:146
+msgid "Version Info"
+msgstr "Information sur la version"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:161
+msgid "Project will be saved at"
+msgstr "Le projet va être sauvé a"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:206
+msgid ""
+"Illegal project name. \n"
+"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Nom de projet invalide. \n"
+"Utilisez seulement des lettres,chiffres, espaces, '.' or '_'."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:216
+msgid ""
+"Illegal project name.\n"
+"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
+msgstr ""
+"Nom de projet invalide. \n"
+"Utilisez seulement des lettres,chiffres, espaces, '.' or '_'."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:221
+msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
+msgstr "Un projet avec ce nom existe déjà dans votre solution"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:278
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Combine file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file ?"
+msgstr ""
+"le fichier {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
+"le fichier existant ?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:278
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+msgid "File already exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:290
+msgid "The project or source entry is empty, can't create project."
+msgstr "Erreur lors de la création du projet, l'entrée du projet est vide"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:290
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewProjectDialog.cs:348
+msgid "Combine Location"
+msgstr "Chemin de la solution"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/NewFileDialog.cs:84
+#, csharp-format
+msgid "Can't load bitmap {0} using default"
+msgstr "Impossible de charger l'image {0} utilisation de l'image par défaut"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/EditTemplateDialog.cs:65
+msgid "_Template"
+msgstr "Modèle"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:43
+msgid "Item Path"
+msgstr "Emplacement de l'élément"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:44
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
+msgid "_Item Directory"
+msgstr "Répertoire de l'élément"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:45
+msgid "Item file name"
+msgstr "Nom du fichier de l'élément"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:46
+msgid "Item extension"
+msgstr "Extension de l'élément"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:48
+msgid "Current line"
+msgstr "Ligne courante"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:49
+msgid "Current column"
+msgstr "colonne courante"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:50
+msgid "Current text"
+msgstr "Texte courant"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:52
+msgid "Target Path"
+msgstr "Chemin de la cible"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:53
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
+msgid "_Target Directory"
+msgstr "Répertoire de la cible"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:54
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:70
+msgid "Target Name"
+msgstr "Nom de la cible"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:55
+msgid "Target Extension"
+msgstr "Extension de la cible"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:57
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:72
+msgid "_Project Directory"
+msgstr "Répertoire du projet"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
+msgid "Project file name"
+msgstr "Nom du fichier de Projet"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:60
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:74
+msgid "_Solution Directory"
+msgstr "Répertoire de la solution"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:61
+msgid "Solution File Name"
+msgstr "Nom du fichier de la Solution"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:63
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:76
+msgid "MonoDevelop Startup Directory"
+msgstr "Répertoire de travail de Monodevelop"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:140
+msgid "_Tools"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:162
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:230
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:302
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:47
+msgid "File to Open"
+msgstr "Fichier a ouvrir"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:312
+msgid "New Tool"
+msgstr "Nouvel outil"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:351
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:161
+msgid "Control not found!"
+msgstr "Impossible de trouver le contrôle"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:372
+#, csharp-format
+msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
+msgstr "La commande de l'outil \"{0}\" est invalide"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:378
+#, csharp-format
+msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
+msgstr "Le répertoire de travail de l'outil \"{0}\" est invalide"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/CompileFileProjectOptions.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "File {0} not found in {1}."
+msgstr "Fichier {0} introuvable {1}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:99
+msgid "Select your File"
+msgstr "Sélectionner votre fichier"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:110
+msgid "Select the target directory"
+msgstr "Sélectionner le répertoire cible"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:144
+msgid "Invalid deploy target specified"
+msgstr "Cible de déploiement spécifiée invalide"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:158
+msgid "Invalid deploy script specified"
+msgstr "Script de dépliement invalide"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/OptionPanels/ProjectOptions/DeployFileOptions.cs:171
+msgid "Deploy script doesn't exists"
+msgstr "Script de déploiement introuvable"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:40
+msgid "Project Options"
+msgstr "Options du projet"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:59
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configurations"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:65
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:176
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:209
+msgid "(Active)"
+msgstr "(Active)"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:37
+msgid "Find .Net Assembly"
+msgstr "Chercher un Assemblage .NET"
+
+#. FIXME: il8n this
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/AssemblyReferencePanel.cs:62
+#, csharp-format
+msgid "File {0} is not a valid .Net Assembly"
+msgstr "Le fichier {0} n'est pas un Assemblage valide"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:39
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:76
+msgid "Reference Name"
+msgstr "Nom de la référence"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:50
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:46
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:162
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:51
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:163
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:108
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/GacReferencePanel.cs:126
+msgid ""
+"ERROR: non-mono runtime detected, please use the mono runtime for this piece "
+"of MonoDevelop for the time being"
+msgstr "ERREUR: Mono n'est pas votre runtime actuel, merci d'utiliser Mono pour cette partie de MonoDevelop pour le moment."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:33
+msgid "Project Name"
+msgstr "Nom du projet"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/ProjectReferencePanel.cs:34
+msgid "Project Directory"
+msgstr "Répertoire du projet"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:77
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:78
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:197
+msgid "Location"
+msgstr "Position"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:94
+msgid "System Assemblies"
+msgstr "Assemblies Systèmes"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:95
+msgid "Projects"
+msgstr "Projets"
+
+#. FIXME il8n the assembly tab name
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/ReferenceDialog/SelectReferenceDialog.cs:97
+msgid ".Net Assembly"
+msgstr "Assemblage .NET"
+
+#. FIXME why do they align in the center always
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:49
+msgid "Released under the GNU General Public license."
+msgstr "Diffusé sous la licence Publique Générale GNU"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:161
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:193
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:214
+msgid "dynamic"
+msgstr "Dynamique"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/TreeViewOptions.cs:153
+msgid "MonoDevelop options"
+msgstr "Options de MonoDevelop"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:58
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:114
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:148
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:100
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:117
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Vous devez sauver le fichier"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:132
+msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
+msgstr "Les modifications non sauvées ne sont pas incluses dans le comptage"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:145
+msgid "You must be in project mode"
+msgstr "Vous devez être en mode projet"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:254
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:312
+msgid "Chars"
+msgstr "Caractères"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:255
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:316
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:256
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:320
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:292
+msgid "Word Count"
+msgstr "Compter les mots"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:333
+msgid "_Count where"
+msgstr "Compter où"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:339
+msgid "Current file"
+msgstr "Fichier courant"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:340
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:196
+msgid "All open files"
+msgstr "Tous les fichiers ouverts"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Dialogs/WordCountDialog.cs:341
+msgid "Whole solution"
+msgstr "Toute la solution"
+
+#: src/Main/Base/Gui/AbstractBaseViewContent.cs:35
+#, fuzzy
+msgid "Abstract Content"
+msgstr "Contenu"
+
+#: src/Main/Base/Gui/AbstractViewContent.cs:26
+msgid "Change me"
+msgstr "Changez moi"
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:43
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Butineur Internet"
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:193
+msgid "Go Back"
+msgstr "En arrière"
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:194
+msgid "Go Forward"
+msgstr "En avant"
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:195
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Arrêter le chargement"
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:196
+msgid "Reload page"
+msgstr "Recharger le fichier"
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:236
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:142
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement en cours..."
+
+#: src/Main/Base/Gui/BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:241
+msgid "Done."
+msgstr "Fini."
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:27
+msgid "Extracted more of the archive"
+msgstr "Extraire plus de l'archive"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:59
+msgid "Downloading database"
+msgstr "Télécharger la base de données"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/DownloadGenerator.cs:99
+#, csharp-format
+msgid "Downloaded more of {0}"
+msgstr "Télécharger plus de {0}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:16
+msgid "Generation Method"
+msgstr "Méthode de génération"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:17
+msgid "Generate a code completion database"
+msgstr "Générer une base de données de complétion"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:18
+msgid "Use a code completion database already on this computer"
+msgstr "Utiliser une base de données de complétion existante sur cet ordinateur"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:19
+msgid "Download a code completion database"
+msgstr "Télécharger une base de données de complétion"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:33
+msgid "Select Generation Style"
+msgstr "Sélectionner le style de génération"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:34
+msgid "Heavy process"
+msgstr "Processus long"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:35
+msgid "Light process"
+msgstr "Processus court"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:37
+msgid ""
+"This process is slower and more memory-intensive than the light process, but "
+"will enable faster code completion"
+msgstr ""
+"Ce processus est plus lent et consomme plus de mémoire que le processus "
+"lent, mais l'autocompletion en sera plus rapide"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:38
+msgid ""
+"This process will take less time and memory to produce the code completion "
+"database, but code completion will be slower"
+msgstr ""
+"Ce processus prendra moins de temps pour générer la base de données de "
+"complétion, mais l'autocompletion en sera plus lente"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:46
+msgid "Existing Database Location"
+msgstr "Localisation de la base de données"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:47
+msgid "Select code completion database"
+msgstr "Sélectionner une base de données de complétion"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:49
+msgid "Where is the code completion database you would like to copy"
+msgstr "Ou se trouve la base de données que vous voulez copier"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:58
+msgid "Download Database"
+msgstr "Télécharger la base de données"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:60
+msgid "Where would you like to download the code completion database from?"
+msgstr "D'où voulez-vous downloader la base de données de complétion"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "That Uri is invalid: {0}"
+msgstr "Cette Url est invalide: {0}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:74
+msgid "That Uri appears not to refer to a file with a known compression type"
+msgstr ""
+"Cette url ne semble pas pointer sur un fichier avec un format de compression "
+"connu."
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:162
+msgid ""
+"This druid will guide you through the process of creating a code completion "
+"database"
+msgstr ""
+"Ce compagnon va vous guider dans le processus de création d'une base de "
+"donnée de complétion"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:169
+msgid "Click Apply to start the database creation process"
+msgstr "Cliquez sur Appliquer pour démarrer le processus de création"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
+msgid ""
+"Are you sure you want to skip database creation? You will not have code "
+"completion functionality."
+msgstr ""
+"Êtes-vous sur de vouloir éviter la création de base de données ? La "
+"complétion automatique de code ne sera pas disponible"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/druid.cs:224
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Êtes-vous sur?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:44
+msgid "Code completion database generator"
+msgstr "Génération de la base de données de complétion"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:52
+msgid "Creating database..."
+msgstr "Créer la base de données..."
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:57
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:62
+msgid "Cancelling not available"
+msgstr "Impossible d'annuler"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:63
+msgid "This type of code completion database generator can not be canceled"
+msgstr "Ce type de génération de base de données ne peux être annulé"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:89
+msgid "Code completion database druid"
+msgstr "Guide de base de données de complétion"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/GenerateDatabase.cs:119
+msgid ""
+"Attempting to restart MonoDevelop, if you get any exceptions, restart "
+"manually"
+msgstr ""
+"Essais de redémarrage de Monodevelop, si une exception se produit, "
+"redémarrermanuellement"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:21
+msgid "Referencing existing database"
+msgstr "Référencement d'une base de données existante"
+
+#: src/Main/Base/Gui/CompletionDatabaseWizard/UseExistingGenerator.cs:34
+msgid "Referenced existing database"
+msgstr "Base de données existante référencée"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:76
+#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Error : {0}"
+msgstr "Erreur : {0}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Components/StatusBar/SdStatusBar.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "ln {0} col {1} ch {2}"
+msgstr "li {0} col {1} char {2}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout.cs:54
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout.cs:331
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout.cs:57
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout.cs:60
+msgid "Last modified"
+msgstr "Modifié pour la dernière fois"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout.cs:172
+msgid "Are you sure you want to delete this file?"
+msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce fichier ?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout.cs:172
+msgid "Delete files"
+msgstr "Effacer les fichiers"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout.cs:200
+msgid "Delete file"
+msgstr "Effacer le fichier"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/FileScout.cs:204
+msgid "Rename file"
+msgstr "Renommer le fichier"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/HelpViewer.cs:30
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:108
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: src/Main/Base/Gui/ErrorHandlers/CombineLoadError.cs:28
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Could not load the {0} '{1}'.\n"
+"\n"
+"{2}"
+msgstr ""
+"Ne peux charger {0} '{1}'.\n"
+"\n"
+"{2}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:82
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ClassScout/ClassScout.cs:344
+msgid "No class builder found"
+msgstr "Aucun constructeurs de classe trouvés"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/HelpBrowser/MonodocTreePad.cs:40
+msgid "Mono Documentation"
+msgstr "Documentation Mono"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:38
+msgid "Task List"
+msgstr "Liste des tâches"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:106
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/OpenTaskView.cs:107
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:117
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0}"
+msgstr "Solution {0}"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0} (1 entry)"
+msgstr "Solution {0} (1 entrée)"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Solution {0} ({1} entries)"
+msgstr "Solution {0} ({1} entrées)"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/CombineBrowserNode.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
+msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer la solution {0} de la solution {1}?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:110
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:127
+msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
+msgstr ""
+"Nom de fichier ou de répertoire déjà utilisé, choisissez en un autre s'il "
+"vous plaît"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:113
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:130
+msgid ""
+"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
+"different file name."
+msgstr ""
+"Le nom du fichier que vous avez choisis contient des caractères illégaux, "
+"choisissez en un autre  s'il vous plaît."
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/DirectoryNode.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "Do you want to remove folder {0} from project {1}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le répertoire {0} du projet {1}?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/FileNode.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le fichier {0} du projet {1}?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/BrowserNode/ProjectBrowserNode.cs:110
+#, csharp-format
+msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le projet {0} de la solution {1} ?"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:43
+msgid "Web References"
+msgstr "Références Web"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:59
+msgid "Resource Files"
+msgstr "Ressources"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/NodeBuilder/DefaultDotNetNodeBuilder.cs:65
+msgid "References"
+msgstr "Références"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Pads/ProjectBrowser/ProjectBrowserView.cs:59
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/DefaultWorkbench.cs:554
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:242
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:155
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:220
+msgid "Do you want to save the current changes"
+msgstr "Voulez-vous sauver vos modifications"
+
+#: src/Main/Base/Gui/Workbench/Layouts/SdiWorkspaceWindow.cs:228
+msgid "Do you really want to discard your changes ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ClassBrowserCommands/ClassBrowserCommands.cs:44
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Pas implémenté"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:104
+msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir relire ce fichier"
+
+#.
+#. using (SaveFileDialog fdiag = new SaveFileDialog()) {
+#. fdiag.OverwritePrompt = true;
+#. fdiag.AddExtension    = true;
+#.
+#. string[] fileFilters  = (string[])(AddInTreeSingleton.AddInTree.GetTreeNode("/SharpDevelop/Workbench/FileFilter").BuildChildItems(this)).ToArray(typeof(string));
+#. fdiag.Filter          = String.Join("|", fileFilters);
+#. for (int i = 0; i < fileFilters.Length; ++i) {
+#. if (fileFilters[i].IndexOf(Path.GetExtension(window.ViewContent.ContentName == null ? window.ViewContent.UntitledName : window.ViewContent.ContentName)) >= 0) {
+#. fdiag.FilterIndex = i + 1;
+#. break;
+#. }
+#. }
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:149
+msgid "Save as..."
+msgstr "Sauver sous..."
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:161
+#, csharp-format
+msgid "File name {0} is invalid"
+msgstr "{0} est un nom de fichier invalide"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:193
+msgid "Save File As..."
+msgstr "Sauver fichier sous..."
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:209
+msgid "File saved"
+msgstr "Fichier sauvé"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:256
+#, csharp-format
+msgid "Can't open file {0} as project"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le projet {0}"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des fichiers récents"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:414
+msgid "Clear recent files"
+msgstr "Effacer la liste des fichiers récents"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des projets récents"
+
+#: src/Main/Base/Commands/FileCommands.cs:430
+msgid "Clear recent projects"
+msgstr "Effacer la liste des projets récents"
+
+#: src/Main/Base/Commands/HelpCommands.cs:80
+#,csharp-format
+msgid ""
+"Can not execute or view {0}\n"
+" Please check that the file exists and that you can open this file."
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter/afficher {0}\n"
+" Veuillez vérifier que vous pouvez ouvrir ce fichier."
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:49
+msgid "Dialog.Componnents.RichMenuItem.LoadFileDescription"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:55
+msgid "recent files"
+msgstr "Fichiers récents"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:85
+#, csharp-format
+msgid "load solution {0}"
+msgstr "Charger la solution {0}"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:90
+msgid "recent solutions"
+msgstr "Solutions récentes"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:120
+msgid "Start tool"
+msgstr "Démarrer l'outil"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
+msgstr "Entrez les différents paramètres de l'outil, {0}."
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "Command Arguments for {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:171
+#, csharp-format
+msgid ""
+"External program execution failed.\n"
+"Error while starting:\n"
+" '{0} {1}'"
+msgstr ""
+"L'exécution du programme a échoué.\n"
+"Erreur :\n"
+" '{0} {1}'"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:214
+msgid "Activate this window"
+msgstr "Activer cette fenêtre"
+
+#: src/Main/Base/Commands/MenuItemBuilders.cs:277
+msgid "Deploy"
+msgstr "Déployer"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:52
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:126
+msgid "Invalid Project File"
+msgstr "Fichier de Projet invalide"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:82
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:174
+msgid "Invalid Solution File"
+msgstr "Fichier de Solution invalide"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:99
+msgid "Add a Project"
+msgstr "Ajouter un nouveau projet..."
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/CombineNodeCommands.cs:146
+msgid "Add a Combine"
+msgstr "Ajouter une solution"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:45
+msgid "Add a file"
+msgstr "Ajouter un fichier"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:65
+msgid "The file is outside the project directory, what should I do?"
+msgstr "Le fichier est en dehors du répertoire du projet, que dois-je faire ?"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:67
+msgid "_Move"
+msgstr "_Déplacer"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/FolderNodeCommands.cs:82
+msgid ""
+"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
+"permissions."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors du déplacement ou de la copie de ce fichier, vérifiez vos droits d'accès."
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectBrowserCommands/ResourceFolderNodeCommands.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "Resource file '{0}' does not exist"
+msgstr "Le fichier de ressources '{0}' n'existe pas"
+
+#: src/Main/Base/Commands/ProjectCommands.cs:37
+msgid "Assembly not Found (Compile the project first)"
+msgstr "Assemblage introuvable (Compilez le projet d'abord)"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:46
+msgid "Successful"
+msgstr "Succes"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:49
+#, csharp-format
+msgid "{0} errors, {1} warnings"
+msgstr "{0} erreurs, {1} avertissements"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:75
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "Language binding {0} can't compile {1}"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:89
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:164
+msgid "No source file for compilation found. Please save unsaved files"
+msgstr "Aucun fichier source n'a été trouvé pour la compilation."
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:93
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:168
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:282
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:316
+#, csharp-format
+msgid ""
+"---------------------- Done ----------------------\n"
+"\n"
+"Build: {0} succeeded, {1} failed\n"
+msgstr ""
+"---------------------- Fini ----------------------\n"
+"\n"
+"Compilation: {0} succès, {1} erreurs\n"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:97
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:172
+msgid "Error while compiling"
+msgstr "Erreur lors de la compilation"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:207
+msgid "Executing"
+msgstr "Exécution en cours"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:220
+msgid ""
+"Cannot execute Run command, cannot find startup project.\n"
+"Please define a startup project for the combine in the combine properties."
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter la solution, vous devez spécifier un projet a "
+"démarrer.\n"
+"Veuillez spécifier le projet a démarrer dans les options de la solution."
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:233
+msgid "No runnable executable found."
+msgstr "Pas d'exécutable trouvé."
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:240
+msgid "Error while running"
+msgstr "Erreur lors de l'exécution"
+
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:285
+#: src/Main/Base/Commands/RunCommands.cs:319
+#, csharp-format
+msgid "Error while compiling project {0}"
+msgstr "Erreur lors de la compilation du projet {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/ExternalTool/ToolLoader.cs:90
+msgid "Can't load external tools configuration file"
+msgstr "Impossible de charger le fichier  de configuration des outils"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:168
+#, csharp-format
+msgid "Can't find language binding for {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:301
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:497
+msgid ""
+"Can't save solution\n"
+"Please check your file and directory permissions."
+msgstr ""
+"Impossible de sauver la solution\n"
+"Veuillez vérifier vos droits d'accès sur les répertoires et les fichiers."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:307
+msgid "Save Combine As..."
+msgstr "Sauver la solution sous..."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:313
+msgid "Combine saved"
+msgstr "Solution Sauvée"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/Combine.cs:516
+msgid ""
+"Cyclic dependencies can not be build with this version.\n"
+"But we are working on it."
+msgstr "Les dépendances cycliques ne peuvent être compilées avec cette version, mais on y travaille :)."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:114
+#, csharp-format
+msgid "Compiling: {0}"
+msgstr "Compilation en cours: {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:132
+#, csharp-format
+msgid ""
+"------ Build started: Project: {0} Configuration: {1} ------\n"
+"\n"
+"Performing main compilation...\n"
+msgstr ""
+"------ Compilation démarrée: Projet: {0} Configuration: {1} ------\n"
+"\n"
+"Compilation en cours...\n"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:135
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "Execute : {0}"
+msgstr "Exécute : {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Combine/CombineEntry.cs:174
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Build complete -- {0} errors, {1} warnings\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Compilation terminée -- {0} erreurs, {1} avertissements\n"
+"\n"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:258
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Old project file format found.\n"
+" It will be automatically converted to {0} information"
+msgstr ""
+"Vieux format de projet détecté.\n"
+" Il va être convertit en {0} information"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:273
+msgid ""
+"Error writing the old project file.\n"
+"Check if you have write permission on the project file (.prjx).\n"
+" A non persistent proxy project will be created but no changes will be "
+"saved.\n"
+"It is better if you close SharpDevelop and correct the problem."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'écriture du vieux fichier de projet.\n"
+"Vérifiez que vous avez bien des droits en écriture dans sur le fichier de "
+"projet (.prjx).\n"
+" Un projet mandataire va être créé mais aucun changements ne sera "
+"sauvergardé\n"
+" Il est préférable de fermer Monodevelop et de corriger le problème."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:512
+msgid "Save Project As..."
+msgstr "Sauver le projet sous..."
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/AbstractProject.cs:520
+msgid "Project saved"
+msgstr "Projet sauvé"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/AssemblyDeploy.cs:29
+msgid "Can't deploy: no deployment target set"
+msgstr "Déploiement impossible: aucune cible de déploiement spécifiée"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/FileDeploy.cs:24
+msgid "Can't deploy: you forgot to specify a deployment script"
+msgstr "Déploiement impossible: Vous avez oublié de spécifié un script de déploiement"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:24
+msgid "Can't deply: you forgot to specify a deployment script"
+msgstr "Déploiement impossible: Vous avez oublié de spécifié un script de déploiement"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/Deployment/ScriptDeploy.cs:36
+msgid "Error while executing deploy script"
+msgstr "Erreur lors de l'exécution du script de déploiement"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Project/Project/IncludeFilesDialog.cs:56
+#, csharp-format
+msgid "Found new files in {0}"
+msgstr "Nouveaux fichiers trouvés dans {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/CodeTemplateLoader.cs:108
+msgid "Can't load templates configuration file"
+msgstr "Impossible de charger les modèles de fichier de configuration"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/FileTemplate.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "Error loading template file {0}"
+msgstr "Erreur lors du chargement du modèle {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/CombineDescriptor.cs:99
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file ?"
+msgstr ""
+"Le fichier {0} existe déjà dans la solution, voulez-vous écraser\n"
+"le fichier existant ?"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:87
+#, csharp-format
+msgid "Can't create project with type : {0}"
+msgstr "Impossible de créer le projet de type : {0}"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:113
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:139
+#, csharp-format
+msgid ""
+"File {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file ?"
+msgstr ""
+"Le fichier {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
+"le fichier existant ?"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:127
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:153
+#, csharp-format
+msgid "File {0} could not be written."
+msgstr "Le fichier {0} ne peux être sauvé"
+
+#: src/Main/Base/Internal/Templates/ProjectTemplates/ProjectDescriptor.cs:162
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Project file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
+"the existing file ?"
+msgstr ""
+"Le fichier de projet {0} existe déjà, voulez-vous écraser\n"
+"le fichier existant ?"
+
+#: src/Main/Base/Services/DisplayBinding/DisplayBindingService.cs:61
+#, csharp-format
+msgid "Didnt match on mimetype: {0}, trying filename"
+msgstr ""
+
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:246
+#, csharp-format
+msgid "Can't remove directory {0}"
+msgstr "Impossible de retirer le répertoire {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:255
+#, csharp-format
+msgid "Can't remove file {0}"
+msgstr "Impossible de retirer le fichier {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "Can't rename directory {0}"
+msgstr "Impossible de renommer le répertoire {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/File/DefaultFileService.cs:279
+#, csharp-format
+msgid "Can't rename file {0}"
+msgstr "Impossible de renommer le fichier {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/MessageService.cs:100
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:164
+msgid "Generate code completion database"
+msgstr "Générer la base de données de complétion"
+
+#: src/Main/Base/Services/ParserService/DefaultParserService.cs:188
+msgid "Writing class"
+msgstr "Écriture de la classe"
+
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:136
+msgid "Opening Combine..."
+msgstr "Ouverture de la solution..."
+
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:277
+#, csharp-format
+msgid "Compiling {0}"
+msgstr "Compilation de {0}"
+
+#: src/Main/Base/Services/Project/DefaultProjectService.cs:335
+msgid "Save changed files?"
+msgstr "Sauver les fichiers modifiés"
+
+#: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: src/Main/Base/Services/StatusBar/DefaultStatusBarService.cs:68
+#, fuzzy
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: src/Main/Base/Services/ResourceNotFoundException.cs:20
+#, csharp-format
+msgid "Resource not found: {0}"
+msgstr "Ressource {0} introuvable"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:253
+msgid "Open with file browser"
+msgstr "Ouvrir avec le butineur web"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:256
+msgid "Open with terminal"
+msgstr "Ouvrir avec un terminal"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:265
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Créer un nouveau répertoire"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:328
+#, csharp-format
+msgid "Cannot enter '{0}' folder"
+msgstr "Impossible d'entrer dans le répertoire {0}"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:364
+#, csharp-format
+msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
+msgstr "Impossible de renommer le répertoire {0} en {1}"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:382
+#, csharp-format
+msgid "Could not create new folder '{0}'"
+msgstr "Impossible de créer le nouveau répertoire {0}"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
+msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
+msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce répertoire?"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:404
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Supprimer le répertoire"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FileBrowser/FileBrowser.cs:414
+#, csharp-format
+msgid "Could not delete folder '{0}'"
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire {0}"
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/FolderDialog/BaseFileEntry.cs:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Parcourir ..."
+
+#: src/Libraries/MonoDevelop.Gui.Widgets/Tree/TreeNodeCollection.cs:171
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to remove a non node from the tree"
+msgstr "Tentative de retrait d'un 'non noeud' de l'arbre"
+
+#. FIXME: i18n
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Commands/ToolCommands.cs:30
+msgid "Insert a color hex string"
+msgstr "Insérez une couleur au format hexadécimal"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:142
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:176
+msgid "Wildcards"
+msgstr "Caractères de remplacements"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:145
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:178
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Expressions régulières"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:161
+msgid "Current File"
+msgstr "Fichier courant"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:163
+msgid "All Open Files"
+msgstr "Tous les fichiers ouverts"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:165
+msgid "Entire Project"
+msgstr "Tout le projet"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:190
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceDialog.cs:195
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
+
+#. FIXME: make this a resource in the resource file
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:61
+#, csharp-format
+msgid "{0} Code Group"
+msgstr "Groupe de code {0}"
+
+#. set the label properties
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:99
+msgid "Replace in Files"
+msgstr "Remplacer dans les fichiers"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:194
+msgid "Directories"
+msgstr "Répertoires"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:198
+msgid "Whole project"
+msgstr "Projet complet"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:256
+msgid "Select directory"
+msgstr "Sélectionnez un répertoire"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:294
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:299
+#, csharp-format
+msgid "Invalid directory name: {0}"
+msgstr "Nom de répertoire invalide: {0}"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:304
+#, csharp-format
+msgid "Invalid file mask: {0}"
+msgstr "Masque de fichier invalide: {0}"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:113
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:129
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:181
+msgid "New "
+msgstr "Nouveau "
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/OptionPanels/CodeTemplatePanel.cs:194
+msgid "Edit "
+msgstr "Édit "
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:108
+msgid "Source Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:117
+msgid "Search completed"
+msgstr "Recherche terminée"
+
+#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Mark all done", "Finished");
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:105
+msgid "Mark all completed"
+msgstr "Marquage terminé"
+
+#. MessageBox.Show((Form)WorkbenchSingleton.Workbench, "Replace all done", "Finished");
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:138
+msgid "Replace all finished"
+msgstr "Remplacement terminé"
+
+#: src/AddIns/DisplayBindings/SourceEditor/Search/SearchReplaceManager.cs:167
+msgid "Not Found"
+msgstr "Non trouvé"
+
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:63
+msgid "Executable"
+msgstr "Exécutable"
+
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:65
+msgid "Library"
+msgstr "Librairie"
+
+#: src/AddIns/BackendBindings/CSharpBinding/Gui/OutputOptionsPanel.cs:100
+msgid "Select the directory in which the assembly will be created"
+msgstr "Sélectionnez le répertoire ou doit être sauvé l'assembly"
+




More information about the Monodevelop-patches-list mailing list