[Mono-docs-list] Translating Spanish NUnit tutorial, Remoting tutorial

Alejandro Sánchez Acosta raciel@es.gnu.org
04 Jan 2003 22:18:05 +0000


--=-rYwDF2doVXZ/1F7VaZ+/
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

> - Gtk# tutorial http://mono.es.gnome.org/tutoriales/gtksharp
>=20
> So we don't need to reinvent the wheel for the Monkeyguide.
> However I can't spanish, nor can Altavista.com ;-)
>=20
> Anyone, who speaks spanish and english and wants to translate one of thes=
e,
> please drop me a note.

Yeah, I have made some contributions to these tutorials. The NUnit
document is only a spanish translation of the english version "NUnit
Guidelines" and the two documents about Remoting dont cover all the
subjects, anyway we can translate these documents and then add more
contents.

The gtk# document is only an example explaining a application made with
GTK#, we can use that in GTK# tutorial.

Then, I can help P.J Cabrera with the translations, only that now I am a
bit busy with the exams that I have on February and the GTK# tutorial
with the samples and documentation stuff.

Johannes maybe we can move the samples/tutorial to the monkeyguide
module, can you make that?. We need to make a TOC of the GTK# tutorial,
maybe the TOC of the gtk+ tutorial would be good, when I have a bit of
time I'll reestructure the document and I'll add more contents to the
documentation part, we will need document advanced widgets like
GtkTreeView, GtkTextView... that dont appear in the gtk+ tutorial.

Regards
--=20
Alejandro Sanchez Acosta

raciel@es.gnu.org			         GNU Spain is not Unix.
raciel@gnome.org				 GNOME the GNU Desktop.

--=-rYwDF2doVXZ/1F7VaZ+/
Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc
Content-Description: Esta parte del mensaje esta firmada digitalmente

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQA+F12chv53I0VkQfYRAubxAJ0TIXDVryk9wTNtX3BkQ5Txm9lH2gCeOTvD
OahdZxuVbtgOIyabaGha1b0=
=SX0d
-----END PGP SIGNATURE-----

--=-rYwDF2doVXZ/1F7VaZ+/--